"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:
— Дай-ка я перевяжу, — предложила Дана, глядя на мою ногу. Четыре пальца там, где раньше было пять, внешняя часть отсутствует, а я почему-то чувствовал, как пульсирует в… мошонке. — Заодно броню сниму.
Да, доспехи в хлам. Кожа порвана, дыры там, где меня кусали. Плечо всё ещё текло. Зелье Филимона явно не помогло — или мне уже так плохо, что ничего не спасёт, даже спустя часы.
Я уставился на Дану, а она ухмыльнулась.
— Я не поднимусь по этой лестнице.
— Если ты думаешь, что я потащу тебя обратно на себе, то да, потащу, — без церемоний ответила Дана. — Но туда я не полезу. Ты слишком сильно вырос.
— Не жирный, — буркнул я.
— Толстый, — отозвалась она с усталой улыбкой, и на лестнице показался свет.
Ах, ну конечно, подумал я, наблюдая за тенями, которые начали вытягиваться из мрачной глубины Логова. Купол — огромный, прямо как и всё, что делают имперцы. Хоть бы хорошие новости.
— Сколько времени прошло с тех пор, как я пропал? — спросил я, услышав шаги спускающихся.
— Несколько часов, — ответила Дана, потянувшись за своим новым луком. Он был из тиса, красиво выгравирован. Она отошла на шаг и натянула тетиву, укладывая стрелу. Тыльной стороной руки коснулась подбородка.
— Хороший лук, — заметил я. — Гравировки крутые.
— Это подарок, — смутилась она и, откашлявшись, громко крикнула: — КТО ИДЁТ?
Шаги стихли. Пара напряжённых секунд, и из темноты у лестницы раздался голос Мэриэль.
— Это я, Дана, — сказала она, и я приподнял бровь, а Дана покраснела ещё больше. — Не стреляй, выхожу.
— Господин, — забеспокоился Корк, глядя на меня, как на сбитого оленя.
— Что с тобой, Владислав, — саркастично бросил Метис. — С лестницы рухнул?
Я фыркнул, стараясь казаться равнодушным. Мэриэль с Дана уже стояли почти рядом, в своём «платье» — или куртке, как её тут называли.
— Ага, — пробормотал я. — Прямо в логово льва.
— Всё так плохо? — Метис с тревогой посмотрел на тёмную пустоту вокруг нас. — А лев где?
— Мертв, — я коротко ответил, посмотрев на имперку, которая опустилась на колени передо мной. Красивая, длинноногая, с этой впечатляющей косой. — Все, кроме детеныша.
Кот зашипел и спрятался за моей спиной, испуганно глядя на новеньких своими горящими глазами.
— Верно, — Метис хмыкнул и покачал головой. — Ты в порядке? Сможешь идти?
— Он не должен идти сам, — вместо меня ответила имперка с легкой улыбкой. — Господин ранен и нуждается в помощи.
— Ты целительница, что ли? — я прищурился, отодвинув с глаз прядь волос, и тут вмешалась Мэриэль, сразу поставив всё на свои места.
— Эланиэль — моя ученица, — сказала она строго. — Позаботься о его ранах, девочка, и без глупостей!
— Госпожа, — с поклоном ответила Эланиэль и полезла в свою кожаную сумку, предварительно отложив лук и колчан рядом с собой.
Я посмотрел на неё. Краем глаза поймал на себе пристальный взгляд Корка.
— Охраняй лестницу, Корк, — сказал я серьёзным тоном. — Не хочу здесь проблем.
— Господин? Конечно, — он, наконец, очнулся и побежал исполнять приказ.
— Придётся прикоснуться, — прошептала Эланиэль, жуя какие-то листья и корни, которые положила себе в рот.
— Конечно, — пробормотал я, не сводя глаз с того, как она это делает, а потом тряхнул головой и хмыкнул. Отвлёкся, блин.
— Не делай этого, — предупредил я её, видя, как она смущённо краснеет, а Дана рядом тихо хихикала.
— Прости, — смущённо сказала Эланиэль. — Ты слишком красив.
— Смышленая девчонка, — подумал я, наблюдая за тем, как все вокруг весело подхихикивают, кроме хмурой Мэриэль.
— Будь профессиональной, — сказал я серьёзно. — Я женат.
— Конечно, — она улыбнулась, но я заметил, что она понимает мой настрой. — Я осторожная.
— Не в этом дело, дитя, — снова вмешалась Мэриэль, не терпя возражений. — Не заставляй меня повторять.
Я нахмурился, не понимая, почему она такая строгая, а Эланиэль в это время выплюнула странную жвачку себе на ладонь и начала мазать рану этой пастой.
— Это быстрое средство, — пояснила Мэриэль, видя моё недоумение. — Чтобы не было заражения.
— Хм, — пробормотал я, глядя на свои повреждённые ноги. — Я использовал старое целебное зелье, может, оно уже не такое сильное.
— Поэтому ты всё ещё жив, — хмыкнула Мэриэль, осматривая местность. — Целебные зелья могут работать годами. Не волнуйся.
Я вздохнул, размышляя.
— Наверное, моё было ещё старше.
— Может, оно тебе и поможет, но не сильно, — добавила Мэриэль. — Не стоит надеяться на него спустя двадцать лет. Это не волшебство.
— Чёрт, — я задумчиво прикусил язык. Вероятно, у Филимона оно давно валялось.
— У тебя есть свежее зелье?
— Жрица обещала сделать ещё, но сейчас не вариант. Но ещё одну дозу тебе нельзя в ближайшее время.
— А если я приму?
— Можешь заболеть или впасть в кому, в зависимости от того, сколько времени прошло после первой дозы.
— Это хотя бы исцелит?
— Владислав, она только что объяснила, — вмешалась Дана, но я махнул ей рукой.
— В таких делах нужно быть осторожным, — проворчала Мэриэль, пока Эланиэль заканчивала перевязывать мне рану. Работала она ловко и сосредоточенно, даже не отвлекаясь.
И тут вдруг раздался мощный львиный рёв. Я поморщился и мысленно выругался за то, что этот день никак не хотел стать нормальным.
Глава 20
Жилище для дракона
— Надо куда-то убрать Владислава, — напряжённо сказал Метис, сверкая глазами на чёрный купол. Его голос дрожал, а пальцы нервно теребили рукоять меча.
— Зачем? — Анариэль только пожала плечами, прищурившись, и начала доставать свой лук с ленивой уверенностью. Её движения были настолько отточенными, что казались частью танца. — Не вижу смысла. Я с ним разберусь.
Эланиэль как раз поднялась, отряхивая плащ и поправляя волосы, когда Дана, перекрывая её тихое возмущение, резко возразила:
— Нет! Ты не можешь пойти одна!
Анариэль нежно провела рукой по её щеке, стараясь унять её тревогу.
— Успокойся, дорогая. — Её голос прозвучал мягко. — Я смогу справиться с ним, не переживай.
— С ним? — Я вскинул бровь. А ещё этот чертовски короткий наряд Эланиэль… почему она вообще так оделась? Мы ведь не на бале!
Анариэль кивнула, совершенно игнорируя мои мысли.