"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
— Ты хочешь купить Луизу? — усмехнулся работорговец как продавец элитных автомобилей, глядя на покупателя в потрепанной футболке и рваных джинсах. — Крестьянин вроде тебя не может себе это позволить.
— Есть правило, так ведь? — спросил я у Брэда. — Если я могу заплатить — он должен освободить Луизу?
Брэд кивнул, скрестив руки как вышибала в ночном клубе:
— Это так.
Я кивнул:
— Я заплачу. Сколько она стоит?
Меня бесило произносить эти слова. Луиза стоила для меня все, но мне нужно было конкретное число. Не нравилось обращаться с ней как с товаром на аукционе, но это был единственный способ. Как покупать что-то дорогое для сердца в кредит — противно, но необходимо.
Арчибальд самодовольно скрестил руки:
— Пятьдесят золотых монет.
Я чуть не подавился собственной слюной. Все мои богатства составляли одну золотую монету с мелочевкой. Этого хватило бы разве что на аренду туалета в дорогом ресторане на пять минут.
— Ублюдок… — прорычал Брэд как медведь, защищающий медвежонка. — Он спросил цену, а не сумму выкупа олигарха. Это в десять раз больше, чем он мог за нее заплатить.
— Она должна стоить цену, потраченную при покупке, — возразил я, пытаясь использовать их логику как бумеранг. — Насколько знаю, Луиза была куплена со скидкой как бракованный товар?
Работорговец слушал с явным интересом, словно наблюдал захватывающий сериал. Из-за него я чувствовал себя неловко как актер в реалити-шоу, но нужно было сосредоточиться на Луизе. Судя по общению Брэда с ним, гость был далеко не самым приятным как реклама мобильных игр.
— Она сказала тебе это? — Арчибальд сердито уставился на Луизу, заставив ее сжаться под его взглядом как улитка в раковину. — Неудивительно — эта рабыня известная лгунья. Луиза, скажи ему, что ты лгунья.
Луиза сделала шаг вперед с упрямым и мучительным выражением лица человека, идущего на экзекуцию:
— Я… я…
— Давай, скажи! — Он поднял руку, заставив Брэда мгновенно напрячься как пружину.
— Я лгала… тебе… обо всем… — сказала Луиза, слезы катились по щекам как дождь по стеклу. — Просто… забудь обо мне…
Я смотрел на ее страдающее лицо, а мое тело напряглось еще больше как натянутая струна гитары. Помнил время в подземелье. Это определенно не была ложь. Наша совместная ночь была абсолютно искренней как первый поцелуй! Как можно подделать такую близость и доверие?
— Вы ведь наградите меня? — спросил я у Брэда. — Тогда я заплачу.
Арчибальд моргнул как компьютер при системной ошибке:
— А…
Брэд поморщился как человек, вынужденный объяснять плохие новости:
— Парень…
Я повернулся, глядя ему прямо в глаза:
— Прошу только свою награду. На что ее потрачу — мое дело.
На лице Брэда читалась явная неловкость бухгалтера, обнаружившего проблемы в отчетности:
— Не спорю. Но мы отправили деньги в столицу как приманку для покорителей подземелий. Собрали все средства поселения, чтобы заплатить авантюристам за финальную битву. Потребуется несколько дней, чтобы восполнить сумму.
— Тогда через несколько дней…
— О, как жаль… — злобная улыбка расползлась по лицу Арчибальда как вирус по компьютеру. — Я покидаю город немедленно. Не могу здесь оставаться.
— Ты… почему?
— Не волнуйтесь, Брэд, можете оставить мою награду в размере пяти золотых. Это почему-то ощущается более удовлетворительным.
Подожди, какие пять золотых? За что вообще награда этому мудаку? За то, что обрушил лестницу и сбежал?
— Ты не можешь сделать это… — сделал я шаг вперед.
— Смеешь указывать дворянину, что он может, а что нет? — в голосе работорговца слышался отчетливый гнев как у охранника в магазине.
— Это… — я бросил взгляд на Брэда.
С печальным лицом он покачал головой как врач, сообщающий плохие новости:
— Прости, парень, ничего не можем сделать. Для сделки нужно иметь деньги сейчас и находиться рядом с продавцом. Как в банкомате — нет карты, нет денег.
— Не волнуйся, — лорд Арчибальд усмехнулся как злодей из дешевого фильма категории Б. — Возвращаюсь в столицу. Как только у тебя появятся деньги — можешь отправиться туда. С радостью продам ее тебе.
Арчибальд тут же рассмеялся злобно как гиена над падалью. Мне сразу стало ясно — он лжет как политик в предвыборный период. Не знал, что он планирует, но подозревал, что больше никогда не смогу выкупить Луизу.
Развернувшись, он начал уходить. Луиза посмотрела на меня глазами, полными слез — недавно вспыхнувшая надежда погасла как свеча на ветру.
— Вперед, бесполезная рабыня! — рыкнул Арчибальд.
Луиза повернулась и пошла за ним, опустив голову как приговоренная к смерти. Через несколько минут я снова остался один в этом мире.
Глава 57
— Он не может так поступить… — сказал я, мой голос передавал все разочарование человека, который только что узнал, что его любимый сериал отменили на клиффхэнгере во втором сезоне.
— Она его собственность… — ответил Брэд, хлопнув меня по спине с силой дружелюбного медведя. — Мне жаль, парень.
— Нет… но он бросил ее! Я спас ей жизнь! — пытался я объяснить свою позицию как адвокат в суде. — Она была бы мертва без меня.
— Никто не просил тебя спасать ее, — Брэду было неуютно говорить это, но он продолжал объяснять как юрист, защищающий дело, в которое сам не верит. — Не оправдываю его поступки, просто говорю — защита чужой собственности не создает долгов по закону.
— Если он бросил меч в подземелье, а я поднял его — разве он не мой теперь? — попытался я использовать их отвратительную логику против них самих как айкидоист.
— Рабыня не меч, — вздохнул Брэд как философ, объясняющий моральные парадоксы. — Им дают магическую отметку принадлежности. Несмотря ни на что — она все еще принадлежит ему.
— Значит, если кто-то сменит владельца, например… навыком рабовладельца, то у него больше не будет прав? — попытался я найти хоть какую-то лазейку в этой системе как хакер, ищущий уязвимость в защищенном коде.
— Откуда ты знаешь о навыке рабовладельца? — странный работорговец внезапно проявил интерес, словно услышал упоминание легендарного покемона.
Я покраснел как пойманный на списывании школьник:
— Я… эм… слышал об этом.
Брэд покачал головой как учитель, объясняющий суровую реальность:
— Даже если бы ты сменил владельца таким способом — у него остались бы документы. Стал бы врагом дворянина и целой нации. Кража раба карается смертью. Старый Палмдейл когда-то существовал как место, которое скрывало, снимало проклятия и освобождало рабов. Работали вне закона. И представь — его не зря называют Старым Палмдейлом. Теперь там живут только призраки.