Фальшивая невеста, или истинная для двоих
Шрифт:
— Сколько тайн вы двое ещё от меня храните? — прищуривается правитель, барабаня пальцами по столу.
— Ещё одну, Ваше Величество, — весь подбирается брюнет и, посерьёзнев, переплетает наши пальцы. — Алиса де Калверас не только жена моего брата, но и моё Сердце дракона. И я хотел бы наравне с Радгаром пройти обряд бракосочетания.
— Так себе тайна, — фыркает Златокрылый, закатив глаза. — Я вас благословляю, но тебе бы сначала у драконьей невесты уточнить, согласна ли она.
Глава 33
Драконья невеста, то есть я… так вот я обалдело хлопаю ресницами и теряю нить диалога за столом. Просто перевариваю случившееся представление и слишком громкое заявление Никлауса.
Он вот так просто, практически на весь свет, открыто заявил о своих намерениях. Удивительно то, что присутствующие гости-аристократы, как и сам правитель, спокойно восприняли новость. И даже косо не посмотрели. Будто в этом мире в порядке вещей делить одну женщину на двоих. Хотя я изучала законы и правила, нигде не встречалось двоемужество, как и двоежёнство.
Меж тем обед завершается. Часть гостей уходят гулять, отдыхать, готовиться к вечернему празднеству. Братья Калверас тоже поднимаются, Радгар оставляет нас с Ником и отходит к правителю. Ещё одна мысль царапает черепушку. Я верчу головой, нахожу Алистера, хозяина дома, и, подхватив юбки, направляюсь к нему.
— Ты куда, малышка? — удивляется брюнет, следуя за мной.
— Лорд де Алистер, — окликаю, проигнорировав дракона. — Могу я спросить кое-что?
— Да, конечно, миледи, — кивает снисходительно, бровь выгибая.
— Вы сказали, что слышали легенды о воскрешении дракона. Могли бы рассказать мне? — тараторю, оглядываясь. Не хочу, чтобы Радгар услышал, что и я влезаю не в свои дела.
— Их очень много, есть целый сборник легенд. Но в большинстве этих рассказов фигурирует «Сердце дракона». Именно она способна вытянуть из-за грани дракона. Пробудить ото сна, — задумчиво тянет он.
— А как?
— Этого, к сожалению, я не знаю. Но могу посоветовать посетить мою библиотеку. У меня большая коллекция разнообразных легенд. Хотя у де Калверасов наверняка обширнее библиотека.
— Да, я тоже читал несколько легенд в детстве, но это ведь только сказки, — замечает Никлаус.
— Я всё же воспользуюсь вашим советом и посещу библиотеку. Только прошу вас, при Радгаре не упоминайте о его драконе. Мой муж ещё не пережил утрату зверя, — грустно улыбаюсь, опуская голову.
— Конечно, леди де Калверас. Я прекрасно понимаю, как сложно ему приходится. Прикажу дворецкому проводить вас, — кивает седовласый мужчина.
— Благодарю.
— Что ты опять придумала, Алиса? — ворчит брюнет, притягивая к себе.
— Просто хочу пополнить знания, — отвечаю, охотно прильнув к груди. — Возможно, в этих легендах мы найдём не только ответы, как вернуть дракона, но и как открыть брешь между мирами.
— Ты всё ещё думаешь сбежать от нас? — удивляется он, сильнее впиваясь пальцами в бока.
Пожимаю плечами. К нам возвращается некромант, и мы оставляем этот разговор.
— Правитель собирается остаться здесь до завтра, — бурчит Радгар.
— Что ж, задержимся. Нам ведь некуда торопиться, — философски замечает Клаус.
— Прогуляемся? Покажем Алисе город, — предлагает муж.
— У нас другие планы, Рад. Иди займись чем-нибудь.
— Ник! — пихаю в бок этого беспардонного типа и отшагиваю ближе к мужу.
— Какие ещё планы? — ревниво тянет к себе Радгар.
— Свидание наедине. Ты не против? Я оставлял вас поужинать в саду.
— Тогда ты знать не знал, кто Алиса такая, — фырчит некромант.
— Это неважно, я хочу побыть наедине со своей невестой.
— Идите, — вздыхает муж, разжимая объятья. — Составлю компанию правителю и Вальтеру.
— Ты не обидишься? Мы в библиотеке будем, — бормочу, чувствуя себя неловко. Словно предаю мужчину ради другого.
— Нет, не обижусь. Развлекайтесь, — улыбается Радгар и, оставив лёгкий поцелуй на губах, уходит в компанию мужчин.
— Пойдём, вон наш дворецкий, — Клаус за собой вины особо не чувствует, переплетает наши пальцы и тянет в сторону молодого слуги.
Нас с Никлаусом провожают в другое крыло замка, в огромное помещение, забитое книгами. Честно говоря, такой библиотеки я ещё не видела. Поэтому заворожённо застываю в центре комнаты и верчусь, задирая голову.
— В нашем родовом поместье книг больше, — комментирует брюнет за спиной.
Даже не представляю, насколько огромной должна быть библиотека у Калверасов.
— Сказки, легенды, мифы, — монотонно бубнит дворецкий, отойдя к одному стеллажу, заполненному до самого потолка книгами.
— Дальше мы сами, — кивает Никлаус, и мы остаёмся одни.
Устраиваемся прямо между рядами на ковре. Мужчина вытягивает несколько книг сразу же и, усевшись рядом, передаёт одну мне.
— Итак, что мы ищем?
— Любое упоминание о воскрешении, — бубню, листая страницы.
Мы до вечера застреваем в библиотеке. Сначала серьёзно подходим к поиску информации. А после Никлаус не выдерживает и начинает приставать. Всячески лапать, обнимать крепко. Или целовать в шею, пока я сосредоточенно читаю по диагонали очередную легенду.
— Ник, — со стоном дёргаюсь, закрывая плечом шею. — Мы здесь по делу.
— Я помню, но ты так соблазнительно сидишь, — урчит негодник, накрывая ладонями грудь и сжимая.
— Как можно соблазнительно сидеть в библиотеке? — фырчу, откидываясь на его грудь и прикрывая глаза.
— Вот так, — опаляет дыханием раковину уха и слегка прикусывает хрящик.
Поворачиваю голову, чтобы отчитать, но меня с жадностью целуют. Губы сминают, и юркий язык вторгается глубоко. Охнув, отвечаю на поцелуй. В волосы зарываюсь и разворачиваюсь всем корпусом.
— Моя девочка, — мурлычет брюнет, нагло сжимая моё тельце в сильных руках.
— Вот вы где! — вторгается в наш уютный уголок один наглый дворецкий. — Оу, прошу прощения.