"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
“Похоже у неё шок”, - нашёл охотник за головами объяснение странной реакции Виктории на ранение.
Уж ему то было хорошо известно как болят изрезанные ножом руки.
– Давай я помогу тебе перевязать ладони, а затем… - предложил было Сайкс.
– Не надо, я сама! – перебила его Виктория, и быстро зашла в ванную комнату.
Услышав как женщина открыла воду, Спайроу посмотрел на Трента.
– Мне не охота бегать за тобой по такой жаре, так что никуда не уходи, - строго проговорил он на прощание, перед тем как вернуться обратно в гостиную, и вызвать полицию.
***
Прилетевшие стражи порядка оказали пришедшему в себя Тренту первую помощь, затем надели на него наручники, и ответили на корабль. Выпившая успокоительного, и перевязавшая ладони Виктория закрылась в своей спальне, поэтому общаться с полицией пришлось Сайксу. После того как охотник за головами ответил на все их вопросы, стражи порядка удалились. Оставаться в доме на ночь Спайроу не собирался, но появление безумца с ножом внесло определённые коррективы в его планы. Виктория пережила сильный стресс, и оставлять её одну в таком состоянии было, по меньшей мере, эгоистично. Дойдя до спальни женщины, охотник за головами тактично постучал в дверь.
– Заходи, - услышал он усталый голос Виктории.
Зайдя в комнату, и оставив дверь приоткрытой, Спайроу увидел хозяйку дома. Виктория лежала на кровати, накрывшись одеялом по самую голову, и смотрела в потолок.
– Как ты? – участливо поинтересовался Сайкс.
– Терпимо, - ответила Виктория безжизненным голосом, продолжая смотреть в потолок.
– Хочешь, я останусь здесь до утра?
– Буду крайне тебе за это признательна.
Сайкс рассеянно кивнул, приняв ответ хозяйки дома за согласие. У охотника за головами так и чесался язык спросить Викторию о том, кем ей приходится псих с ножом, и почему он на неё напал, но Спайроу разумно рассудил, что это может подождать и до утра, когда Виктория будет чувствовать себя гораздо лучше. Как только за покинувшим комнату охотником за головами закрылась дверь, Виктория моментально преобразилась. Из взгляда женщины исчезла апатия, а на её губах заиграла довольная улыбка.
– Дурак, - тихо прошептала она.
Остаток дня Сайкс пытался хоть чем-то себя занять. Просмотр телевизора быстро наскучил охотнику за головами, и он решил немного прогуляться. Первым делом Спайроу заглянул в просторный гараж, где обнаружил дорогой спортивный автомобиль. Будь он фанатом машин, непременно бы влюбился в эту “красотку”, а так просто отметил, что у хозяйки дома есть личный транспорт, и пошёл дальше. Внимание парня привлекла небольшая пристройка рядом с домом, чем-то похожая на погреб. Узнать что в нём хранится Сайксу не позволил кодовый замок, установленный на двери.
Почувствовав на себе посторонний взгляд, Спайроу резко обернулся, и увидел Викторию, стоявшую у окна. Женщина робко улыбнулась, и помахала ему рукой. Охотник за головами ответил ей тем же, и пошёл обратно в дом. Вернувшись в гостиную, Сайкс хотел немного посмотреть телевизор, но пульт, как назло, куда-то пропал. Осматривая комнату, охотник за головами заглянул в шкаф со стеклянными дверцами, и наткнулся на несколько снимков в рамках. Отметив, что пульта здесь нет, Спайроу уже хотел закрыть дверцу, но его внимание привлёк один снимок в позолоченной рамке. На нём были изображены молодая девушка, в которой без особого труда можно было узнать Викторию, и двое мужчин. Высокого брюнета с короткой бородкой Сайкс видел впервые. А вот для того, чтобы не узнать мужчину в белом халате, надо было быть совсем уж слепым. Это был тот самый человек, который набросился с ножом на Викторию, только моложе лет на десять. Его правая рука лежала на плече будущей певицы, и не было похоже, что девушке это доставляет неудобства.
“Потом. Все вопросы завтра,” – решил для себя Сайкс, закрывая дверцу шкафа.
