ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Пребывая в смятении после откровений Добсона, охотник за головами брёл по улице, засунув руки в карманы. Он пока не знал как относиться к услышанному, и пытался всё тщательно проанализировать. Причин верить Тренту на слово у Спайроу не было, но при этом охотник за головами отметил, что на сумасшедшего бывший хирург совсем не похож. В любом случае, прежде чем делать выводы, Сайксу было необходимо получить больше информации. Заметив знакомую машину рядом с небольшим магазинчиком, охотник за головами на мгновение замер в нерешительности, а когда на улицу вышла смеющаяся Виктория с каким-то парнем в обнимку, резко сдал назад. Не заметив Спайроу, сладкая парочка села в машину, и уехала. У глядевшего на удаляющийся автомобиль Сайкса появилось нехорошее предчувствие.

Добравшись до космопорта, и пообщавшись с первым подвернувшимся работником, Спайроу узнал у каких ворот находится “Норд”. Когда он поднялся на борт корабля, его никто не встретил, но Сайкса это сейчас волновало меньше всего. Придя в каюту Алекса, и обнаружив, что его напарника здесь нет, Спайроу взял его нетбук. Воспользовавшись поисковиком, охотник за головами начал искать информацию о Виктории Морен и её отце. Он узнал, что Чарльз Морен был успешным актаронским бизнесменом, и что он действительно умер от сердечного приступа.

“Прошлым вечером я ездила проведать отца. Точнее его могилу.” – вспомнились охотнику за головами слова Виктории.

Никакой информации о том, что Викторию похитил какой-то псих в сети тоже не было. Внезапное исчезновение подающей надежды певицы обставили так, будто она уехала на какой-то закрытый курорт, вот только ни одного снимка с этого самого курорта в сети так и не нашлось. Вспомнились Спайроу и окровавленные руки Виктории. Она не обратила внимания на свои раны, пока он ей об этом не сказал. Тогда Сайкс всё списал на шок, но теперь уже не был в этом так сильно уверен. Помня о том, что в начале их разговора Гордон Блэк упомянул какого-то “Дьявола”, Спайроу стал искать информацию и о нём. Ознакомившись с первой попавшейся статьёй, которая изобиловала подробностями, охотник за головами сделал вполне закономерный вывод – парень, севший в машину Виктории, находится в смертельной опасности, либо его уже и вовсе нет в живых. Только он успел подчистить историю браузера, и выключить нетбук, как в каюту зашла Джилл.

– Ты вернулся. А я и не заметила, - рассеянно пробормотала девушка.

– Где Алекс?

– Решил пройтись до ближайшего магазина, и купить еды. Мы собирались дождаться тебя, и лететь на Терранон.

– В смысле? А как же блокада?

– Этой ночью полиция накрыла пару крупных притонов самогонщиков. Благодаря этому блокаду хоть полностью и не сняли, но условия для вылета с Тлайкса сильно смягчили.

Сайкс рассеянно кивнул, приняв информацию к сведению, и быстрым шагом направился к двери, но Джилл преградила ему дорогу.

– Куда это ты так заторопился? – поинтересовалась мошенница.

– Раз уж мы скоро улетаем, хочу успеть кое к кому заскочить напоследок, и попрощаться.

Джилл подозрительно прищурилась.

– Это как то связано с тем, ради чего тебя искала полиция?

– Никак, - соврал Сайкс, не моргнув глазом.

По выражению лица Джилл трудно было понять, поверила ли она в сказанное, но в сторону девушка отошла. Спайроу же вышел из каюты, и быстрым шагом направился к шлюзу.

– Попрощаться, как же. Так я тебе и поверила, - недоверчиво пробормотала Джилл, глядя на закрывшуюся дверь.

***

Боясь вспугнуть Викторию, Сайкс посадил “Джет-2” не перед её домом, а примерно в двухстах метрах от него. Приблизившись к забору, охотник за головами подпрыгнул вверх, и уцепился двумя руками за край. Подтянувшись, и перебравшись на ту сторону, Спайроу спрыгнул на землю, и бросился к гаражу. Забежав за строение, парень достал из-за пояса пистолет, и заглянул внутрь гаража. Обнаружив, что машина стоит на своём месте, Сайкс осторожно выглянул наружу, и стал присматриваться к окнам. Удостоверившись, что никто за ним не наблюдает, Спайроу направился к “погребу”. Подбирать пароль к консоли охотнику за головами не пришлось, так как дверь оказалась слегка приоткрыта. Держа пистолет перед собой, Спайроу зашёл внутрь, и стал спускаться по лестнице. Едва охотник за головами достиг подножия, как его нос учуял неприятный запах бытовой химии. Этот запах напоминал что-то среднее между хлоркой и отбеливателем.

– Дальше ходить не стоит – роботы ещё не закончили уборку, и то, что ты там увидишь, вряд ли тебе понравится, - раздалось позади.

Резко обернувшись, Спайроу увидел Викторию, стоявшую возле открытой двери. В вытянутой левой руке женщина держала гранату, подцепив кольцо большим пальцем.

– Раз ты здесь, значит Трент проболтался. Не думала, что он это сделает. Столько времени молчал, а теперь вдруг решил пооткровенничать, - в голосе Виктории отчётливо слышалось разочарование.

– Лучше поздно, чем никогда. И я бы на твоём месте бежал отсюда без оглядки, ведь с минуты на минуту сюда прибудет полиция.

Виктория презрительно хмыкнула, дав собеседнику понять, что не верит в этот блеф.

– Почему ты не убила меня прошлой ночью? Ты ведь хотела это сделать, не так ли? – уточнил Спайроу.

Хотела, но в самый последний момент передумала.

– Почему?

– Не хотела привлекать лишнее внимание. Не считая меня, ты был главным свидетелем по делу Трента. Тебя в любой момент могли выдернуть на допрос, а если бы выяснилось, что ты бесследно пропал, это непременно вызвало бы подозрения. Поэтому я решила не трогать тебя, а найти подходящую замену, - объяснила Виктория.

– Разумно. Только ты не учла, что…

Не став дослушивать болтовню охотника за головами, Виктория выдернула кольцо и кинула гранату вниз. Вместо того чтобы броситься вглубь “погреба” и попробовать отыскать укрытие, Сайкс побежал наверх. Только-только перепрыгивающий через несколько ступеней охотник за головами завершил подъём, как прогремел мощный взрыв. Ударная волна подхватила Спайроу, и вышвырнула на улицу. Пролетев десять метров, и неуклюже рухнув на землю, охотник за головами медленно перевернулся на спину. В ушах был слышен звон, а тело будто налилось свинцом. Повернув голову в сторону, парень заметил бегущую к гаражу Викторию. За то время, что Спайроу поднялся на ноги, подковылял к “погребу”, и прислонился к нему спиной, Виктория успела завести машину, и подъехать к воротам. Сайкс поднял дрожащую руку, и прицелился в машину, но нажать на спусковой крючок не успел – автомобиль выехал за ограждение, и скрылся из поля зрения охотника за головами. Сделав несколько глубоких вдохов, Спайроу оттолкнулся от стены, и побежал к воротам.

Оказавшись за забором, Сайкс увидел в какую сторону поехала Виктория. К тому моменту её автомобиль уже практически скрылся за горизонтом.

– Я не дам тебе уйти. Даже и не мечтай, - упрямо пробормотал он, и побежал к челноку.

Запрыгнув в кабину, охотник за головами привёл судно в движение, и полетел за Викторией. Без труда нагнав удаляющийся автомобиль, Спайроу вырвался далеко вперёд. Заметив, что обогнавшее её судно начало снижаться, Виктория не повернула назад, а напротив, увеличила скорость, зажав педаль газа.

Посадив челнок прямо на пустую дорогу, Сайкс выбрался из кабины.

– Вот и всё, - едва слышно пробормотал он, и поднял пистолет.

Расстояние между охотником за головами и мчащейся на него машиной стремительно сокращалось. Заметив оружие в руках Спайроу, Виктория приготовилась пригнуться, ожидая, что охотник за головами начнёт стрелять по лобовому стеклу. Но Сайкс поступил иначе. Прицелившись, охотник за головами сделал один единственный меткий выстрел. Выпущенная из пистолета пуля пробила одно из передних колёс, и автомобиль начал вихлять из стороны в сторону, пока не врезался в барьерное ограждение. Пристёгнутая Виктория ударилась головой о приборную панель, и потеряла сознание.

Поделиться с друзьями: