"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
Эдвин Сталлине…
Почему именно это столкновение с реальностью заставило меня задуматься? Почему его лучистая улыбка и наивный вопрос о том, будем ли мы играть, так больно зацепили?
Потому что я увидела в нём Рея.
Не того, кого знала я, не насмешливого, надменного, порой пугающего своим магическим могуществом мужчину, а того, кем он, возможно, был на самом деле.
Вдруг моей руки коснулись теплые пальцы и кинув взгляд на Одара, я пойала вопросительный взгляд и почти неслышный вопрос:
– Адель, что случилось?
Я лишь помотала головой, показывая, что обсуждать это не время и не место и тяжело выдохнула.
Эдвин, каким бы особенным он ни был, находился в безопасности. Его оберегали, заботились, защищали. Он жил в своём мире, где ему было тепло, уютно и… спокойно.
А Рей?
Я вспомнила рассказ его матери. Полуторагодовалый малыш, заключённый в теле взрослого мужчины. Один, без защиты, без понимания, без права на существование. В глазах людей – чудовище. В глазах закона – преступник. В глазах власти – ошибка, надлежащая исправлению.
С ним никто не будет нянчиться. Никто не станет водить за руку и терпеливо объяснять, что можно, а что нельзя.
Этот ребёнок обречён. Никто не будет разбираться в деталях. Никто не станет смотреть дальше титула, страха и ненависти. Смогу ли я спокойно спать, зная, что могла что-то сделать, но не сделала?
Нет.
Вспомнились слова Сары: «Делай то, что велит тебе совесть».
А моя совесть больше не позволяла закрывать глаза.
Я должна поговорить с Одаром. Должна попытаться!
Сегодня же, как только получится поговорить с ним наедине. То-то он обрадуется, да?
Впрочем, долго предаваться рефлексии не было возможности, тихий голос дворецкого выдернул меня из мыслей:
– Лорд Сталлине ждёт вас.
Я выдохнула, выпрямилась и шагнула внутрь, возвращая себе привычную уверенность.
Прежде чем думать о будущем, нужно разобраться с настоящим.
Гостиная дома Сталлине оказалась просторной, но не кричащей о богатстве. Повсюду преобладали теплые оттенки – древесный орех, золотистые и песочные тона.
В центре комнаты, в кресле с высокой спинкой, сидел мужчина средних лет. Лорд Сталлине. Он был крепкого телосложения, с тёмными волосами, тронутыми сединой на висках, и усталым, но внимательным взглядом. В отличие от многих аристократов, он не носил расшитый камзол. На нем был простой, но качественный темный костюм, скорее удобный, чем парадный.
– Лорд Ибисидский, леди Харвис, – хозяин дома поднялся и склонил голову в приветствии. – Добро пожаловать.
Одар ответил таким же коротким кивком, я последовала его примеру.
– Надеюсь, вы не слишком утомлены дорогой? – поинтересовался Сталлине, жестом приглашая нас занять диванчик напротив. – Надо сказать, что я не думал, что мне так скоро выпадет честь принимать вас в своем доме.
– Она была недолгой, – вежливо ответил мэр. – Этой честью мы обязаны поломке в телепортационной сети. И нам сообщили, что ближайшие два дня она останется недоступной.
Хозяин дома тяжело вздохнул, сжал виски пальцами и с явным раздражением проговорил:
– Да, я уже в курсе. Это… неприятно. Хотя неудивительно. Система давно требует модернизации, но королевская администрация не спешит выделять на это средства. Остаётся надеяться, что маги справятся быстрее, чем обещают. Очень не хотелось бы, чтобы вы отправлялись в Эльвис. Дорога, скажем так… не из приятных.
Хм, и что же не так с Эльвисом и дорогой?..
– Насколько? – уточнил Одар.
– Разбойники, – досадливо поморщился лорд Сталлине. – Весной королевская гвардия проводит рейды, прочесывает тракты, но разбойники не дураки. Они просто затаиваются, а когда лето вступает в свои права, возвращаются. Так что караванщики предпочитают объезжать этот маршрут, а путешественники – брать с собой внушительную охрану.
Я нахмурилась и впервые вступила в разговор:
– И король ничего не предпринимает?
Не удержавшись, я покосилась на Одара и встретилась с его взглядом обращенным на меня. На лице столичного мэра было написано глубочайшее удовлетворение!
– Король слушает отчеты. А отчёты… – Лорд Сталлине пожал плечами, как человек, который уже давно привык к абсурдности бюрократии. – Скажем так, цифры всегда выглядят красивее, чем реальность. В докладах всё стабильно: преступность снижается, торговля процветает. Но стоит взглянуть на ситуацию поближе – и понимаешь, что эти бумаги пишут либо слепые, либо очень талантливые лжецы.
Я задумалась. Выходит, король не видит реального положения дел. А может, просто не хочет видеть. И если так, то… у Одара действительно много если не сторонников, то единомышленников. Людей, которые понимают, что система прогнила, но не могут ничего с этим сделать.
Словно ответом на мои мысли, мэр Виллемара добавил:
– Я помню наш с вами последний разговор, лорд Ибисидский. Надо сказать, тогда я был несколько резок… но у меня было время обдумать. И пожалуй, я готов к дальнейшим переговорам.
Одар спокойно кивнул.
– Хорошо, лорд Сталлине. Но пока вернемся к актуальному вопросу: дорога в Эльвис небезопасна, – подытожил он. – Посоветуете нанять охрану?
– С этим тоже есть сложности. У нас – курортный город. Стражи не очень много, а частных охранных предприятий нет. Конечно, пяток вояк мы вам найдем, но больше – вряд ли. Так что я бы скорее советовал купить артефакты, а на границе регионов просто призвать у ближайшей воды… местных. И заключить договор на сопровождение.
Я окончательно потерялась в рекомендациях, не понимая, что за местные и чем они помогут. Тем более из воды.
– Местных? – переспросила я, чувствуя, как в голосе проскакивает искреннее недоумение.
Лорд Сталлине смерил меня взглядом, будто решая, стоит ли продолжать объяснения. Потом перевёл взгляд на Одара, словно ожидая реакции. Тот лишь едва заметно кивнул.
– Озёрная нечисть, – наконец пояснил хозяин дома. В его голосе скользнуло явное раздражение. – У Эльвиса своя… особая система власти. Мэр у них есть, но все понимают, что настоящий порядок держится не на нем.