Вечером, когда порядком стемнело, Спайроу ещё раз проведал Викторию, и удостоверился, что с ней всё в порядке. Заняв гостевую комнату, которая была ничуть не хуже хозяйской спальни, Спайроу снял обувь, повесил джинсовку на спинку кресла, и плюхнулся на кровать. Достав из-за пояса рацию, Сайкс попытался связаться с Джилл. Девушка ответила не сразу, а лишь спустя секунд двадцать.
– Чего хотел? – не слишком учтиво поинтересовалась она.
– Узнать как у тебя дела. Нашла где остановиться на ночь?
– В “Джете”. Не лучшее местечко для ночлега, но другого не нашлось, - ответила Джилл лишь на второй вопрос.
– Ясно. Не слышно когда закончится блокада?
– В течение двух-трёх дней. По крайней мере так считается громила. А ещё он сказал, что моя проблема разрешались сама собой.
– В каком смысле? – Спайроу не сразу понял о чём речь.
– Кто-то отправил Кессела на тот свет. Так что теперь меня ни что не держит на вашем раздолбанном ржавом корыте.
– Поздравляю. Удачи тебе на новом месте.
Джилл усмехнулась.
– То есть, ты даже не будешь пытаться уговорить меня остаться с вами? – проговорила она нарочито обидчивым тоном.
– А зачем? Ты уже большая девочка, и что для тебя лучше решишь сама, - совершенно серьёзно заявил Сайкс.
– Само собой. Только я пока ещё не определилась, стоит ли мне провести ещё немного времени в компании двух неудачников, чья жизнь пуста и бессмысленна, либо попытать удачу в каком-нибудь другом месте, но уже без вас.
– Определяйся. Я поддержу любое твоё решение.
– Что в переводе на нормальный язык означает: “делай что хочешь – мне всё равно, скучать не буду”.
– Может быть и буду. – Сайкс улыбнулся. – А может и нет. Там будет видно.
– Да иди ты, - проворчала Джилл, правда без малейшего намёка на раздражение.
– И тебе спокойной ночи, - завершил разговор Спайроу.
Не став накрываться одеялом, парень повернулся на бок, и прикрыл в глаза. Охотник за головами почти заснул уже через пару минут, но открыть глаза его заставил какой-то звук. Кто-то шёл по коридору в сторону его комнаты, и не просто шёл, а тихо крался. Повернувшись лицом к двери, охотник за головами заметил, как она слегка приоткрылась. Стараясь не скрипеть кроватью, Спайроу достал пистолет и снял оружие с предохранителя. Он не стал кричать, чтобы стоявший в коридоре злоумышленник поднял руки, и не двигался, а стал ждать, пока тот откроет дверь. Но этого не произошло. Постояв в коридоре, неизвестный прикрыл дверь, и пошёл быстрым шагом прочь. Сайкс опустил пистолет, и поднялся с кровати. Выглянув в коридор, Спайроу бесшумно проследовал за незваным гостем до лестницы, и увидел, что это всё же была Виктория. Не заметив за собой слежки, полностью одетая женщина покинула дома.
Убрав оружие за пояс, Сайкс вернулся в гостевую комнату. Подойдя к окну, охотник за головами заметил, что Виктория идёт к гаражу. Внезапно женщина резко остановилась. Спайроу показалось, что она сейчас обернётся, однако хозяйка дома просто пошла дальше, ускорив шаг. Сайкс задумчиво почесал затылок, задавшись вопрос что это вообще было. Зачем Виктория нанесла ему поздний визит? Почему не стала заходить в комнату? Куда она направилась на ночь глядя? Ни на один из этих вопросов Спайроу не удалось найти ответа. Понаблюдав за тем, как Виктория вышла за ворота, охотник за головами просто махнул рукой, и вернулся в кровать.
***
Только Гордон проснулся и привёл себя в порядок, как ему позвонил капитан Джибс, и сообщил, что в “деле Дьявола” наметился прогресс. Быстро управившись с завтраком, и расплатившись за номер, Блэк вызвал такси и отправился в полицейское управление. Он знал, что под угрозой тюремного срока за халатность Чак начнёт работать за пятерых, но не ожидал, что капитан что-то раскопает уже так скоро.
“Вот что значит достойная мотивация!” – подумал Гордон, едва разговор с Джибсом подошёл к концу.