ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:

Слуга умчался выполнять заказ, а Дана стала поглядывать наверх – вот-вот должен появиться Ларс. Он, действительно, с довольным видом скатился вниз по лестнице и подсел к магичке за стол.

– Все нормально?

– Снял две хороших комнаты, – доложил парень, – и место в конюшне для Иштора и лошадей.

– Молодец, а я заказала нам ужин, и мясо для наших проглотов. Сейчас принесут.

– Край не просто так проглот! – бросился защищать своего друга Ларс. – Да и котята свою пользу уже показали…

– Да я шучу, Ларс! Нам теперь надо котят в комнату переправить. Ты иди, пересаживай их в сундук, а я позову слуг, чтобы они перенесли наш груз наверх. Да, – остановила его магичка, – проверь хорошо замок. Не приведи бог, котята выпрыгнут – никому мало не покажется.

Чуть позже двое расторопных слуг протащили здоровенный дорожный сундук через весь обеденный зал и, кряхтя, задрали его на второй этаж. Еще немного позже сверху спустился Ларс, кивнул Дане – все, мол, в порядке, и выскочил на улицу. Из-за дверей она слышала короткие команды, которые раздавал работникам ее расторопный помощник – лошадей туда, повозку – сюда…

Когда Ларс вернулся, на столе уже красовалась еда. Он бросил под стол Краю несколько аппетитных костей и поставил миску с водой. Собака улеглась и начала с упоением грызть свой ужин.

– Спасибо тебе, Ларс, – вцепляясь зубами в ароматный пирог, произнесла Дана.

– Ф-фа ф-то? – с полным ртом промолвил Ларс, уплетая жареную лепешку с мясом.

– За все, – не стала уточнять магичка, видя, что мысли ее помощника сейчас витают где-то на уровне желудка, – давай ужинать! Завтра рано трогаемся.

Путники спали ночью как убитые. А чего бояться, когда рядом с тобой, прям под боком, сопят два мохнатых симпатичных, не чувствительных к магии, обладателя десятисантиметровых когтей и острых, как сабля, зубов? Собаку тоже со счетов списывать не стоило. Край вымахал таким здоровым, что напоминал теленка. Ну, и охранные заклятия тоже никто не отменял. Лучше перебдеть, чем проснуться обворованным или вообще без головы.

Запасшись провизией на день для себя и живности, путники с первыми лучами солнца покинули постоялый двор.

– Как все хорошо получилось, а? Госпожа Дана? – ликовал Ларс. – Если оставшиеся три дня так же пройдут, то это будет лучшим путешествием в моей жизни!

– Что же, наши путешествия с Лексом тебе до этого не нравились? – усмехнулась она. – У нас, вроде, все неплохо получалось?

– Нравились, конечно, – смутился парень, – но тут я… – он замялся, пытаясь подобрать подходящие слова.

– Сейчас на тебе ответственность, – подсказала ему Дана. – Так?

– Ну… я, вроде, стараюсь…

– Ты все правильно делаешь, Ларс. Ты замечательно справляешься со своими задачами. И мне это нравится.

– Правда?

– Правда, – подтвердила магичка. – И вот что…

– Да? – встрепенулся Ларс.

– Давай договоримся о том, что отвечать, если будут задавать вопросы.

– Кто?

– Во-первых, вопросы могут задать по дороге. Трактирщик, попутчики, гости в харчевне, патруль на дороге. Ну, мало ли. А во-вторых, когда мы будем пересекать границу.

– Какую границу, госпожа Дана? – парень уставился на магичку круглыми от удивления глазами.

– Ларс, мы покидаем провинцию и направляемся в герцогство Санром, – сообщила, наконец, Дана своему спутнику. – Теперь мы отъехали уже достаточно далеко, чтобы я могла спокойно поговорить с тобой об этом.

– А почему туда? Нас там будет ждать мастер Гор?

Дана бросила взгляд на парня и удивилась его проницательности. Она ведь ни словом не обмолвилась о том, что получила весточку от кузнеца.

– Почему ты так решил?

– А Вы все время улыбаетесь, госпожа Дана! – простодушно ляпнул Ларс. – Наверное, радуетесь, что увидитесь с ним, так?

«Ох, ну и простодушный ты, парень! – розовея от смущения, подумала Дана. – И вот что я тебе должна ответить теперь?»

– Правда? – настаивал Ларс с блестящими от возбуждения глазами.

– Ты прав, – стараясь, чтобы голос не выдал ее состояния, призналась магичка. – Он прислал мне весточку и сообщил, куда ехать. Я надеюсь, что он нас там встретит, и мы какое-то время поживем в столице герцогства Шимене.

– Так далеко?! Я там никогда не был!

– Никто из нас там никогда не был, – успокоила его Дана, – даже мастер Симс, а уж он много где путешествовал. И это неблизкий путь. В любом случае, нам надо пересечь границу герцогства, и для этого мы должны объяснить цели своего путешествия.

– Теперь понятно, госпожа Дана! И что мы будем всем говорить?

– Я – Дана Бакли, боевой маг. Во время исполнения задания повредила здоровье, временно оставила службу и еду в Шимену в поисках опытных магов-врачевателей, о которых хорошо наслышана.

– А они там, действительно, есть?

– Кто? – не поняла Дана.

– Ну, врачеватели.

– А, ну… должны быть. Их правительница, герцогиня Санром, в свое время активно зазывала искусных лекарей к себе в столицу.

– Зачем?

– У нее долгое время болел сын, наследник герцогского трона.

– И его вылечили?

– Не знаю, да это и неважно. Главное, что многие лекари так и остались жить в Шимене. Так что моя версия с лечением – вполне правдоподобная.

– А я?

– А ты – мой двоюродный племянник. Помогаешь мне по хозяйству, и семья меня одну без сопровождения мужчины-родственника не отпустила бы. Такая вот история, понятно?

– Конечно, понятно! – обрадовано кивнул Ларс. – Очень складно получается! А где мы там найдем Лекса?

– Вот это я пока не знаю, – призналась Дана. – Поэтому всю дорогу до Шимены ты, пожалуйста, держи ухо востро – кто-то может слово обронить или знак какой-то подать. Понимаешь?

– Обязательно! – пообещал Ларс. – Я и так с дороги глаз не спускаю, госпожа Дана. Мастер Гор потом с меня спросит, если не дай бог, что случится! Не могу же я его подвести!

– Ну, и хорошо! – улыбнулась ему магичка. – А теперь надо бы с церканами погулять, а то нацедят нам лужу в повозке – мало не покажется.

Поделиться с друзьями: