ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Я осторожно сажусь в седло, боясь, как бы Старишка не рассыпался, но он, похоже, прочный. Нела устраивается за моей спиной, берёт поводья, и мы едем в темноту. Наш необычный конь разгоняется и летит, как ветер, и я жалею только, что держаться особо не за что.

Хотелось бы спросить, куда мы направляемся, но у Нелы есть и черты, которые я в людях не люблю. Она не стремится объяснять, может принять решение в одиночку и будет требовать лишь повиновения. Потому я решаю подождать и посмотреть, что будет.

Однако странно, что мы не взяли никаких припасов. Если Нела решила довезти меня до границы Третьего королевства, то оттуда ведь ещё неблизкий путь. Хотя, может быть, я съел всё, что у них было.

Но вот мы выезжаем из тени деревьев, и луна скупо освещает тропу. Копыта Старишки стучат по твёрдой земле, и не похоже, что это дорога в болотах. А впереди, далеко впереди поблёскивает большая вода!

— Нела, мы едем к морю? — спрашиваю я, не веря.

— А куда же ещё? — отвечает она. — Держись крепче, поговорим позже.

Глава 9. Мой девиз — обдумай, если доживёшь

Старишка в два счёта преодолевает путь, на который у меня ушёл почти весь день, и мы останавливаемся неподалёку от края обрыва. Нела спрыгивает, я следом за ней. Внутри, кажется, всё трясётся от такой скачки.

— Теперь слушай, — говорит она. — Спутникам Гилберта я не доверяю. Они сговорились за спиной короля Эрнесто, когда тот приезжал. Цель у них одна, но Гилберт по причинам личного свойства не открыл своих мотивов. Даже ты, зная его, заподозрил плохое. Теперь представь, что могут подумать люди, чужие ему и относящиеся к колдовству с опаской.

Я размышляю.

— Эрнесто был уверен в надёжности Бартоломео и Брадана, но выходит, они его предали. Тогда и Гилберта они могут с лёгкостью предать.

— Они хорошие люди, — говорит Нела, — и думают, что цель у них благородная. Только поэтому они позволили себе иметь секреты от короля. Но боюсь, что Гилберт им будет нужен лишь до тех пор, пока полезен. К тому же он, глупец, решил им заплатить. Уж лучше бы сказал правду. Они наверняка чувствуют себя униженно, хоть и не говорят о том, а это может привести к разным бедам.

Если бы я ещё понимал, что происходит, — говорю я.

— Прости, не могу рассказать, — Нела отворачивается, глядит вдаль, на море. — Скажу только, что ищут они в первую очередь не новые земли, а человека, который нужен всем троим по разным причинам. Остальное пусть расскажет Гилберт, когда будет готов. Я обещала ему молчать.

— Хорошо, — соглашаюсь я. — Что же мы теперь будем делать?

— Не мы, а ты. Стань вот так, прямее… расслабься. Разведи руки в стороны…

— Нет, погоди, погоди, — возражаю я. — Сперва объясни, что ты собираешься делать. Я не умею читать мысли, а дураком себя чувствовать уже устал.

— Ты станешь птицей, отыщешь корабль и будешь следить за теми, кто плывёт на нём. Когда Гилберту понадобится твоя помощь, превратишься в человека, — спокойно сообщает Нела.

Таким тоном обычно говорят о заурядных вещах, к примеру: «сейчас я схожу на рынок за рыбой и приготовлю её к обеду» или «что ж, заштопаю-ка я этот чулок».

— Погоди, — я отстраняюсь. — Мне нужно больше деталей!

— Я превращу тебя в птицу. Пока всё понятно?

— В какую?

— В морскую, чтобы не вызывать подозрений. В быструю и выносливую.

— Хорошо, с этим понятно, — соглашаюсь я. И вправду, нет смысла превращать меня в курицу или индюка.

Затем тебе придётся отыскать корабль. С этим сложно — направления я не знаю, за день корабль ушёл далеко. Но попробую отправить Гилберту письмо, а ты последуешь за ним.

— Ого, ты умеешь отправлять письма по небу? — удивляюсь я.

— Надеюсь, что получится. Ветер или дождь могут стать помехой. Тут мне нужно от тебя обещание: если потеряешь след или не найдёшь корабль за два дня, поворачивай назад. Если ещё раньше почувствуешь, что теряешь силы — поворачивай назад. Да, Гилберту, возможно, придётся нелегко, но он может это пережить. Твою смерть — вряд ли. Я тоже себя не прощу. Понял?

— Понял.

— Обещаешь?

— Конечно, обещаю! — сказал я самым честным голосом. Вот ещё, поворачивать, когда другу может грозить гибель!

— Ты что, скрестил пальцы за спиной? — догадывается моя собеседница. — Сейчас развернёмся и поедем обратно, раз так.

— Ладно, — я вытягиваю перед собой ладони и склоняю голову. — Обещаю, честное слово.

Нела пристально глядит на меня, затем покачивает головой и вздыхает.

— Представим, что я тебе поверила, — говорит она. — Если тебе посчастливится отыскать корабль, не спеши возвращать человеческий облик. Наблюдай. Выжидай. Стань человеком, когда увидишь, что это безопасно, или если это будет жизненно необходимо. С этим всё ясно?

— Звучит разумно, я согласен. Я готов, превращай меня!

— Погоди, последнее. Чтобы стать человеком, тебе нужно будет съесть или выпить что-то. До тех пор придётся голодать. Понял теперь, почему я прошу поворачивать назад, если ты не сумеешь быстро отыскать корабль?

— Это никуда не годится! — возмущаюсь я. — А есть что-то такое, чтобы я мог подкреплять силы? Я ведь мог бы спать на воде, питаться рыбой и не сдаваться, пока не отыщу корабль.

— Другой путь выглядит так: ты отправляешься домой и там ждёшь возвращения Гилберта, — невозмутимо сообщает Нела.

— Что ж, — вздыхаю я, — согласен на первый.

— Договорились. Разведи руки в стороны…

— Погоди, а одежда ведь не превратится вместе со мной? Её лучше снять?

— Да, её лучше снять. А ты хочешь её снимать?

— Да как-то не очень…

— Тогда не нужно. Стой спокойно, не напрягайся, больно не будет… наверное.

— Погоди! Что значит «наверное»?

— Ты ведь остаёшься в одежде, а форма тела птицы не такая, как у человека. Застрянешь, запутаешься…

— Да чтоб его, — ворчу я себе под нос и избавляюсь от части одежды, стараясь не смотреть на Нелу. Затем становлюсь, расставляю руки, как она просила, и на всякий случай закрываю глаза. Но сразу открываю: тут лучше ничего не пропускать, наверное.

Нела становится у меня за спиной, поворачивает мои руки ладонями вниз, встречает их снизу своими ладонями.

— Растите, перьев стрелы,

раскройтесь, трепеща,

крыла… — начинает она.

Я ощущаю, как покрываюсь гусиной кожей (вероятно, от ночного холода).

— …чтоб птицей белой

пустилась в путь душа, — продолжает Нела.

Спиной я чувствую её тёплое дыхание.

— А обретя, что ищет,

иль выбившись из сил,

земной вкусила пищи

и вновь лишилась крыл, — завершает колдунья и медленно отнимает ладони.

Поделиться с друзьями: