"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Что за… — дверь открылась, и Элеонор остановилась на пороге, разглядывая фигуру, сидевшую в кресле.
Инэрис чуть наклонилась, подставляя лицо свету, и приподняла брови.
— Я ожидала услышать что-то другое. Например: «здравствуй, дорогая сестра, я так по тебе скучала».
Элеонор подошла к камину и, взяв с него телефонную трубку, набрала номер внутренней связи.
— Где охрана? — спросила она поверх трубки.
— Спит. Телефон не работает. Расслабься и получай удовольствие.
— Отличный совет, — Элеонор бросила телефон обратно на каминную полку, подошла к бару и налила себе бренди. Сделала глоток и только потом посмотрела на Инэрис ещё раз. — Если ты не догадалась, здесь не курят. Или противопожарную систему ты тоже отключила?
— Я ждала тебя и очень переживала.
Элеонор состроила гримасу, долженствующую выразить всю степень её доверия к сказанному, и пробормотала что-то вроде:
— Ага.
Инэрис снова откинулась в кресле и какое-то время просто разглядывала сестру.
— Ты не изменилась. Совсем, — произнесла она.
Элеонор дёрнула плечом.
— Если ты пришла сделать мне комплимент, то мне, конечно, приятно, но… У меня дела. И, кстати о делах, что это за мисс блонд, и почему я должна была её отпустить?
Инэрис пожала плечами.
— Она работает на меня.
— Догадалась. И что она хотела?
Инэрис сделала затяжку, выпустила ещё одну струю дыма и посмотрела на Элеонор поверх неё.
— Мы выслеживаем того, кто продаёт мафии экспериментальное оружие. Обрадуй меня, скажи, что это не ты.
— О, небо, — Элеонор расхохоталась, — ты шутишь? Вся эта дребедень об общем благе, и всё такое — ты что, до сих пор это не переросла?
— Заткнись и отвечай на вопрос.
Элеонор взяла стакан и подошла к соседнему креслу. Развернула его так, чтобы смотреть прямо на собеседницу, и села.
— Тут есть прослушка или что-то ещё?
— А ты боишься тюрьмы?
— Я боюсь, что ты больна, и твоё безумие заразно.
Инэрис сдавила сигарету так, что пепел посыпался на дорогой бархат подлокотника, и Элеонор тут же указала ей на эту оплошность.
— Ты что, решила пытать мою мебель? А-ну перестань.
Инэрис только усмехнулась.
— Отличная мысль. Так ты будешь говорить или нет?
Элеонор фыркнула.
— Точно, ненормальная. Ладно, поскольку ты не отстанешь — да. Я продаю эти стволы. Но если ты захочешь сдать меня Ордену, то вряд ли успеешь это сделать — я сентиментальностью давно переболела.
Инэрис покрутила сигарету в пальцах, размышляя.
— Элеонор, я могу тебе доверять?
Элеонор расцвела в улыбке:
— Конечно, сестра.
Инэрис снова затянулась, обдумывая, как лучше поставить вопрос.
— Если я обещаю, что не сдам тебя Ордену, ты согласишься мне помочь?
Глаза Элеонор блеснули.
— Помочь в чём?
— Как насчёт сотрудничества с правительством?
Элеонор повела плечами, поудобнее устраиваясь в кресле.
— Цены и товар?
— Пока не решила.
— То есть всё, что тебе нужно, это договор о мире? Вы не трогаете меня, я не трогаю вас?
— Мне нужна будет информация. А ещё пригодятся деньги. И оборудование. И конечно, ты не должна обсуждать это ни с кем, кроме меня.
Элеонор задумалась на секунду.
— Если это не поставит под угрозу мою жизнь и благосостояние, то почему нет. Я всегда за мир.
— Хорошо, — Инэрис достала из нагрудного кармана визитку и положила на стол. — Я позвоню.
Она встала и подошла к двери, затем остановилась и посмотрела на Элеонор через плечо.
— Эл…
— Меня зовут Элеонор, — поправила та, не поднимая глаз от кусочка картона.
— Элеонор, где ты была всё это время?
Теперь Элеонор обернулась к ней, и в глазах её Инэрис почудилась грусть.
— Нигде, Иса.
— Как это понимать?
Элеонор отложил визитку на стол и снова взялась за стакан.
— У меня был очень богатый выбор, если мы говорим об одном и том же. Умереть или отправиться в Ад.
— И ты выбрала Ад?
— Нет, — Элеонор усмехнулась, — я выбрала пустоту. Уйди, Иса. Я очень устала.
***
На организацию экспедиции ушло больше трёх недель — откровенно говоря, Иса и не хотела спешить. Хорошо понимая, что место, куда она планирует спуститься, внезапно вызвало интерес сразу трёх сторон, она, тем не менее, не могла заставить себя форсировать события. С одной стороны — из осторожности. Повредить саркофаг, благополучно пролежавший на дне моря тысячу лет, было страшно. С другой стороны — потому что всё ещё не знала, что скажет Авроре, когда та откроет глаза.
Большую часть расходов на операцию — а заодно и на организацию нового медицинского центра, где должны были заниматься вскрытием капсул — взяла на себя Элеонор. О своих целях Иса не говорила ей ничего. Она понятия не имела, как сестра отреагирует на новости о возвращении Авроры. Лишь окольными путями попыталась выяснить, знает ли та что-либо об Атлантиде. Иса не сомневалась, что Элеонор отлично умеет врать — и всё же знала её достаточно, чтобы сказать: Элеонор действительно ничего неизвестно ни о состоянии Авроры, ни даже о самом существовании Атлантиды.
«Но тогда чей корабль мы видели под водой?» — снова и снова задавала себе Иса вопрос, ответа на который найти не могла.
Помимо двух саркофагов, найденных в личных апартаментах Авроры, со дна подняли ещё двадцать два. Все они были установлены теперь в отдельных помещениях, каждый находился под пристальным наблюдением лучших специалистов, которых только Исе удалось отыскать в столь сжатый срок.
Она сама много раз обошла саркофаги, раздумывая, с чего начать. Как их активировать Иса знала достаточно хорошо — больше смущал вопрос, чего от них ждать?
Открыть один из тех двадцати двух, которые были найдены позже, казалось куда более безопасным, чем связываться с теми двумя, что касались Авроры. Но Иса ничего не могла с собой поделать — два самых первых интересовали её куда больше.
Когда всё, наконец, было готово, и решение принято, Иса подстраховалась, как только смогла — момента пробуждения вместе с ней ждали и медики, и психиатры, и бригада автоматчиков. Своих людей она убрала подальше от места действия, заранее проинструктировав, что делать, если «объект» поведёт себя агрессивно.