ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

— Ёпт… эту откуда принесло — чертыхнулся Морозов, вспоминая недобрым словом Мери — Звезда, принимаю тебя хорошо.

— Вижу у вас дым, отойдите на крышу, мы зачистим ресторан и окрестности — быстро сказала Мери, на заднем плане все удивлённо услышали Мирру, ругающуюся в голос, а затем дикий крик в несколько глоток, будто кому-то калёную кочергу к заднице приложили.

— Мирра? — спросил Морозов.

— Всё в порядке — как-то недобро усмехнулась Мери — карает особо отличившихся. Конец связи.

— Кто не хочет сгореть заживо, быстро на крышу! — рявкнула Мидори. Аристократы, лежащие вповалку в дальнем углу, начали вскакивать один за другим. Гвардейцы пинками придавали ускорение и нужное направление.

— Ни хрена не видно — выругался Крест, вслушиваясь в переговоры гвардии по артефактной связи — надеюсь, до нас доберутся раньше, чем мы начнём покрываться хрустящей корочкой.

* * *

Судя по матерным командам Ферзя, в этой части столицы шёл конкретный такой замес. Крест слушал общий канал операции, я же переключился на частоту Мрака.

Командир полка спец назначения, о котором до сегодняшнего дня знали только офицеры гвардии, вышел на оперативный простор.

Мрак находился высоко над городом, даже выше разведчиков «Неба». На фоне грохота взрывов, криков и звона клинков, врывающиеся в эфир при рапортах, его голос звучал спокойно, но резко, как северный ветер.

Единственный демон на всю тысячу, идеально прошедший обучение, смог завоевать уважение остальных. Никто ни разу не спросил, почему я сделал такой выбор. Но сегодня все сомнения пропали, Мрак выполнил задачу на одиннадцать баллов из десяти без потерь среди подчинённых.

В критический момент при захвате третьего поместья лично возглавил штурм, где забаррикадировались глава рода и до полусотни бойцов, а также трое магов.

— А ну, разбежались, собаки сутулые! — мы все услышали пронзительный крик Мирры. Сквозь дым побежала красная волна, а затем вопль десяток глоток.

— Тушим пожар! — это уже Мери — да ты охренел?! Я только вчера сделала маникюр! Куда побежал, скотина! — из дыма невысоко взмыла девичья фигурка с крыльями, чтобы коршуном упасть на свою жертву. Очередной крик, за ним глухой звук удара об стену.

Дым начал пропадать, парочка магов превращала очаги пожара в куски льда.

— Музыкант, можете спускаться — уже спокойно в рацию сказала Мери — территория оцеплена, пожар потушен.

Первым из ресторана вышел Феликс с Фиорэ на руках, выбив многострадальную дверь…

В тот момент, когда из здания выводили кучку дворян, на площадь въехал герцог, рядом с ним находился генерал Беркли.

Увидев герцогские знамёна в руках гонцов, дружины остановились перед финальной попыткой прорваться сквозь заслоны стражи и гвардию Морозовых. Хотя словесная перепалка продолжалась до тех пор, пока с соседней улицы не начала выходить тяжёлая пехота орков, закованная в сталь с головы до ног.

Герцог приказал пропустить офицеров дружин. Пока все собирались, Суррей рассматривал стоящих перед ним на коленях арестованных.

— Можете встать рядом со своими родственниками — коротко бросил герцог прибывшим офицерам родов — вы все с лихвой заработали на обвинение в измене, напав на стражу, плюс сокрытие преступников — после этих слов бойцы генерала Беркли тут же разоружили новых участников действия, поставив на колени рядом с родственниками.

— Ваша светлость, это всё чудовищная ошибка — начал было сын графа Уорика — был обычный аукцион, я купил несколько украшений для своей невесты…

— Заодно несколько рабынь и детей, верно? — подхватил генерал.

— Вы всё не так поняли, ваша светлость — заблеял барон Дадли.

— Спросите у моего отца, ваша светлость — уже более воодушевлённо добавил сын Уорика, после продолжительного молчания герцога.

— Ваша светлость, возможно, стоит немного подождать, сюда едут в полном составе семьи тех, кто атаковал стражу — громко сказал во время очередной паузы.

— Подождём — кивнул Суррей, внимательно посмотрев на меня.

Все стоящие на коленях если не оживились, то воспаряли духом. Ровно до тех пор, пока не увидели своих родственников.

Первое, что сразу бросилось в глаза, отсутствие дружинников или наёмной охраны.

Всех прибывших откровенно конвоировали бойцы в глухих шлемах и странной броне. Никто из них не носил мечи. Лишь герб на груди давал понять, что это кто-то из людей Морозова.

Вновь прибывших аристо, жёстко сорвав из сёдел, согнали к родственникам.

— Ваша светлость — обратился к герцогу Мрак, встав на колено — по приказу графа Морозова пять родовых имений взяты штурмом. Поэтому все преступления налицо, никто не успел замести следы. Сотни килограмм ангельской пыли, два подпольных борделя, где девушек держали в рабских условиях. Пыточные комнаты для особых развлечений — последние слова демон произнёс с рыком — тела сжигали там же. Готов подтвердить все свои слова перед судьями, как и все мои подчинённые.

— Сними шлем — распорядился Суррей. Мрак без колебаний исполнил приказ и посмотрел в глаза герцогу. Глава Долины несколько секунд пристально рассматривал стоящего напротив, затем удовлетворённо кивнул — благодарю за службу, боец. Дальше я сам справлюсь.

— Всё сказали? Или есть ещё желающие оправдаться? — задал вопрос Суррей арестованным — даже не представляю, что вам выписать за такие заслуги. Всё слишком быстро закончится для любого из вас.

— Ваша светлость — гаденько подал голос — есть у меня в знакомых старичок, он с радостью выполнит вашу просьбу. В длину по времени, в глубину по ужасу.

— Это отличная новость — оживился герцог — город с радостью заплатит ему за работу…

* * *

— Как там наш хвостатый боец? — спросил у Мирры.

— На волевых добрался до дома, поставил свою радость на ноги и рухнул без сознания — усмехнулась целительница — но в целом обошлось крайней степенью истощения, несколькими трещинами в костях и ушибами. Наш первый гвардеец здоровый, как медведь, а не кот. Сейчас Феликс счастливый, лежит в кровати, а Фиорэ его с ложечки кормит.

— Поздравляю, дорогой — чмокнула меня Мери — ты взял ранг Стратега. А Феликс стал Тактиком второго из пяти рангов.

Я посмотрел на браслет. Три старых камня слились в один большой. Значит, скрываться стало бесполезно.

— Что там с родственниками Фиорэ?

— Я отправила весточку в Стреклинд родителям — ответила Мидори — через три дня их доставят в столицу. Заодно родителей самого Феликса прихватят.

— Кто-нибудь вообще в курсе, что за любовь до гроба? — смотрю на три М — я из него за всё это время ничего достать не смог. Кошак лишь отмахивался с какой-то отрешённой улыбкой.

Поделиться с друзьями: