"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
«Свежие новости! Наследница Тёмного Лорда трагически погибла, промазав мимо самолёта, и обрела вечный приют где-то на северо-востоке пустыни Сахара. Поиски тела ведутся».
– Что это ты такая весёлая? – оборвал Гермионины мысли Робби.
– Сочиняю передовицу.
– С сочинительством у тебя всё в порядке, – буркнул приятель и опять надулся.
– Робби, не будь букой. Ну что ты, как не родной? Чем мне заслужить прощение?
– Больше так не делать, – мрачно посоветовал Робби. – И признать, что это была дурацкая идея.
– Но я действительно…
– Была в Румынии – это я уже слышал.
– А может, у меня курортный роман! – разозлилась молодая ведьма.
– Что?! – вздрогнул Робби, высоко поднимая брови; а потом добавил скептически: – Ты серьёзно?
– Серьёзно. Я имею право на личную жизнь?
– Но с кем?! – оторопел он.
– Роберт Томпсон!
– Прости. Но ты же могла меня предупредить…
– Я уже извинялась. Просто увлеклась и не рассчитала время.
Робби смерил её странным взглядом и отвернулся к окну. Они молчали до самой посадки.
Глава VIII: «Матрица» как философия
Как-то в начале апреля, когда уже почти стаяло всё покрывающее снежное полотно, Гермиона и Робби сидели в лондонской квартире у их уже общих приятелей – Тиффани и Боба. Молодая ведьма веселилась во всю, слушая потешные истории из жизни магглов. Вот уже пятнадцать минут Боб рассказывал о поездке на рыбалку с какими-то товарищами.
– А ночью, только представьте себе, к нам явился лесник! Здоровенный такой дед с ружьём. И как начнёт ругаться на все лады…
Гермиона, улыбаясь, потянулась и, случайно посмотрев в окно, вздрогнула. На перилах балкона с внешней стороны сидела большая белая сова и, вздыбив шерсть, ёжилась на ветру.
– Я пойду, покурю, – как можно будничнее сказала молодая ведьма и встала, прихватывая с кресла куртку.
– Ага, – кивнул Боб. – Слушайте, у меня же есть фотки этого деда! Момент!
Гермиона вышла на балкон и, заслоняя птицу спиной, быстро отвязала конверт.
– Давай-давай, лети отсюда! – поторопила она, подталкивая сову, и распечатала послание.
«Mon ami, Hermione!
У меня замечательные новости! Завтра начинаются Пасхальные каникулы в гимназии, и я думаю, если ты, конечно, не против, провести их у тебя! Поболтаем, развеемся! Ну что, приютишь подружку? Милорд просил, чтобы я приехала маггловским способом – так что буду очень признательна, если завтра вечером ты заберёшь меня около «Дырявого Котла». Мэнди пыталась объяснить, как призвать "такси" взмахом руки, но я ничего не поняла – там нужно стоять в специальном месте, а ещё успеть раньше других, даже если эта штука приманена тобой успешно. И в едь я совсем не умею общаться с магглами! Твои приёмные родители не будут против моего присутствия? Как там моя крестница? Я страшно соскучилась по вам обеим! И ещё есть новости. Но об этом – при встрече.
Целую тебя,
Ta Virginia».
Скрипнула балконная дверь и Гермиона быстро смяла пергамент.
– Что читаешь? – ёжась, спросил Робби.
– Да так, – Гермиона сунула комок в карман. – Что это ты выскочил без куртки?
– Нормально, весна на дворе. Прикинь, показалось, что я видел тут сову!
– Сову? – усмехнулась Гермиона. – В центре Лондона?
– Наверное, мне уже хватит ударять по винцу, – развеселился приятель. – А ты почему не куришь?
– А-э, – замялась ведьма, поспешно вытаскивая сигареты, – задумалась. Слушай, Робби, ко мне должна приехать подруга. Мы не можем забрать её завтра в… эм… вечером, в городе? Она плохо ориентируется и может не найти ко мне дорогу.
– Не вопрос. Какой вокзал?
– Мы встретимся с ней в центре.
– О'key. Что за подруга? Я её знаю?
– Нет, это школьная подруга. Вирджиния Уизли. Замечательная девушка, тебе она понравится. Тоже едет вытаскивать меня из депрессии.
– А ей придётся носить солнечные очки днём и ночью, в дождь и в сумерки, снося издёвки окружающих? – наклонил голову Робби.
– Хорошо бы, – вздохнула колдунья. – Мне бы это не помешало…
* * *
– Так где, ты говоришь, эта Вирджиния? – Они с Робби уже третий раз проезжали по Чаринг-Кросс-Роуд, на которой прятался от маггловских глаз неприметный вход в «Дырявый Котёл».
– Здесь, погоди немного. – Гермиона старательно вглядывалась в толпу. Обзор закрыл грузовик, из которого одетые в форму рабочие начали перетаскивать ко входу в большой книжный магазин гружёные ящики с товаром. Гермиона вытянула шею. – Вон она! Тормози.
Ведьма поспешно выскочила из машины и устремилась к своей озирающейся по сторонам подруге.
– Гермиона! Наконец-то! – сердито бросила та, целуя леди Саузвильт в щёку. – Мне вот интересно, если бы я не вышла на улицу – ты так и не появилась бы?
– Я на машине соседа с этим самым соседом, он маггл.
– Ладно-ладно. Ты как? – спросила Джинни, не глядя молодой ведьме в глаза.
– Нормально. Пойдём.
– Постой секунду. Гермиона, мне нужно сказать тебе кое-что важное.
– Здесь?! – опешила наследница Тёмного Лорда.
– Да нет же, не здесь. В том-то и дело. Могу я просить тебя не лазить в мои мысли до тех пор, пока я с тобой словами не поговорю? – робко спросила Джинни.
– Что-то случилось?
– Нет, – быстро сказала младшая Уизли, пряча взгляд. – То есть да. То есть ничего плохого. Просто я хочу тебе сама рассказать. Словами рассказать, – уточнила она. – Это возможно?
– Конечно, – кивнула Гермиона, утягивая Джинни к машине. – Садись назад. – Она открыла дверцу и тоже забралась в салон. – Это Робби, мой сосед и друг детства. А это Вирджиния. Робби, у тебя найдутся запасные солнцезащитные очки?
– В нашем полку прибыло? – усмехнулся парень, наклоняясь к бардачку. – «Матрица» – это по-нашему. Вы, Вирджиния, знаете ли, что общаетесь с ведьмой?
Джинни закашлялась.
– Знает, знает, – быстро сказала Гермиона. – Джинни, я тебе потом объясню.
– Ну-ну, – скривила губки молодая волшебница.
* * *
Вечер прошёл за знакомством с приёмными родителями Гермионы, разбором вещей (оставленных Джинни в «Дырявом Котле» – пришлось трансгрессировать туда вечером), сюсюканьем с маленькой Еттой и прочих хлопотах. В одиннадцать, проводив Робби с миссис Томпсон и закончив мыть гору посуды, Гермиона и Джинни уединились в комнате первой. Гермиона устроилась в кресле и кормила малышку грудью, а Джинни улыбалась, сидя на постели.