"Фантастика 2024-71". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
Через несколько минут бабушка пропустила девушек вперёд, а сама дождалась меня.
— Что случилось? — спросил я едва уловимым шёпотом, который сам едва услышал сквозь топот ног наверху.
— Запечатаем проход, — ответила Белла столь же тихим голосом, больше похожим на дуновение ветерка.
Она пропустила меня вглубь, а сама сплела лёгкое, но очень изящное заклинание. И тут порода вокруг ожила. Казалось, целая скала подвинулась, преграждая путь преследователям, если они всё-таки взяли наш след.
— Ого! — шёпотом восхитился я.
— Теперь можно говорить в полный голос, — ответила на это бабушка. — Они нас всё равно не услышат, — а затем она обернулась вслед ушедшим немного вперёд девушкам. — А вы можете зажигать огонь, его тоже никто не увидит.
— А они не смогут пробиться через этот… завал? — я показал большим пальцем нам за спину.
— Даже если среди них есть эфирник, — проговорила Белла, самодовольно улыбаясь. — Это заклинание будет ему не по зубам. Оно исключительно моё и пригодно только для этого места.
— Специально готовилась? — поинтересовался я, прикрывая глаза от внезапно яркого света на ладони принцессы.
— Ты не забыл? — спокойно ответила бабушка. — Эфирники в этой стране до сих пор вне закона.
Из-под земли мы выбрались позади виноградников, но ещё на территории Ореанды. И вот тут нас ждал неприятный сюрприз. Сколько бы ни было групп захвата задействовано для операции, обложили они местность со всех сторон.
К счастью, моё эфирное зрение помогло заметить неприятеля раньше, чем он заметил нас.
«Штопор, — распорядился я. — Добудь мне командира той группы, что выше по склону. Видишь их?»
«Конечно! — как всегда восторженно откликнулся Штопор. — Сейчас всё будет сделано!»
Фамильяр скрылся в темноте, а я поразился его способностями. Даже зная, куда он направился, я его не увидел.
— Белла, — проговорил я, забравшись обратно в проход, где дожидались меня бабушка и принцессы. — Там засада. Как уходить будем?
Перед ответом последовала непереводимая игра слов на итальянском.
— Надо было думать, что они нас обложат со всех сторон, — сказала Белла уже на русском. — Нам бы надо добраться до автомобиля, а он стоит как раз выше по склону, где и засела диверсионная группа, — бабушка потёрла пальцами лоб, словно так могла улучшить мысленный процесс. — Не знаю, — наконец, произнесла она, показывая, что ей совершенно ничего не приходит в голову. — Могу предложить лишь дождаться, пока они сами не свалят.
— Мы не можем ждать у моря погоды, — ответил я. — Тем более, они могут окопаться надолго, а у нас скоро самолёт.
— По счастью, не рейсовый, — усмехнулась на это Белла.
Принцессы сидели на небольшом выступе бледные и притихшие.
Тут сверху послышалась какая-то возня. Я выглянул и тут же опешил, не веря своим глазам. Штопор, превратившись размерами с доброго коня, тащил в передних лапах отчаянно брыкающегося человека в чёрной униформе без знаков различия. И всё это в абсолютной тишине, так как кричать человек не мог — его рот был наглухо запечатан паутиной.
Решение пришлось принимать молниеносно. Языка нужно было допросить, а делать это где-либо на поверхности было не с руки. Пришлось показать жестами Штопору, чтобы тащил его к нам.
Спустив пойманного неприятеля вниз под неодобрительным взглядом Беллы, я усадил его к стене, а фамильяра посадил напротив. Затем показал человеку жест, означающий вести себя тихо, интересуясь у него, понял ли он, что я от него хочу. Человек кивнул, и тогда я попросил Штопора вынуть у того изо рта паутину.
— Будешь тихим, будешь жить, понял? — спросил я неприятеля.
И тут к моему удивлению он помотал головой, а затем выдал поток слов, на его счастье, тихий, из которого я понял, что русским он не владеет.
— Француз, — с некой брезгливостью в голосе выдохнула бабушка. — Хочешь, я сама допрошу? Я немного знаю их язык.
Я кивнул.
«У нас есть толмаческая магия, — сказал в этот же момент Архос. — Активировать?»
«А что это даст? — решил уточнить я, а затем подумал, что вопрос излишний. — Впрочем, давай, валяй».
«Ты сможешь понимать его, — сказал мой ментальный учитель, одновременно активируя скрытые процессы в моём организме. — А вот говорит пусть Белла, — я явственно услышал вздох обожания. — Ты пока ещё не сможешь этого делать».
— Кто ты такой? — тем временем спросила бабушка у пойманного нами лазутчика. — Зачем вы к нам пришли?
Как я мог понять со своими новыми умениями, французский язык у бабушки оставлял желать лучшего. Но пойманный нами человек понял её и кивнул, хоть и поморщился от того, как исковеркали его родной язык.
— Я давал присягу и потому не могу вам ответить, — сказал лазутчик и выпрямился, даже слегка приосанясь при этих словах. Словно он чувствовал гордость от того, что молчит на пытках.
Хотя я почему-то был абсолютно уверен, что никаких пыток он просто не выдержит. Не та всё-таки была у него закалка.
«Штопор, можешь его припугнуть? — попросил я. — Но желательно так, чтобы он жив остался».
«Припугнуть могу! Конечно, могу! — радостно ответил мне фамильяр. — Но жить не знаю, — он даже приуныл. — Может от страха умереть».
«Постарайся всё-таки без летального исхода, — сказал я и мысленно улыбнулся, подбадривая Штопора. — Но, если что, сходишь за новым».
Даже не ответив мне, фамильяр засучил лапками, словно куда-то сильно спешил или о чём-то сильно переживал. А затем явно изменился, враз потеряв свою привлекательность.
— Ра-ам! — откуда-то из-под жвал показалась дополнительная челюсть на хитиновом отростке и щёлкнула в миллиметре от носа задержанного нами человека.
Тут же в достаточно ограниченном помещении повеяло воздухом из кишечника. И, кажется, пол под лазутчиком стал мокрым.
— Ай, мама! — вскрикнул он, но тут же его рот опять оказался запечатан паутиной.
— Тихо, — я вновь показал приложенный палец ко рту. — Ну что, будешь отвечать на вопросы или пойдёшь погуляешь с нашим другом? — спросил я, указывая на фамильяра.