"Фантастика 2025-33". Компиляция. Книги 1-34
Шрифт:
— Именно. Меня интересует содержание, — ответил Эл, беря фолиант в руки и открывая. — Это действительно подлинник?
— Прямо из Хранилища, — подтвердила тень, возвращаясь на подоконник. — Так как насчёт… того, что вы обещали?
— Всё готово, — отозвался Эл через пару секунд, осторожно перелистывая страницы. — Хочешь взглянуть на своё новое тело?
— Конечно! — голос дрогнул. — Думаю, вы меня понимаете.
— Вполне. Как поступим с Книгой? Ты ведь не собираешься отдавать мне её прямо сейчас?
— Верно. Прошу пока что вернуть её. На хранение.
— А ты уверен, что я не могу отобрать её? — поинтересовался Эл. — Ведь она уже у меня.
— Я видел ваш поединок с саблезубой кошкой, герцог, и не сомневаюсь, что вы сумели бы отстоять фолиант. Но зачем вам лишний враг, тем более невидимый? Сегодня вы не заметили моего присутствия. Усталость притупила ваши чувства, или это я так хорошо? А может, вы были погружены в государственные помыслы, — тень хихикнула. — Так или иначе, в будущем может настать день, когда я подкрадусь к вам и припомню обман. Вы понимаете меня, герцог?
— Вполне, — отозвался Эл, кладя книгу обратно на стол. — Просто хотел, чтобы между нами не было недосказанности. Что ж, прошу за мной. Я покажу тебе твоё новое тело. Предупреждаю, достать его было нелегко.
— Не скромничайте, герцог. Мне кажется, для вас мало невозможного, а уж трудного — тем более.
Тень приблизилась, и Книга исчезла. Демоноборец поднялся и вышел из комнаты. Вдвоём с невидимым гостем они пошли по коридорам и лестницам, пока не очутились перед дверью в лабораторию.
— Сюда, — сказал Эл, отпирая замки.
Они вошли в комнату. Было темно, и герцог зажёг светильники.
— Это он? — тень приблизилась к столу, на котором по-прежнему без чувств лежал Нами-Зар.
— Да. Нравится?
— Красив, — после паузы проговорила тень. — И молод. Откуда он?
— Из Ольтодуна. Недавно прибыл в Малдонию. Он музыкант и очень неплохой.
— Вот как? Что ж, это мило. Впрочем, меня мало волнует, чем он занимался.
— Понимаю, тебе нужно лишь его тело.
— Да, и оно меня устраивает. Вижу, ты не поленился.
— Надеюсь, это того стоило.
— Не сомневайся. Ты получишь Книгу, как только перемещение будет завершено. Полагаю, уже сегодня? — некроманту послышались в голосе надежда и тревога.
Он отрицательно покачал головой.
— Времени до рассвета осталось слишком мало, а процесс не слишком быстрый. Приходи завтра. Сделаем всё спокойно. Без суеты.
— Хорошо. Хотя каждый день ожидания для меня как острый нож. Много лет я пребывал в отчаянии, затем смирился. Но ты пробудил во мне надежду. И теперь я терплю постоянную муку, мечтая о том, во что до сих пор не могу окончательно поверить.
— Неужели? Я знал множество уродливых людей, и они не казались мне такими уж несчастными.
— Каково было бы тебе, герцог, если бы на протяжении долгих лет тебя всё время спрашивали, правда ли, что уродство — единственный Дар, которым удостоила тебя тьма?! — в голосе прозвучали нотки сдерживаемой ненависти, всегда столь легко узнаваемые.
— Думаю, я не пришёл бы от этого в восторг, — отозвался Эл. — Но как ты собираешься вернуться в клан поле перемещения? Как объяснишь, почему у тебя новое тело? Да и поверят ли тебе?
— Возвращаться?! Я и не собираюсь. Зачем?
Герцог удивлённо поднял брови.
— Станешь одиночкой?
— Я свободен! Никто не может силой вернуть меня.
— А как же твоё Служение? Мне казалось, вы придаёте ему много значения.
— Молох давно уже не разговаривал с нами. Думаю, мы ему больше не нужны. Кроме того, если я понадоблюсь Кровавому, он всегда сможет призвать меня. И я, конечно, тотчас явлюсь.
— Похвально. Что ж, я понял тебя. До завтра. Не задерживайся, процесс долгий и потребует много времени.
— Я приду в полночь.
— Буду ждать.
Тень проскользнула мимо демоноборца и растворилась в темноте коридора. Некромант какое-то время слышал удалявшиеся шаги, а затем в доме воцарилась тишина.
Предстояло заняться ещё одним важным делом. Некромантия требует специальных средств и волшебных предметов. Они всегда имелись у Эла в наличии, но на этот раз предстояло не совсем обычное колдовство. Душу, а вернее, то, что заменяло её у вампиров, требовалось не извлечь из Зала Ушедших, а переместить из одного тела в другое. Для этого нужно было подготовить тоннель, по которому она будет двигаться, а для его создания были необходимы особые предметы — магические накопители, способные удерживать результаты ритуала. Эл не ожидал, что сделка состоится так быстро, и не заготовил их заранее. Конечно, можно было обойтись и без их, но тогда придётся постоянно частью сознания удерживать уже сделанное, а это будет отвлекать. Если учесть, что колдовство предстоит непростое, рассеивание внимания может помешать, и тогда прощай Книга.
Так рисковать Эл не хотел и поэтому решил, что артефакты придётся изготовить. По приблизительным подсчётам, на это должно было уйти часа три-четыре. Значит, утром будет, чем заняться. Демоноборец погасил светильники, запер лабораторию и отправился отдыхать — творить колдовство лучше на свежую голову.
Глава 39
Вейдэль долго стоял перед окном, глядя на индигово-чёрное, усыпанное бриллиантами звёзд небо. Ущербная луна низко висела над кромкой хвойного леса, чёрными зубцами вырисовывавшегося у горизонта. Озеро в центре города сверкало, в нём отражались факелы, вода дрожала и расходилась волнами от скользивших по нему лодок и небольших прогулочных барж с косыми разноцветными парусами.
Мелисса, закутавшись в белую шаль, сидела возле пылающего камина и, протянув к огню бледные, тонкие, словно выточенные из слоновой кости пальцы, смотрела, как на драгоценностях пляшут оранжевые отсветы. Камни искрились подобно кубикам льда, переливаясь всеми цветами радуги, и бросали на стены крошечные блики.
— Оракул не разрешил моих сомнений, — заговорил Вейдэль, кладя ладонь на прохладное, чуть запотевшее стекло. — А Валентин занял место полководца. Теперь он командует армией Бальгона.
— Воины верны только тебе, ты же знаешь, — отозвалась Мелисса, тихо вздохнув. — Они никогда не пойдут против законного правителя Города Мёртвых. Так же, как и Валентин. Это страшное преступление, и никто не поддержит его. Ты избран!
— И всё же меня мучают нехорошие предчувствия, — сказал Вейдэль, отходя от окна и вставая за спинкой кресла, на котором сидела Мелисса. — Я чувствую приближение беды.
— Что-то случилось? — спросила Мелисса, прижимаясь щекой к его руке, лежащей у неё на плече. — Кажется, всё идёт не так уж плохо. Ты ведь не думаешь, что мы проиграем? Когда бы наша армия ни встретилась с рыцарями Малдонии, они не смогут устоять. Только не в этот раз. Тогда мы не были готовы, но теперь совсем другое дело! Ты же сам отбирал воинов, которые должны будут сокрушить нового предводителя людей, этого чужеземца.