Фальшивая невеста, или истинная для двоих
Шрифт:
— К нам летит император, — указывает жена в сторону окна.
Мы с Никлаусом переводим взгляды на летящих клином драконов и чертыхаемся. Больше тянуть с отпуском нельзя. Переиграл нас правитель.
— Знаю, ты против незнакомых людей, но нам нужно взять парочку слуг и срочно. Барроуз один не справится, и я помочь ему не смогу, буду занята детьми, — щебечет Алиса, прижимаясь к моему боку. — Он хочет нанять в городе несколько горничных.
— Нет, — хмурюсь я, переводя взгляд на жену. — Мы понятия не имеем, что это за горничные. А в доме дети.
— Мы можем взять с них клятву какую-нибудь. Типа той, которую я давала, когда устраивалась к тебе.
— Вдруг они больные. Заразят чем-нибудь детей.
— Рад, ты параноишь, — усмехается Никлаус, укачивая дочь. — Барроуз не станет нанимать первых встречных. Рекомендательные письма изучит. И отберёт лучших.
— Ваше Темнейшество, можно? — скрипит голос Барроуза за дверью.
Закатываю глаза, желая себе терпения. С лёгкой руки Барроуза меня уже вся Дерма так кличет. Неровен час, и до столицы доберётся этот «титул».
— Заходи, Бар, — шиплю я, чтобы не напугать малышек.
— Я подобрал двух горничных, последнее слово за вами, — чопорно склоняет голову бывший дворецкий.
— Так вы уже всё устроили? — ворчу беззлобно, бросая взгляд на жену.
Алиса мило улыбается, виснет на плече и хлопает пушистыми ресницами. Вот как тут устоять перед любимой?
— Ладно, оставляй, покажи фронт работ и клятву возьми магическую, — бурчу я. — Пойдём, встретим этого Златокрылого интригана.
Мы всей семьёй выходим на заснеженное крыльцо встречать гостей.
Целый оборот пролетел с нашего бракосочетания. У нас двое очаровательных девочек. Жена безумно красивая, жизнерадостная, страстная и изобретательная. Каждый день выдумывает что-то новенькое.
Когда была беременная, страсть как хотела путешествовать. И мы с ней облетели полмира. У эльфов погостили, к оркам залетели. Неугомонная и гиперактивная женщина на одном месте не сидела.
Вот родила, и теперь её из дома не вытянешь. Боится за малышек. Оставить их боится. И сглазить боится. Говорит, до полугода будем зимовать здесь. Мы с Никлаусом спокойно относимся к её суевериям. Не знаю, как младший, я наслаждаюсь обществом жены и детей. Мне кроме них никто не нужен.
Эйвар долго кружит над садом и, едва долетев до земли, перевоплощается в человеческую ипостась. Передаю заснувшую дочь жене и выхожу вперёд.
— Добро пожаловать, — говорю, крепко обнимая правителя.
— Ты странно пахнешь, — бурчит он, хлопая по плечу.
Пропускаю его вперёд и принюхиваюсь к себе. Вроде бы реагентами не пользовался. В лаборатории не работал. Интересно, чем это я пахну? Не придав значения, иду за правителем.
— Светлого часа, Ваше Златокрылое Величество, — улыбается Алиса. — С приездом. Как долетели?
— Ты мне тут не подхалимничай, — фыркает Эйвар, грозя пальцем. — Двух первых советников империи заперла в этом богами забытом замке. Ещё и спрашиваешь, как я! Остался без крыльев и…
Император замолкает на полуслове, остановившись в паре шагов от брата и жены. Дёргает ворот камзола и оглядывается. Обхожу его и удивлённо смотрю на метаморфозы. Его зрачки вытягиваются в узкую драконью полоску, ноздри трепещут, и открытые участки кожи покрываются чешуёй.
— Моё Сердце, — низко, шипяще рычит правитель и, весь подобравшись, смотрит на мою жену.
— Вы ошиблись, правитель. Сердце тут только наше, — предупреждающе рыкнув, задвигаю Алису за свою спину. Ник тут же встаёт плечом к плечу.
— Твоё Сердце мне не нужно! — рычит Эйвар, раздражённо дёргая опять ворот камзола.
Плотная материя трещит от силы разгневанного дракона и рвётся, открывая метку истинной пары на ключице.
— Вы нашли истинную, но где? — ошарашенно вопрошает Никлаус, вытягивая шею.
— Тут, — выдыхает за спиной наша жена.
Мы с братом синхронно разворачиваемся и смотрим на кряхтящую Стефанию и крохотную, темнеющую на глазах метку на ключице моей дочери.
— В столицу мы вернёмся через восемнадцать лет, — мрачно цежу я, разворачиваясь обратно к правителю.
— Ну, значит, подготовь для меня покои, я остаюсь в этой глуши, — заявляет Эйвар.