Эта история может спасти тебе жизнь
Шрифт:
Я слышу, как бодрая женщина отвечает на звонок Мэллори, пока устраиваюсь за компьютером Джой. Она недавно сменила пароль в честь наших тезок из «Счастливых дней» здесь, на TSMSYL [5] . Я ввожу его — potsierichiefonzie [6] , без пробелов и заглавных букв, — и запускаю поиск по всем последним аудиозаписям. Появляется список, и я быстро пролистываю его в поисках чего-нибудь, что Джой могла сохранить прошлой ночью.
Вскоре я просматриваю жесткий диск, облачное хранилище, корзину, электронную почту Джой. Нигде нет файлов со вчерашнего вечера, ни под каким названием. От этого открытия — или его отсутствия — у меня кружится голова, и мне приходится выйти на улицу, чтобы проветриться.
5
TSMSYL — ЭИМСТЖ — «Эта история может спасти тебе жизнь». Это название подкаста Джой и Бенни. Далее по тексту будет использоваться русская аббревиатура.
6
Потси, Ричи, Фонзи.
— Никто их не видел и не слышал, — говорит Мэллори, присоединяясь ко мне несколькими минутами позже, добавляя, что она также звонила нашему менеджеру по мерчу и ассистенту по исследованиям. — Я и наши соцсети проверила.
Упоминание наших соцсетей заставляет меня еще больше забеспокоиться.
— И?
— Ничего.
Мне нужно больше.
— Ничего от…?
— Сам-знаешь-кого? Нет. — Она вглядывается в мое лицо. — Что ты мне не договариваешь?
За те шесть месяцев, что Мэллори работает в команде, я наблюдал за ее отношениями с Ксандером, как антрополог наблюдал бы за новым видом. Выглядят ли они как брат и сестра? Несомненно. Говорят ли они как брат и сестра? Иногда, когда Мэллори вспоминает о своем датском акценте. Но ведут ли они себя как брат и сестра? Этот вопрос все еще остается открытым. Если бы я не знал их, я бы сказал, что это светловолосые дипломаты, которые любезничают ради политики, но, может быть, они становятся дружелюбнее, когда меня нет рядом. В таком случае Мэллори могла бы что-нибудь подсказать.
Надеясь, что мой голос звучит не так тревожно, как я себя чувствую, я спрашиваю:
— Какой тебе казалась Джой в последнее время? Она изменилась?
— А что?
Я все еще обдумываю ответ, когда Ричи несется через двор, заливаясь своим лаем «Смотри, кто там!». Он лает так громко и настойчиво, что мы с Мэллори встаем и идем посмотреть, в чем дело. По другую сторону металлического забора мы видим соседку Джой, Карлотту, в ярком фартуке. Заметив нас, она кричит, размахивая над головой садовыми перчатками.
Я немного знаком с Карлоттой с тех пор, как Джой и Ксандер купили этот дом. После двадцати лет работы судьей по уголовным делам в Лос-Анджелесе она досрочно вышла на пенсию пять лет назад, когда у нее диагностировали лейкемию. С тех пор как прошлой осенью рак вернулся, Джой помогает ей в саду. Сейчас Карлотта проходит поддерживающую химиотерапию, и, когда мы подходим к дому, я замечаю мешки под ее усталыми глазами.
— Рада, что столкнулась с вами, — говорит она; ее мягкие седые волосы развеваются на ветру. — Я только что собрала урожай — целую кучу, и мне нужно, чтобы вы взяли часть. Что вы любите? Фасоль? Ромэн? Баклажаны? Морковь?
— Все это звучит отлично, спасибо, — говорит Мэллори с осторожной улыбкой. — Но сначала — вы не видели Джой или Ксандера сегодня утром?
Карлотта засовывает перчатки в фартук и качает головой.
— Не могу сказать, что видела.
— А Потси? — добавляю я.
— Что-то случилось?
Я рассказываю про окно в ванной и звонки без ответа.
— Это нехорошо. — Она бросает взгляд на свой дом — зеленовато-коричневое деревянное здание, встроенное в склон холма, — а затем на дальнюю часть своего участка, которая без ограждения спускается в овраг. — Если подумать, я видела койота несколько раз, — она произносит это как два слога: кой-йот, — но Потси не видела. Может, они его выгуливают?
На заднем крыльце открывается сетчатая дверь, и появляется ее партнер с широкой улыбкой. Как и каждый раз, когда я с ним говорил, он щеголяет своим бронзовым прессом, не застегивая рубашку на все пуговицы. Единственные видимые волосы на его теле — на голове: седые, коротко стриженные, с глубокой залысиной.
— Эмиль, — подзывает его Карлотта. — Они ищут Джой и Ксандера.
Бывший голливудский каскадер, Эмиль теперь работает элитным персональным тренером и увлекается реставрацией старинных автомобилей — уникальное сочетание, которое позволяет ему претендовать на звание «мастера на все руки». По крайней мере, так написано на его визитке. Я предпочитаю не иметь с ним дела, но Ксандеру он, похоже, нравится: они тренируются вместе два раза в неделю. Я еще раз объясняю ситуацию, когда он присоединяется к нам у забора.
Он задумчиво выпячивает нижнюю губу.
— Нет, сегодня я их не видел.
— Кто-нибудь еще был на участке? Или ошивался поблизости? — Я вижу, что Карлотта понимает, почему я спрашиваю. Она переводит взгляд на Эмиля, и тот качает головой.
— А что с «MG»? — Если бы кто-то и заметил его поблизости, то это был бы Эмиль, ведь Ксандер купил его у него всего несколько месяцев назад. — Его нет в гараже.
— Ну так бы сразу и сказали! — Эмиль хлопает себя по голому животу со смехом. — А то вы меня уже начали беспокоить. Должно быть, укатили проветриться.
Он говорит так уверенно, что я не утруждаю себя повторением того факта, что они бы не стали так поступать перед записью.
— Он прав, — говорит Карлотта с твердым кивком. — Они взрослые люди. Я уверена, всему этому есть вполне разумное объяснение. А теперь идите-ка к воротам. — Она машет нам в сторону улицы, уже отступая назад. — Я скажу Эмилю, чтобы он встретил вас с парой коробок овощей.
Мы с Мэллори переглядываемся с недоумением, но делаем, как она велит.
Три часа спустя мы ни на шаг не приблизились к ответам. Мы обзвонили всех, до кого смогли додуматься, но никто не видел и не слышал ни Джой, ни Ксандера. Мы перепроверили наши соцсети. Мы даже объехали район на случай, если Джой вышла гулять с Потси одна — маловероятный сценарий, учитывая ее нынешнее нежелание покидать дом. Тем не менее мы проверили каждую тропинку, каждый тупик, каждый переулок, пока не смогли с относительной уверенностью сказать, что она не дремлет в какой-нибудь канаве. Исчерпав идеи на данный момент, мы с Мэллори решили, что меньшее, что мы можем сделать, — это помочь заколотить окно досками, чтобы, пока никого нет дома, туда не вселилась семья енотов.
В дальнем конце двора Джой стоит металлический сарай без окон. Я дергаю за веревку, и лампочка загорается. Пыль кое-где слежалась коркой; в других местах ее недавно сметали. В углу стоят старые банки из-под краски, которые предыдущие владельцы передали вместе с домом. У дальней стены, за тачкой, лежит куча деревянных обрезков.
Я отодвигаю тачку и начинаю откидывать в сторону старые доски и поддоны, чтобы добраться до куска фанеры в дальнем углу. Даже сквозь шум, который я поднимаю, я слышу, как Ричи лает наверху двора. Я кричу ему, чтобы замолчал, вытаскивая свою находку за дверь.
— Осторожно, занозы, — кричит Мэллори с близлежащего пня.
— Могла бы и помочь. — Я могу донести и сам, но не хочу. Я хочу, чтобы Джой вошла в калитку и объяснила, что потеряла телефон, или задремала в супермаркете, или ей наложили швы после того, как она порезалась о разбитое стекло.
Мэллори подходит к фанере, но прежде чем мы поднимаем ее, я говорю:
— Можно я тебе кое-что расскажу, а ты пообещаешь не делать поспешных выводов?
Она пристально смотрит на меня.
— Ты знаешь, что можешь, и ты знаешь, что я не могу.