ЖАНРЫ

Если вы дадите отцу-одиночке няню
Шрифт:

Подождите… что я делаю?

Я резко открываю глаза, понимая, насколько это неуместно. Марлоу здесь, чтобы наблюдать за Лолой, и моя реакция на ее прикосновения совсем не профессиональная.

Должно быть, она находится на той же волне, потому что ее глаза расширяются, и она отдергивает руку, как раз тогда, когда я инстинктивно отступаю назад.

— Прости. Есть что-нибудь, что я должна знать, прежде чем ты уйдешь? — Спрашивает она.

— Да, иди за мной. — Я веду ее через гостиную, по коридору и на кухню. — Лола должна вставать с постели в 7:30 утра, завтракать в 7:45 и выходить за дверь не позднее 8:10. Вся информация, которая тебе нужна, находится здесь.

Я беру папку с кухонного острова и передаю Марлоу. Я проснулся рано, чтобы обновить несколько разделов, в том числе добавить ее контактную информацию, которую она дала мне вчера вечером.

Она смотрит на папку и снова на меня.

— Что это?

— Папка Лолы. Здесь подробное расписание нашего распорядка дня, список ее симпатий и антипатий, утвержденные варианты питания, контакты на случай чрезвычайных ситуаций, наши правила поведения в доме…

— И это все? — Поддразнивает она.

— Если тебе есть что сказать, просто скажи.

Я вздыхаю.

— Дилан, эта штука толщиной в два дюйма. — Она поднимает папку в руке, чтобы подчеркнуть. — Лоле шесть лет. Все, что мне нужно знать, это есть ли у нее пищевая аллергия и когда ее забирать из школы.

— Все это есть в папке.

Я постукиваю по ней, чтобы подчеркнуть.

Она тяжело вздыхает.

— Хорошо, я прочту папку. А сейчас, разве тебе не нужно ловить вертолет или что-то в этом роде?

— О, черт.

Я проверяю часы и вижу, что опаздываю.

Я бы предпочел работать из дома в первый день Марлоу, но это не вариант, поскольку сегодня у меня запланировано несколько личных встреч. Придется поверить, что она сама справится с делами этим утром.

— Надеюсь, ты будешь следить за своим языком в присутствии Лолы. Или мне стоит ожидать, что директор отведёт меня в сторону во время отбоя и спросит, почему Лола снова ругается на уроках?

Она хихикает.

— Кто тебе об этом сказал? Это случилось всего один раз, и то, больше месяца назад. — Насмехаюсь я.

Это один из минусов жизни в маленьком городе. Новости распространяются как лесной пожар, и месяцами все только об этом и говорят.

— Моя подруга Квинн владеет «Brush & Palette», местным магазином художественных принадлежностей. Все учителя и родители из начальной школы делают там покупки, так что она в курсе городских сплетен.

Я скрещиваю руки.

— Она также рассказывала тебе, что родителям Генри Ливингстона позвонил директор школы, потому что он обматерил одноклассника? Он думал, что это жест, который используется, когда тебе кто-то нравится, потому что его родители так часто его использовали. А Джуди Каллистер на прошлой неделе пронесла в школу свой телефон и поставила друзьям свою любимую песню. Судя по всему, в ней через каждое второе предложение звучит матная бомба. Я уже говорил, что оба ребенка учатся в первом классе Лолы?

Марлоу забавно качает головой.

— Да, если верить сплетням, родители Генри уже несколько лет ходят к семейному психологу, а отец Джуди — продюсер звукозаписи, работающий с несколькими известными музыкантами в Лос-Анджелесе. В твоём случае это просто скандал, что финансовый директор не может контролировать свой язык.

Она кладет папку обратно на стойку.

Мой телефон жужжит, оповещая меня о сообщении от пилота с вопросом, где я нахожусь.

— Мне нужно идти. Обещаешь прочитать папку до того, как Лола проснется?

— Да — да. — Отмахивается она от меня. — С Лолой все будет хорошо, обещаю.

— Я проверю, как только приземлюсь в городе. — Говорю я ей, прежде чем поспешно выйти за дверь.

Дилан: Как дела? С Лолой все в порядке?

Марлоу: Она в полном порядке. Как и последние тридцать шесть раз, когда ты спрашивал.

Дилан: Я оставил тебя наедине с ребенком. Конечно, я собираюсь проверить.

Марлоу: Но тридцать шесть раз за час?

Дилан: Она уже завтракала?

Марлоу: Меня задевает твоя неуверенность.

Марлоу: Вот доказательство того, что мы прекрасно справляемся без тебя.

Прикрепленное вложение.

Дилан: Какого черта, Марлоу? Почему Лола ест «Lucky Charms»? Ты что, не читала папку? Ей нужен здоровый и питательный завтрак перед школой, а не сахарные хлопья. Где ты вообще это нашла? И это зефир с единорогом????

Марлоу: Да, разве они не восхитительны? Лола просто одержима.

Марлоу: И к твоему сведению… я принесла хлопья с собой *эмодзи ангел*

Я уже готов вернуться в Аспен Гроув, пока не посмотрю на фото, которое прислала Марлоу.

Косы «рыбий хвост».

Она заплела волосы Лолы в идеальную косу «рыбий хвост», на концах которой завязаны блестящие красные банты.

Лола у кухонной стойки, сидит на барном стуле, ее рот полон хлопьев. Она одета в свой любимый свитер с единорогом и ухмыляется от уха до уха. При виде нее мое сердце наполняется теплом. Невзирая на мои смешанные чувства к Марлоу, Лола получает огромное удовольствие. И ее косички «рыбий хвост».

Появляется еще одно сообщение от Марлоу.

Марлоу: Я лучше пойду. У нас есть расписание, и я не хочу попасть в неприятности с начальником, если мы опоздаем.

Дилан: Напиши мне, когда отвезешь Лолу в школу.

Марлоу: Конечно, босс. *эмодзи большого пальца вверх*

Даже в текстовых сообщениях она язвительна, и ее солнечный настрой пробивается наружу. Это невероятно раздражает, поэтому я не понимаю, почему улыбаюсь своему телефону.

Я убираю его в карман, выходя из лифта на верхнем этаже офисного здания «Stafford Holdings». До первой встречи осталось всего пять минут, и я должен поторопиться, если не хочу опоздать. Мой план срывается, когда я прихожу в свой офис и обнаруживаю Кэша, который сидит в моем кресле, заложив руки за голову.

— Нужно ли напоминать тебе, что взлом и проникновение — это преступление?

— И тебе доброго утра. — Непринужденно отвечает он.

Я кладу портфель на стол и достаю ноутбук, но он не делает ни малейшего движения, чтобы уйти.

Поделиться с друзьями: