Эволюция Мары Дайер
Шрифт:
Рут подняла бровь.
– Только хорошее, я надеюсь?
– Она поправила вазу с раскрывающимися белыми розами на каменном столике, который вероятно весил больше тысячи футов.
– Не обращайте внимания, - сказала она лукаво.
– Не отвечайте.
Мама рассмеялась.
– Конечно, - солгала она, так же легко, как я обычно это делала. Впечатляет.
– Это действительно такое удовольствие, наконец, познакомиться с семьёй Ноя. Мы любим, когда он рядом. Вам муж здесь?
– невинно спросила она. Прекрасно зная, что его здесь нет.
Улыбка Рут не дрогнула, но она покачала головой.
– Боюсь, что Девид сейчас в Нью-Йорке.
– Тогда, может быть в другой раз.
– Ему бы понравилось, - сказала Рут. Она лгала так же хорошо, как и Ноя.
Ной наклонился и сказал, - Ты знаешь, это быстро становится таким болезненным, как ты и предсказывала.
– Я же говорила.
– Хорошо, тогда, - громко сказал Ной.
– Я уверен, что вам, дамы, есть что обсудить, и будет лучше сделать это наедине, да?
Рут посмотрела на маму с намёком.
Мама нам помахала.
– Идите.
Ной вручил Рут извивающуюся собаку.
– Я устрою вам экскурсию, - сказала она и повела маму вдаль.
Я понятия не имела, как долго продлится тур, или их разговор, или эта встреча, поэтому я позвала Ноя по широкой, изогнутой лестнице и помчалась за ним в его комнату, совсем не тратя времени, чтобы насладиться видом.
Хотя, как только мы вошли, я не могла не осмотреть всё. Его низкую, простую современную кровать, островок среди аккуратного моря книг. Они выстроились на полках шкафа, который располагался от пола и до потолка, и на полках которого плескался янтарный солнечный свет. Похоже, что ничего не изменилось с тех пор, как я побывала здесь прошлый раз, и я соскучилось по этому.
– Что?
– спросил Ной, когда он заметил, что я не двигаюсь.
Я вошла внутрь.
– Я хотела бы жить здесь, - сказала я. Мне хотелось остаться.
– Нет, не хотела бы.
– Хорошо, - сказала я, мои глаза обратились к корешкам книг.
– Я хотела бы, чтобы у меня была твоя комната.
– Признаюсь, это не внушающий страх, утешительный приз.
– Я хотела бы, чтобы мы могли жить в твоей постели.
Ной вздохнул.
– Как и я, но я боюсь, что нам стоит начать ритуал сжигания.
– Всегда что-то есть.
– Разве это не то?
– Ной достал куклу из ниши в своём столе, и я отвела глаза от книг, готовая приступить к шоу. Ной привёл меня в одну из, вероятно, десятка неиспользуемых гостиных; стены были мятного цвета и усеяны декоративными бра из латуни; была некоторая мебель, но всё было покрыто простынями.
Ной вручил мне куклу и стал обыскивать комнату. Я сразу же положила куклу на подлокотник того, что казалось, было, креслом. Я не хотела прикасаться к ней.
– Что ты делаешь?
– спросила я его.
– Готовлюсь разжечь огонь.
– Он открывал и закрывал ящики.
– Разве ты не куришь?
– Не при твоих родителях, - сказал Ной, по-прежнему копаясь.
– Но да.
– У тебя что, нет при себе спичек?
– Обычно зажигалка.
– Затем Ноа посмотрел вверх сидя на корточках.
– Мой отец переделал все камины на газ. Я ищу пульт управления.
Это разрушило мою фантазию о том, как я бросаю спичку на грубую куклу и смотрю, как она горит. То есть пока я не подошла к камину. Дрова выглядели до ужаса реальными.
– Эм, Ной?
– Что?
– Ты уверен, что там газ?
Он подошёл к камину и убрал решётку.
– Очевидно, нет. Чёрт.
– Что?
– Там внизу может запахнуть настоящим пожаром. Я не знаю.
Меня это не беспокоило. Я хотела покончить с этим.
– Мы что-нибудь придумаем.
– Я взяла куклу со стула двумя пальцами за запястье. Я вытянула её перед собой.
– Зажги.
Ной подумал мгновенье, но покачал головой и повернулся, чтобы уйти.
– Подожди здесь.
Я бросила куклу на пол. К счастью, мне не пришлось долго ждать; Ной вскоре вернулся с жидкостью для разжигания и спичкой в руке. Он подошёл к камину и чиркнул спичкой. Запах серы наполнил воздух.
– Продолжай, - сказал он, когда огонь разошёлся.
Время для шоу. Я подняла куклу с пола и бросила её в огонь, вздохнула с облегчением, когда он начал поглощать её. Но затем воздух наполнился горьким, знакомым запахом.
Ной сморщился.
– Что это?
– Запах...
– Мне потребовалось несколько секунд, чтобы распознать его. –Горящих волос, - наконец, сказала я.
Мы оба затихли. Мы наблюдали за огнём и ждали, когда руки куклы превратятся в ничто, а голова почернеет и упадёт. Но затем, я заметила, что что-то свернулось в огне калачиком. Что-то не похожее на ткань.
– Ной...
– Я вижу это.
– Его голос затих.
Я сделала шаг вперёд.
– Это...
– Это бумага, - сказал Ной, подтверждая мой страх.
Я выругалась.
– Мы должны потушить его!
Ной вяло пожал плечами.
– Этого уже не будет к тому времени, как я принесу воду.
– Иди в любом случае! Иисусе.
Ной развернулся на каблуках и вышел, пока я склонилась над камином, пытаясь увидеть более чётко. Бумага внутри куклы всё ещё горела. Я наклонилась ещё ближе; тепло грело мою кожу, в результате чего цвет прилил к щекам, когда я подошла ближе...
– Отойди, - сказал Ной. Я отступила, и Ной залил огонь. Пар поднялся от поленьев и зашипел.
Я сразу же потянулась к тлеющим углям, надеясь, что, возможно, хотя бы часть бумаги осталась невредимой, но Ной поместил твёрдую руку на моей талии.
– Осторожно, - сказал он, привлекая меня назад.
– Но...
– Что бы там ни было, - сказал он твёрдо., - этого уже нет.
Я ужасно сожалела. Что если это было что-то важное? Что-то от моей бабушки?
Что если это что-то было связано со мной?
Я закрыла глаза и попыталась прекратить наказывать себя. Не было ничего, что я могла бы сделать с документом в настоящее время, но, по крайней мере куклы уже не было. Я не посмотрю на неё больше, и Джуд не сможет напугать меня этим больше. Это стоило того.