ЖАНРЫ

Эстетика однополой любви в древней Греции
Шрифт:

« Хор. Строфа II

Видно, и ты, Ганимед,

Томный, там у Кронида

Между его золотых

Полных ступая киафов,

Славною службой пленить

Тщетно пытался бога?

Троя в дыму и огне,

Край, родивший тебя…

Где же купальни твои,

О Ганимед,

Игры атлетов? В блеске

Зевсова трона твое

Лицо молодое спокойно.

Нежный еще, ты светел,

А Эллада копьем

Уж земли Приама сгубила».

(№ 604). (Еврипид. Троянки 820-827, 834-839 [Еврипид 1999, т.1, с.477])

« Фригиец

…Лейся ж, напев гробовой,

И Ганимеду звучи,

Внуку Дардана, проклятьем,

Зевса усладе… Увы мне!»

(№ 605). (Еврипид. Орест 1390-93 [Еврипид 1999, т.2, с.372])

« Хор

[ Свадьба Пелея и Фетиды:]

Долго

Там Ганимед, Дарданов сын,

Ложа утеха Зевсова,

В кубки златочешуйные

Пенил богам золотой нектар…

(№ 606). (Еврипид. Ифигения в Авлиде 1048-1052 [Еврипид 1999, т.2, с.496])

« Хор. Строфа II

И Нота и Зефира

Дыханье на корме

Колеса рулевые

Ворочало со скрипом,

Когда на остров горный,

От птичьих стай весь белый,

Ристалищем Ахилла

И славный и прекрасный,

Пустым и лютым морем

Стремились эти люди?»

(№ 607). (Еврипид. Ифигения в Тавриде 430-437 [Еврипид 1999, т.1, с.511])

« Фетида – Пелею

Ты будешь жить в Нереевом дому

Со мной, как бог с богинею. Оттуда ж,

Не оросив сандалий, выйдешь ты,

Чтоб посетить на острове Ахилла,

На Белом берегу его чертог

Евксинскими омыт волнами, старец».

(№ 608). (Еврипид. Андромаха 1257-1262 [Еврипид 1999, т.1, с.278])

« Хор – Елене

Через столько лет ты снова

В хоровод войдешь священный

Иль отпразднуешь, ликуя,

Ночью память Гиакинта.

Был сражен он в состязанье

Диском Феба, и лаконцам

Бог велел, чтоб в год по разу

Гиакинта поминали».

(№ 609). (Еврипид. Елена 1467-1474, пер. И.Ф.Анненского

под ред. Ф.Ф.Зелинского [Еврипид 1999, т.2, с.137])

Все ремарки в следующем отрывке из сатировой драмы принадлежат переводчику (И.Анненскому):

« Киклоп

Но только вы, Хариты, даром

Чаруете Киклопа. Целовать

Я вас не собираюсь…

(обнимает Силена, который слабо отбивается).

Ганимеда

Довольно с нас и этого, чтоб ночь

Нам усладить. Вообще предпочитаю

Я мальчиков другому полу…

Силен (в ужасе)

Как?

Я – Ганимед Кронида? Что ты? Что ты?

(хочет вырваться, но … только бессильно барахтается).

Киклоп

Сын Дардана… И им я завладел.

Силен

Ой, смерть моя… Как вынесу я это?

Киклоп

(мурлыча среди поцелуев, от которых Силен отбивается).

Отталкивать любовника за то,

Что выпил он… Капризничать… Ну нет.

(бежит с своей ношей в пещеру).

Силен

Увы! Сейчас вина познаю горечь».

(№ 610). (Еврипид. Киклоп 582-589 [Еврипид 1999, т.2, с.555-556]

См. также: Еврипид. Киклоп 495-498 [Еврипид 1999, т.2, с.549]

[ Ипполит – про статую Афродиты:]

«Я чту ее, но издали, как чистый».

(№ 611). (Еврипид. Ипполит 102 [Еврипид 1999, т.1, с.172])

«Хрисипп»

(№ 612). «Не буду говорить о любви к женщинам (здесь сама природа дает нам больше свободы), но что сказать о похищении Ганимеда, как его представляют поэты, и кто не знает того, что у Еврипида говорит и делает Лаий?» (Цицерон. Тускуланские беседы IV 33 (71), пер. М.Л.Гаспарова [Цицерон 1975, с.319])

(№ 613). «Всем вам известный Лай говорит в трагедии:

Я внял совету твоему вполне,

И не глупец. Виной всему природа [ фюсис].

[ Еврипид. Хрисипп. Фр.840

(Климент. Строматы II 63, 2 [Климент 2003, т.1, с.295])

(№ 614). «И в Лаие, похищающем Хрисиппа, страсть также приходит в столкновение с рассудком; он говорит так:

В том для людей несчастье величайшее,

Что дурно поступают, благо ведая».

(Алкиной. Учебник платоновской философии XXIV 3, пер. Ю.А.Шичалина [Платон 1990-94, т.4, с.649])

(№ 615). «Нет, Еврипид, не решился на такое Лаий из-за Хрисиппа, хотя и ты говоришь, и молва гласит, что он самым первым завел у эллинов мужскую любовь». (Элиан. О природе животных VI 35, пер. С.В.Поляковой [Памятники 1964, т.1, с.289])

(№ 616). «Впрочем, поэты неправы, утверждая, будто начало этим любовным связям среди фиванцев положила страсть Лая» (Плутарх. Пелопид 19, пер. С.П.Маркиша [Плутарх 1994, т.1, с.329])

Об Еврипиде

Про смерть Еврипида. Гермесианакт, фр.1, ст.61-68 [Поэты 1999, с.290]

Эпитафии Еврипиду. Ион Хиосский. Эпиграммы 1-2. Пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.36]. Фукидид или Тимофей (пер. М.Л.Гаспарова [Эпиграмма 1993, с.38])

Евен Паросский

(№ 617). «…животное верблюд при ходьбе сгибает ноги посередине бедра, чтобы сделать их короче, - ведь и само слово верблюд [ камелос] происходит от «сгиба бедра» [ каммерос], как говорит Эвен в любовных стихах к Эвному» (Артемидор I 4, пер. М.Л.Гаспарова и В.С.Зилитинкевич [Артемидор 1999, с.25])

Поделиться с друзьями: