Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это темнее, чем ты думаешь

Уильямсон Джек

Шрифт:

– А кто эта блондинка?
– прервала его Април.
– Та, что так тебе улыбается.

– Нора, - тихо ответил Бэрби.
– Жена Сэма Квейна.

Бэрби впервые повстречался с Норой в тот же день, что и Сэм - на вечеринке первокурсников. С тех пор прошло четырнадцать лет. И тоненькая девушка за эти голы превратилась в солидную даму. Но все так же лучезарно искрились ее глаза...

Обойдя Ровену стороной, Бэрби и Април направились к Норе. Та, бросив полный нетерпения взгляд на облака, взяла за руку Пат и пошла к ним навстречу.

Патриции Квейн как раз исполнилось пять лет, и она очень гордилась этим своим достижением. У нее были широко расставленные голубые глаза и желтые, как спелое зерно, волосы её матери. Но на нежном детском личике уже проглядывал волевой подбородок Сэма.

– А с папой ничего не случится, - дёргала она мать за рукав.
– На небе темно и холодно.

– Конечно, ничего, дорогая. Теперь им уже ничего не грозит, - голос Норы был нарочито беспечен.
– Вил, как ты думаешь, скоро они сядут? Я уже вся извелась. А еще я сделала глупость и нашла в библиотеке Сэма книгу об этом Ал-шане. И после этого совсем потеряла сон. Два года такой большой срок. Боюсь, Пат даже и не узнает своего папочку.

– Узнаю, мама, - в твердом голосе девчушки звучало отцовское непреклонное упорство.
– Я узнаю своего папу.

– Вон!
– крикнул Бэрби, показывая на опустившийся на полосу самолет.
– Все, они сели. Сейчас подъедут...

Он настороженно поглядел в сторону Ровены. Турок, прижавшись к своей хозяйке, не спускал глаз с Април и ее голубоглазого котенка.

– Нора, это Април Белл. Она мой конкурет из "Трибьюн". Имей в виду, каждое твое слово может быть процитировано прессой.

– Ну что вы, Бэрби!
– с милой улыбкой запротестовала Април.

Глаза женщин встретились, и Бэрби буквально увидел, как во все стороны полетели искры. Словно стальной нож коснулся точильного камня. Улыбаясь, как ангелочки на открытке, Нора и Април обменялись рукопожатием.

– Дорогая! Я так рада с вами познакомиться.

"Да они же ненавидят друг друга," - с внезапной ясностью понял Бэрби.

– Мама!
– воскликнула маленькая Пат.
– можно, я поглажу этого хорошенького котеночка?

Не надо, милая...

Нора попыталась остановить дочку, но розовая ручка Пат уже протянулась к котенку. Тот растерянно заморгал, зашипел и ударил лапой. Всхлипывая от боли, Пат прижалась к матери.

– Ох, миссис Квейн, - промурлыкала Април.
– Мне так жаль...

– Я вас не люблю, - заявила Пат.

– Они уже здесь!
– крикнул старый Бен Читтум, показывая на конец полосы.
– Идемте скорее!

Спиваки заторопились вслед за ним.

– Наш Ник прилетел, - позвал жену Спивак.
– Наш Ник вернулся из страшной пустыни за морем.

– Пойдем, мама, - задергала Нору за рукав Пат.
– Там папа...

За ними, гордая и молчаливая, прошла Ровена Мондрик. Казалось, она идет совершенно одна, хотя маленькая мисс Улфорд бережно вела ее под руку, а рядом с ней бежал настороженно озиравшийся пес. Краем глаза Бэрби заметил ее лицо - выражение безумной надежды и смертельного страха. Он поспешно отвернулся.

Все ушли, остались только они с Април.

– Фифи, ты вела себя совершенно безобразно, - легонько похлопала котенка девушка.
– Ты испортил мне всё интервью.

Бэрби хотелось догнать Нору и обьяснить, что Април Белл - просто случайная знакомая. Сколько лет прошло, а он все еще мечтательно думал о том, что бы было, если бы тогда,на вечере первокурсников первым пригласил Нору танцевать не Сэм, а он. Но снова улыбнулись волшебные глаза Април Белл, и ее голос с раскаянием произнес:

– Мне очень жаль, Бэрби. Нет, правда, очень жаль...

– Да ладно, чего там, - пожал плечами он и неожиданно спросил - А почему вы носите его с собой?

Ее глаза мгновенно потемнели. Странное напряжение, словно какой-то потайной страх заставил сузиться зрачки. На миг Бэрби увидел в глазах Април настороженность и тревогу, как будто девушка вела какую-то трудную и опасную игру. Начинающий репортер, разумеется, может нервничать, готовя свой самый первый репортаж. Но для этого Април Белл казалась слишком уверенной в себе. Да и то, что заметил Бэрби, вовсе не походило на робость. Ему почудилось нечто расчетливо жестокое и смертоносное. Он даже невольно отшатнулся перед этим неумолимым испытующим взглядом.

Но мгновение спустя холодное лицо девушки снова оживилось. Поправив красную ленточку на шее котенка, она тепло улыбнулась Бэрби.

– Фифи принадлежит моей тетушке Агате, - весело проворковала она.
– Я живу вместе с ней. А сегодня мы вместе выбрались в город. Тетя Агата поехала по магазинам и оставила Фифи на моё попечение. Мы договорились встретиться в зале ожидания. Я схожу посмотрю, может, она уже пришла. Пусть забирает своего зверя, пока он еще что-нибудь не натворил.

И девушка быстро пошла к ярко освещенным залам.

С непонятной тревогой, удивлением и любопытством Бэрби наблюдал за ней сквозь стеклянные двери. Даже непринужденно грациозная походка девушки - и та буквально завораживала Вилли. Вообще, Април Белл казалась ему какой-то неприрученной, дикой...

Бэрби потряс головой в тщетной попытке отогнать смутные, противоречивые ощущения, которые в нем будила Април Белл. Потом, у края летного поля, куда уже подруливал огромный и такой неуклюжий на земле самолет, он догнал Нору Квейн.

Бэрби устал, а в последнее время еще и явно слишком много пил. Нервы у него, похоже, стали совсем ни к черту. Что может быть естественнее для молодого человека, чем заинтересоваться такой девушкой, как Април Белл. Ну, какой мужчина на его месте остался бы равнодушным? И все-таки, Бэрби твердо решил держать себя в руках.

– Эта девушка для тебя что-нибудь значит, - спросила Нора, на миг отрывая взгляд от приближающегося транспорта.

– Да мы познакомились-то всего полчаса тому назад, - Бэрби заколебался.
– Она такая необычная...

– Тогда постарайся, чтобы она не начала что-то для тебя значить, - горячо сказала Нора.
– Она...

Нора запнулась, пытаясь подобрать наиболее подходящее к Април Белл слово. Улыбка исчезла с ее лица. Сама того не замечая, она крепко прижала Пат к себе. Слово она найти так и не смогла.

– Не надо, Вил, - еще раз начала она.
– Пожалуйста...

Рев авиационных двигателей заглушил ее просьбу.

Глава 2

Мёртвый котенок

Два одетых в белое служителя стояли возле трапа, готовые подкатить его к самолету. Но огромный транспорт, гигантское крылатое чудовище, черное м зловещее в резком свете прожекторов, остановился в доброй сотне ярдов от здания аэропорта. Стихли могучие моторы.

– Марк!
– в наступившей тишине голос Ровены прозвучал жалобно и испуганно .
– Кто-нибудь видит Марка?

Поделиться с друзьями: