Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма
Шрифт:
Весть монашке о том, что еду допрашивать Кельпира, я отправил, уже выходя ранним утром из казенного мотодиля перед зданием городской библиотеки — небольшая месть за вчерашнее, жаль было только, что не удалась. Госпожа легат — я чуть было не перепутал ее с прогуливающейся рядом вороной — поджидала меня у подножья лестницы — ночевала она там, что ли? — и, едва кивнув мне в знак приветствия, первой направилась внутрь здания.
Искомого магистра в библиотеке не обнаружилось, и за два часа ожидания я несколько раз пожалел о том, что решил ночевать в Управлении и из-за этого пропустил завтрак. Чтобы не терять зря времени, я наказал помощникам найти мне все богословские издания, в которых имелись изображения святого Софония. Большим разнообразием те не отличались — практически все художники-богословы представляли старца в виде благообразного старичка, одетого в безразмерную белую хламиду. Или никто из них не видел фреску, имеющуюся в Шаньском монастыре, либо то изображение по каким-то причинам — а у меня было подозрение, по каким именно — не считалось каноническим. Отличительной чертой Софония, что выделяла его из сонма похожих старцев, было подобие рогатого шлема на голове, видимо, обозначающего ту самую маску. Единственный неутешительный вывод, который я мог сделать из этого, заключался в том, что изобразить из себя этого святого мог кто угодно.
Действительно, кто угодно. Я смотрел на посетителей, входящих в библиотеку и видел, что надень я на любого из них белую хламиду и парик из седых волос, то в темноте да под воздействием дурман-травы никакой богослов такого ряженого от святого Софония не отличил бы. Взять хотя бы того напыщенного молодого человека, весь внешний вид которого говорил о том, что в библиотеку он попал совершенно случайно, перепутав ту либо с модной лавкой, либо с одним из новомодных клубов, в которых джентльмены, имитируя занятость, обсуждали светские сплетни. Если нацепить на того паклю, а на плечи накинуть занавеску, то…. Додумать я не успел, так как доселе молчаливая госпожа легат — сидевшая с такой прямой спиной, словно проглотила швабру — вскочила и быстро засеменила в сторону новоприбывшего.
— Магистр Кельпир!
Надо же. Если я и удивился, то совсем немного. Стоило присмотреться, как фамильное сходство с братом Шеором становилось очевидным. Непонятным оставалось только, что заставляло людей с такой внешностью выбирать себе подобную профессию. Впрочем, гораздо больше меня удивило то, что монашка соизволила приподнять полы своей шляпы, явив, наконец, окружающим свое лицо.
А ничего так, вернее, ничего особенного. Да и взгляд, направленный на так называемого магистра, откровенно раздражал. Можно было подумать, что она влюбленная поклонница, а не, хоть и навязанный, представитель следствия!
Мне узкое и длиннополое одеяние идти не мешало, поэтому достиг подозреваемого я в считанные секунды и, пока монашка с магистром не опомнились, доверительно произнес:
— Следственное Управление, господин Кельпир. Пройдемте!
Выражение физиономии магистра со снисходительно-презрительного тут же сменилось на затравленное, отчего мне подумалось, что навязываемые мне его дядюшкой подозрения вполне могли иметь под собой определенные основания.
— Пройдемте! Пройдемте! — я практически затолкал даже не пытающегося упираться модного франта в кабинку для индивидуальных занятий. Такая каморка предназначалась для одного, максимум двух, посетителей, поэтому, когда туда набились еще мои помощники с госпожой легатом, в ней стало невозможно развернуться без того, чтобы наступить на чью-нибудь ногу. Видимо это и оказало отрезвляющее действие на господина магистра.
— По какому праву?! — возмутился он, осознавши, что оказался сразу в прямом и переносном смыслах прижатым правосудием к стенке.
— Вы были знакомы с братом Наиром, монахом обители святого Шания? — в свою очередь строго вопросил я. Глазки магистра забегали, он покраснел, затем побледнел и кинул затравленный взгляд на госпожу легата. Та по-прежнему смотрела на светило богословской науки влюбленным взглядом, чем привела того в еще большее замешательство. На его лице поочередно отразились сомнение, удивление, а последним какая-то раскованная уверенность, совершенно мне не понравившаяся.
— Да, знаком! — с вызовом ответил Кельпир на мой вопрос, при этом пытаясь отползти от меня вдоль стенки в самый угол.
— А что вы делали вчера с четырех до восьми утра? — поинтересовался я, шагая вслед за ним. По оценкам экспертов именно в это промежуток времени был убит монах.
— Как что?! Спал, — удивился магистр и кинул очередной затравленный взгляд на монашку.
— И кто может это подтвердить?
— Кто?! Если кто в мою комнату в гостинице заглядывал, тот и сможет, — буркнул богослов, прилагая все усилия, чтобы вжаться в стенку, но с его габаритами это было трудновато.
— Значит, никто, — удовлетворенно отметил я, но был внезапно прерван решившей вмешаться в ход допроса монашкой.
— Вы же сами видите, что ваши подозрения бессмысленны, господин Винтерфилд! Магистр! — обратилась она уже белому как мел племяннику монастырского эконома. — Высказанные вами идеи поразительны!
— Мои? — слабо откликнулся тот.
— Ваши! — подтвердила госпожа легат. — Как вы догадались, что Лионские Тезисы можно интерпретировать в таком нетрадиционном ключе? А связка с откровениями Ракисса, сподвижника святого Софония?!
— Ах, это, — выдал измученную улыбку богослов и посмотрел с затаенной надеждой в сторону двери. Его реакция на монашку была мне в чем-то понятна — почти всякий испугается такой фанатичности в глазах — но превращение допроса в теологическую дискуссию я не одобрял.
— Какие были у вас отношения с братом Наиром, господин Кельпир? — спросил я, оттесняя представительницу Ордена. Однако такой двойной напор оказал на магистра еще более пугающее действие. Став белее покрашенной в тот же цвет стены, он выставил перед собой словно щит тоненькую папочку, с которой явился в библиотеку.
— Он вам все рассказал, да?! — спросил неожиданно тонким для своих немалых размеров голосом богослов. Кто был этот «он» я не знал, но, не желая спугнуть возможное откровение, ответил многозначительно:
— Не все, но многое.
Магистр пошел красными пятнами.
— Он сам предложил мне свою помощь! Вы ничего не докажите! — воскликнул Кельпир, а я совсем запутался. Судя по напряженной тишине, все остальные тоже. — Он сам не хотел в соавторы! — выдавил из себя светило — а светило ли? — богословской науки, и кое-что стало проясняться.
— И поэтому вы его убили? — поинтересовался я, как бы невзначай упершись рукой в дверь, к которой подозреваемый шажок за шажочком приближался. Госпожа легат возмущенно ахнула, Карилл пробормотал что-то невнятное, и лишь Драйзен продолжал усердно скрипеть самопишущим пером.
— Как убили?! Что вы такое говорите! Абсурд! Я никого не убивал! — испуганно заверещал магистр и даже, позабыв о том, что хотел сбежать, подался вперед и только тогда, казалось, осознал, что произошло: — Брата Наора убили?!
Я кивнул, богослов перевел свой взгляд мне за спину, где находилась госпожа легат. Я так и не узнал, какую пантомиму разыграла перед ним монашка, но это привело к неожиданному повороту панической атаки. Или ее искусного представления?
— Убит, о, Единый! — потерянно повторил господин Кельпир, но тут же вскинулся: — А мой доклад?! Как же мой доклад?! Все пропало! Что же делать?! — магистр метался из стороны в сторону, но каждый раз, поворачивая в сторону двери, натыкался на мою руку.