ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Королева Мирния громко шмыгает носом и берёт себя в руки.

— Я могла бы и сама рассказать, Элла, — несколько раздражённо заявляет она. — Да, всё так. Я надеялась, мой малыш отправился для начала сюда, но внизу мне уже сообщили, что моего драгоценного сыночка здесь никто не видел. Или он пустился совершенно один в этот полный опасностей путь, или он заблудился по дороге, свернул не туда, и я уже больше никогда, никогда…

Я решительно хлопаю её по плечу.

— Спокойно, королева Мамочка, — самым уверенным тоном, на который способен, произношу я. — Даю слово, я отыщу вашего сына. А пока — советник Фланн, будьте добры, позаботьтесь о том, чтобы дамам отвели уютные комнаты для отдыха.

— А почему это я? — кисло интересуется советник Фланн, но особый взгляд короля Ирмана не подводит и тут. В конце концов, Фланн ведь сам просил поручить ему дело, не связанное с солью.

Встреча с советниками по понятным причинам подходит к концу. Все расходятся. Я ищу на столе свой лист, но похоже, старичок Бактус, ответственный за хранение докладов, протоколов, составленных списков и тому подобного, присоединил этот важный документ ко всем отчётам.

Оставшись в одиночестве, я размышляю, куда же мог отправиться Андраник, если не к Кромешным горам. Все, кто пытался преодолеть перевал, собрались там, на лесопилке и во временном лагере по ту сторону реки. Какой другой путь мог выбрать этот недотёпа? Мне не помешал бы совет Гилберта.

Точно, Гилберт! Он ведь может отправить письмо, и мы выследим Андраника! И не нужно ломать голову. Остаётся только вызвать его сюда.

Я встаю из-за стола, намереваясь передать сообщение на лесопилку как можно скорее, и в этот самый момент дверь приотворяется. В зал проскальзывает рыжеволосая девушка.

Глава 2. Но всегда уместен дружеский совет

Я никого не ждал, тем более эту девчонку, и потому удивлённо поднимаю брови.

— Элла? — спрашиваю я, стараясь, чтобы это прозвучало высокомерно. Ишь, разгуливают тут всякие! — Что-то не так с королевой Мирнией или с комнатами, которые вам отвели?

— Терпеть не могу это имя, — получаю я ответ. — Лучше Тилли. Сильвер, у тебя уже есть догадки, куда мог направиться Андраник?

Она говорит со мной, будто со старым знакомым, однако я совершенно точно не держу в друзьях придворных дам королевы Мирнии.

— Простите, — поэтому говорю я, — нам доводилось встречаться?

Пф, — фыркает она, — я ж тебя чуть за решётку не отправила!

Э, вот уж не думаю, что у неё могли быть такие полномочия. И потом, когда это мне грозило подобное?

— Может быть, перстень Фаркуэра оживит твою память? — насмешливо говорит рыжая девчонка. — Вспомнишь перстень — вспомнишь меня. Изумруд в обрамлении бриллиантов, золотая оправа, лимонное золото, ну?

— Не пытайся меня подкупить, — на всякий случай заявляю я. — Ну ладно, показывай свой перстень, так и быть, погляжу.

— Это был твой перстень!

Теперь она глядит на меня, как на слабоумного. Справедливости ради, я гляжу на неё точно так же.

— Я не ношу колец, — произношу я свысока. — Вероятно, вы с кем-то меня спутали.

— Мы встречались в Царь-Лодочке, в «Золотой яблоне», когда драконы ещё не улетели, — наконец по-человечески объясняет девица. — Ты мне кольца приносил, чтобы обменять на монеты, и я вас с товарищем едва не сдала страже, да только вмешались счастливый случай и принц Андраник. Если и теперь не вспомнишь, тогда я понадеялась не на того человека.

— Так бы и сразу, — говорю я. — Теперь-то вспоминаю, хотя в той лавке была такая темень, что я не разглядел лица. Ты, э…

— Тилли, — хмыкает она, улыбаясь левым уголком рта. — И мне не всё равно, что случится с принцем Андраником. Вообще, я считаю, Энди подходит ему больше. Так что, Сильвер, ты знаешь, куда бы он мог пойти? А есть у тебя что-то, чтобы горло промочить?

— Скоро подадут ужин, — говорю я, немного растерявшись от её напора, — или я могу попросить, чтобы нам сейчас принесли чай…

Но девчонка уже хозяйничает на полках, где расставлены книги.

— Э, чая мне после королевы Мирнии недостаточно, — отмахивается она и тут же чихает от пыли. — «История Первого королевства», хм, ничего. «История Четвёртого» — странно! Ведь самая толстая! А, наверное, предпочтение родному королевству…

Тилли вынимает книги, раскрывает их, а затем бросает как попало. «История Второго королевства» тоже оставляет её неудовлетворённой.

— Да что ж такое! — досадует она. — Если и в Третьем пусто, тогда остаётся лишь генеалогия. Ах вот она, родненькая, Третье не подвело!

С этими словами Тилли нежно прижимает к груди флягу, добытую из недр «Истории Третьего королевства». Для этого в книге кто-то прорезал дыру.

— Как ты это сделала? — удивляюсь я. — Даже мне не было известно, что здесь устроен подобный тайник.

— Грех не использовать такие толстые книги для благой цели, — заявляет Тилли. — Хозяева всех домов, в которых я только бывала, размышляют схожим образом. Обычно для этих целей выбирают «Историю». «Генеалогию» — реже, она всё же и пригодиться однажды может.

С этими словами девчонка отвинчивает пробку и делает большой глоток. Затем протягивает флягу мне.

— Я такого не пью, — надменно отвечаю ей я, но руки сами берут флягу и подносят ко рту. — Это я просто проверил, такое это или не такое, — поясняю я мгновение спустя.

— Не такое? — усмехается Тилли.

Затем она отнимает флягу, плотно завинчивает её и прячет в карман платья.

— Так что скажешь про Андраника, принц Сильвер? — покончив с этим делом, спрашивает она.

— Я думаю, нам нужно позвать моего друга, Гилберта, — говорю я. — Он при помощи колдовства в два счёта выяснит, где находится Андраник.

— А сам, значит, ничего не можешь? — насмешливо фыркает Тилли. — Даже Андраник, бедняжка, попытался что-то сделать сам.

— Ты хочешь просто отыскать его, Э-л-л-а, — чётко и раздельно произношу я, — или отыскать как можно быстрее и живым?

Девчонка морщится, как будто услышала скрежет металла о камень или увидела жалкую подделку работы своего драгоценного Фаркуэра.

— Что же, пойдём отправим весточку Гилберту, — нехотя соглашается она. — И вот что. Каждый раз, когда говоришь «Элла», думай о моих ручных тисках, которые я прихватила с собой.

— Не понимаю, что может быть общего у имени и тисков, — говорю я и вновь прибегаю к особому взгляду короля Ирмана, но эту девчонку так просто не проймёшь. Она так глядит в ответ, что я думаю: возможно, у нас был общий предок.

Мы спускаемся по лестнице, причём Тилли перепрыгивает через три ступеньки.

— А что, твоя ювелирная мастерская прогорела, потому ты готова хвататься за любую работу? — не без ехидства спрашиваю я. — Или королева Мирния хорошо платит?

— Ой-ой, какие мы злые, — фыркает Тилли. — Я вообще не работаю на королеву, мне просто нужен был удобный предлог, чтобы отправиться с ней на поиски принца. Это пояснение для тех, у кого голова чугунная и плохо соображает. Я только ради Андраника и способна терпеть это чудовище. Она даже своих помощниц не различает, я просто попросила одну уступить мне своё место. Девчонка получила несколько дней отдыха и весьма милое ожерелье (лучший жемчуг с Островов!), так что все остались довольны… Ах, как чешется голова от дурацких шпилек! Эта лестница чересчур уж длинная, не так ли? О, что это там — мышь?

Поделиться с друзьями: