Эта прекрасная смерть
Шрифт:
Понимаю, что он делает. Пытается отвлечь меня чем-то странным и увлекательным, связанным со мной. Не выйдет.
— Плевать. Объясни, почему я не дожила до столетия, — требовательно спрашиваю.
— Ты изменила своё прошлое, и эти изменения проявились в твоём настоящем. Они также изменили твоё будущее.
— Подожди, ты хочешь сказать, что пройдя через все испытания, учинённые судом, я в конечном итоге обменяла долгую жизнь на один-единственный день?
— Полагаю, с твоей точки зрения так и выглядит, — произносит он раздражённо.
— А как ещё мне на это смотреть? — интересуюсь с не меньшим раздражением.
Он встаёт и протягивает руку, чтобы помочь мне подняться. Я не принимаю её.
— Ты можешь смотреть так, — со вздохом произносит он, — предыдущая временная линия предлагала тебе долгую жизнь, лишённую истинной дружбы, сострадания, достоинства. В новой жизни, хоть и короткой, ты ставила нужды других выше своих собственных, и этот мир стал лучшим местом. Ты в прямом смысле изменила жизни людей.
— Не понимаю, как, — бормочу.
Он протягивает руку немного дальше.
— Просто пойдём со мной. Я не заставлю тебя сесть на поезд, пока ты не будешь готова.
— Почему я должна верить тебе? Если мне не изменяет память, в последний раз ты не предоставил мне особого выбора.
Он поднимает другую руку, словно давая клятву.
— Клянусь честью.
— Ты же не собираешься дождаться последнего момента, а затем втолкнуть меня в дверь?
— Просто вставай.
На этот раз я поднимаюсь, но без его помощи.
— Некоторые вещи никогда не меняются. Ты упряма, как и всегда.
— Итак, как же я изменила жизни за пару часов?
— За день, — поправляет Гидеон.
— Плевать.
— Ну, ты спасла того маленького мальчика.
Хорошо, сложно спорить со жнецом, когда дело касается смерти.
— Всего одного человека.
— Что, тебе этого не достаточно? Серьёзно, ты не должна беспокоиться о том, что я втолкну тебя в дверь поезда. О чём ты на самом деле должна беспокоиться, так о том, чтобы я тебя не толкнул под поезд.
— Напоминаю, я уже мертва, — бормочу я.
— Верно, но дорога до Зала Ожидания тяжёлая. Лучше быть внутри, чем снаружи.
Наверно, мы недалеко от станции, так как я вижу вокруг много душ и жнецов.
— Теперь пришло моё настоящее время, да? То, за что я боролась с ангелами? За один день?
— И за достойную жизнь, — добавляет он.
Перед нами появляется поезд. Я понимаю, он прав, говоря, что пришло моё время умирать. Мне это не нравится, но в глубине души понимаю, что он прав. Интересно, поэтому все остальные в ступоре? Наверно, чтобы не впали в безумие от собственной смерти, пока не смогут увидеть обзор своей жизни. Кроме очень старых. Они выглядят вполне жизнерадостно.
— Подожди, Гидеон.
— Да?
— Как вышло, что я больше похожа на стариков, чем на ходячих зомби?
— Сложно сказать. В отличие от молодёжи или от тех, кто умер внезапно, старые души готовились к этому моменту целую жизнь. Не удивительно. На самом деле, в большинстве случаев, смерть служит облегчением. Может, из-за того, что ты уже проходила через всё это, твоя душа не… как ты там сказала?
— Не впала в безумие? В истерику? Окончательно не сошла с ума?
— Что-то типа того.
Его ответ заставляет задуматься.
— А как насчёт тех, кто был болен, раком например?
— Зависит от того, были они готовы или нет, когда пришёл их черёд. Но скажу тебе, неважно, насколько был кто-то готов на Земле, чем моложе тело, тем сложнее душе. Когда смерть прерывает заведённый порядок жизни, подготовка не имеет значения.
— То есть мы в самом деле рождаемся только для того, чтобы умереть?
Гидеон качает головой.
— Тогда в чём причина?
— Каждый может чему-то научиться и чему-то научить. Как только человек выполняет эти две вещи, он завершает свою земную миссию и может возвращаться домой.
— Тогда в чём смысл Рая и Ада? Если ты на Земле, чтобы выполнить миссию, тогда какая разница, куда ты отправишься, наверх или вниз?
— Потому что не каждый учится и учит. И если люди не могут выполнить условия, на которых были отправлены сюда, вечный покой им не светит.
— И тогда их отправляют в огонь и серу?
Гидеон качает головой.
— Ад не такой. Думай о нём, как о реабилитации. Большинство людей, которые проходят через Врата Ада имеют намерение переродиться. Получить второй шанс, чтобы сделать всё правильно.
— Ты шутишь? Ад — дверь на Землю?
Он кивает.
— Типа того.
Собираюсь задать следующий вопрос, когда какой-то жнец толкает меня.
— Эй, осторожней…
Гидеон хватает меня за руку и тянет в противоположную сторону.
— Пошли, ЭрДжей. Поедем в другом вагоне.
— Почему? Что происходит?
Оглядываюсь через плечо и именно тогда замечаю Джеймса. Оборачиваюсь, чтобы посмотреть в глаза собственному жнецу.
— Ты знал, — шиплю я. — Ты знал, что он будет на том же поезде, и пытался скрыть его от меня.
— Ты не можешь говорить с ним, ЭрДжей. Ты не можешь подойти к нему. Мы понятия не имеем, что он будет делать.
Вырываю руку и бегу через переполненный перрон к следующему вагону. Заглядываю в каждое окно, никого не нахожу и уже собираюсь сдаться, когда замечаю Джеймса, ссутулившегося на одном из сидений.
Звон колокольчика оповещает, что двери закрываются, и я запрыгиваю, пытаясь удержать их открытыми. К моему ужасу, поезд начинает двигаться, а я застряла. Вдруг две руки над моей головой раскрывают двери достаточно, чтобы я смогла проскользнуть внутрь. Оказываюсь на полу. Поднимаю глаза и вижу ухмыляющегося Гидеона.
— Только не говори никому, что я затащил тебя на поезд. Ты и так уже создала мне недавно кучу проблем.
— Как смешно, — произношу, поднимаясь и отряхиваясь. Смотрю на место, где видела Джеймса, но он ушёл.
— Оставь его в покое, — умоляет Гидеон.
— Почему? Он должен знать, что Сэнди ждёт его.
— Это против правил.
— Верно, — смеюсь. — С каких это пор я следую правилам? Никто не будет винить тебя, если ты об этом беспокоишься.
Он удивлённо отступает.