ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-33". Компиляция. Книги 1-34
Шрифт:

Ольгерд поравнялся со стражниками, лениво оглядывавшими проходящих мимо Рабов, и почувствовал, как холодный пот струйками стекает по спине. Но никто его не остановил и не окликнул. Облегчённо вздохнув, Ольгерд направился по склону холма вниз, встречая на вившейся серпантином тропке то одиноких людей, то группы. Некоторые скользили по нему взглядами, но лишь однажды какой-то Раб приветственно махнул рукой, так что Ольгерду пришлось ответить.

Прошло не менее получаса прежде, чем он спустился с холма и оказался у его подножия. Там вовсю шло строительство: виднелись срубы, стропила и приготовленные для работы доски и брёвна. Стучали топоры, визжали пилы, перемазанные копотью люди ходили между кострами. Ольгерд подумал, что будет легко затеряться среди этого хаоса, и направился туда, где виднелись деревья.

Через некоторое время он оказался среди лесорубов. Время от времени его грубо просили не путаться под ногами, проваливать или посторониться, и только он успевал сделать несколько шагов в сторону, как на то место, где он только что стоял, с шелестом, грохотом и треском ломаемых веток, падало дерево.

Ольгерду казалось, что весь лес заполнен работающими людьми, и можно пройти его насквозь, так и не сумев скрыться от случайных взглядов.

Время от времени ему попадались вампиры. Они наблюдали за работой и распоряжались, отдавая приказы тихими, леденящими душу голосами. Ольгерд сторонился их, стараясь, чтобы это не бросалось в глаза.

Наконец, он очутился на поляне, где никого не было. Похоже, здесь работы уже закончили, и виднелись только пеньки — срубленные деревья увезли к месту строительства. Голоса и факелы остались где-то за спиной, а впереди простиралась темнота. Ольгерд ринулся в неё, возблагодарив судьбу за то, что смог преодолеть все препятствия. Но путь до Ялгаада был неблизкий, и чем дальше он шёл, тем лучше понимал, что пешком ему не дойти. А ведь нужно было попасть в столицу как можно быстрее: герцог Эл должен знать, что место, где хранится Книга Молоха, больше не тайна для вампиров.

Ольгерд шёл долго, и, хотя он пришёл в себя после перевоплощения, усталость одолевала его, и ноги едва держали. Больше всего хотелось лечь и отдохнуть, возможно, даже заснуть, но мысль о том, что господин может пострадать, гнала вперёд, тем более что именно Ольгерд раскрыл тайну Книги.

Внезапно воин услышал за спиной резкие звуки рогов. Неужели погоня?! Как его могли вычислить, да ещё так быстро? Он побежал, поскальзываясь на мху и торчащих корнях. Ветки хлестали по лицу, но он не обращал на них внимания. И вдруг под ногами разверзлась пустота! Ольгерд кубарем полетел вниз, ломая кусты, заросли папоротника и колючек. Очевидно, в темноте он не заметил обрыва.

Несколько раз ударившись о выступающие камни, Ольгерд скатился с какого-то выступа, пролетел метров пять и грохнулся на плоские валуны, между которыми журчал ручей. От удара правую ногу пронзила нестерпимая боль, перед глазами потемнело, и он потерял сознание.

Сколько длился обморок, Ольгерд не знал и, придя в себя, первым делом подумал, что погоня, наверняка, уже настигла его. Но вокруг было тихо. Возможно, преследователи решили, что никто в здравом уме не полезет в овраг такой глубины? Ольгерд попытался пошевелиться, но первое же движение причинило резкую боль во всём теле. Правая нога горела огнём, так что на секунду ему показалось, что он опять потеряет сознание.

И тут Ольгерд увидел, как над краем оврага, заслоняя звёзды, появилось что-то чёрное, растущее прямо на глазах. Оно двигалось, словно ползло с одной стороны оврага на другую. На брюхе у него трепетали отсветы огней. Решив, что это ему кажется, Ольгерд на пару секунд прикрыл глаза, но, когда поднял веки, нечто всё ещё висело над ним. Теперь с него спускались, скользя по воздуху, маленькие человеческие фигурки.

«Это конец! — подумал Ольгерд. — Кем бы они ни были, ничего хорошего ждать не приходится». Он сделал отчаянную попытку перевернуться. Волна боли захлестнула его, увлекая во тьму, и сознание снова померкло.

Глава 31

В день коронации Ялгаад был украшен гирляндами из живых цветов, которые доставили накануне в нескольких телегах. Всю ночь продолжались работы по подготовке столицы к великому празднику: улицы вымыли, фасады покрасили или покрыли извёсткой, на крышах установили флаги Малдонии и города.

По Ялгааду беспрестанно ходили патрули, а вдоль маршрута предстоящего шествия Эла и его свиты были расставлены через каждые двадцать шагов часовые. Они же дежурили на крышах, зорко следя за тем, чтобы никто не пустил в будущего короля стрелу. Она не повредила бы Элу, но этого никому знать не полагалось, разумеется.

Церемониальное шествие должно было начаться от городских ворот, через которые Элу предстояло въехать в столицу. Поэтому рано утром, с рассветом, он отправился к ним на ладье, выкрашенной в золотой и пурпурный цвета. Его сопровождали только гвардейцы. Остальная свита добиралась к воротам отдельно и должна была ждать Эла перед ними.

Будущий король въехал в Ялгаад с первыми лучами солнца. В то же время во всех храмах Малдонии начали бить в колокола, а жрецы собрались на площадях для молитвы. Им предстояло принести в жертву богам семь животных: быка, лошадь, козла, барана, петуха, собаку и сокола, которые символизировали хозяйственные и военные стороны жизни страны. Таким образом священники просили высшие силы о ниспослании Малдонии процветания. Затем они должны были снова предаться молитве, к которой могли присоединиться все верующие. Это действо совершалось в течение шествия будущего короля со свитой по улицам Ялгаада. Конечным пунктом являлся большой храм, одновременно служивший резиденцией Верховного Жреца. Там и должно было состояться коронование. В храме Эла поджидало высшее духовенство страны, а также около сотни послушников, по случаю великого праздника одетых в красные и белые мантии. Площадь оцепила королевская гвардия, сдерживавшая собравшихся со всех окрестностей жителей. Зрители расположились также на балконах и крышах. Из окон выглядывало сразу по пять-шесть человек. Многие домовладельцы, чья собственность стояла вдоль пути следования будущего короля,неплохо заработали, продавая любопытным вид из окна и право посидеть на своей крыше. Пожалуй, такой бизнес в городе появился впервые. Прежде никогда не наблюдалось подобного ажиотажа.

Эл ехал на крылатом мутанте, ступавшем мягко, но выглядевшем устрашающе. Вывезенный из зитских земель, здесь он был настоящей экзотикой. На Горе красовались гербовые эмблемы герцога Ноксбургского, к которым добавили символы королевского дома — феникса и чёрного быка, вставшего на дыбы.

Въезд короля в городские ворота ознаменовался дружным рёвом труб: герольды были расставлены на крепостных стенах и вдоль намеченного маршрута.

Улицы нижних ярусов были оцеплены городской стражей, перегородившей их телегами. На крышах, помимо стражников и жителей столицы, находились люди с корзинами, полными лепестками роз. По мере приближения процессии они бросали горсти лепестков, так что казалось, будто с неба идёт красный дождь. Отовсюду доносился звон храмовых колоколов, воздух полнился приветственными криками зрителей, спешившими выразить будущему королю своё обожание.

Эл ехал медленно, позволяя желающим рассмотреть свою огромную фигуру. Время от времени он поднимал затянутую в перчатку руку и приветствовал зрителей, что каждый раз вызывало бурную волну восторга.

Некромант был облачён в традиционные одежды будущего короля: белый плащ с красным подбоем, чёрные штаны и куртку, сапоги со шпорами. Голова будущего короля должна была оставаться непокрытой, пока на неё не будет возложена корона.

Следом за Элом ехал Маршал Риаллей Турвар Ллей, одетый не менее роскошно, но в другие цвета: в его костюме преобладали синий и серый. К его седлу была приторочена боевая секира, символизирующая военную мощь Малдонии. На руке Маршала сидел сокол с зашоренными глазами. Риаллей Турвар был одним из самых преданных поклонников Эла. Участвовавший под его началом во всех кампаниях против носферату, он буквально молился на будущего короля. Правда, он не знал, что Эл видит в нём только прекрасного военного, а вернее, исполнителя, и потому предпочитает общество тех, кого подбирал в своё ближайшее окружение сам. Тем не менее, на церемонии Маршал занимал самое почётное место — позади будущего короля.

С двух сторон от них шагали тяжеловооружённые гвардейцы, большая часть которых прежде входила в число телохранителей Железного Герцога. По случаю праздника на их доспехи нанесли с помощью трафаретов гербовые рисунки, а на панцирях изобразили фениксов. Гвардейцы были вооружены короткими мечами, подходящими для боя в условиях большого скопления народа, когда трудно делать широкий замах, и заряженными арбалетами. Один дружный залп мог в случае необходимости проделать в толпе брешь.

За Элом и Риаллейем Турваром следовала вереница пышно одетых вельмож, ехавших в окружении вассалов. У каждого на плаще можно было увидеть родовой герб — как и на попонах лошадей. Всего их было около полутора сотен. За ними двигались отцы города во главе с мэром, низкорослым плотным стариком, державшимся в седле совершенно прямо. Он был в пурпурных одеждах и небесно-голубом плаще, на груди сверкала толстая золотая цепь. Мэра звали Дуар Зиэв, и он уже двенадцать лет занимал свою должность. По обе стороны от него ехали телохранители в серой форме, вооружённые моргенштернами. Иметь арбалеты на коронации разрешалось только королевской гвардии.

Поделиться с друзьями: