Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:

— Дай-ка я перевяжу, — предложила Дана, глядя на мою ногу. Четыре пальца там, где раньше было пять, внешняя часть отсутствует, а я почему-то чувствовал, как пульсирует в… мошонке. — Заодно броню сниму.

Да, доспехи в хлам. Кожа порвана, дыры там, где меня кусали. Плечо всё ещё текло. Зелье Филимона явно не помогло — или мне уже так плохо, что ничего не спасёт, даже спустя часы.

Я уставился на Дану, а она ухмыльнулась.

— Я не поднимусь по этой лестнице.

— Если ты думаешь, что я потащу тебя обратно на себе, то да, потащу, — без церемоний ответила Дана. — Но туда я не полезу. Ты слишком сильно вырос.

— Не жирный, — буркнул я.

— Толстый, — отозвалась она с усталой улыбкой, и на лестнице показался свет.

Ах, ну конечно, подумал я, наблюдая за тенями, которые начали вытягиваться из мрачной глубины Логова. Купол — огромный, прямо как и всё, что делают имперцы. Хоть бы хорошие новости.

— Сколько времени прошло с тех пор, как я пропал? — спросил я, услышав шаги спускающихся.

— Несколько часов, — ответила Дана, потянувшись за своим новым луком. Он был из тиса, красиво выгравирован. Она отошла на шаг и натянула тетиву, укладывая стрелу. Тыльной стороной руки коснулась подбородка.

— Хороший лук, — заметил я. — Гравировки крутые.

— Это подарок, — смутилась она и, откашлявшись, громко крикнула: — КТО ИДЁТ?

Шаги стихли. Пара напряжённых секунд, и из темноты у лестницы раздался голос Мэриэль.

— Это я, Дана, — сказала она, и я приподнял бровь, а Дана покраснела ещё больше. — Не стреляй, выхожу.

— Господин, — забеспокоился Корк, глядя на меня, как на сбитого оленя.

— Что с тобой, Владислав, — саркастично бросил Метис. — С лестницы рухнул?

Я фыркнул, стараясь казаться равнодушным. Мэриэль с Дана уже стояли почти рядом, в своём «платье» — или куртке, как её тут называли.

— Ага, — пробормотал я. — Прямо в логово льва.

— Всё так плохо? — Метис с тревогой посмотрел на тёмную пустоту вокруг нас. — А лев где?

— Мертв, — я коротко ответил, посмотрев на имперку, которая опустилась на колени передо мной. Красивая, длинноногая, с этой впечатляющей косой. — Все, кроме детеныша.

Кот зашипел и спрятался за моей спиной, испуганно глядя на новеньких своими горящими глазами.

— Верно, — Метис хмыкнул и покачал головой. — Ты в порядке? Сможешь идти?

— Он не должен идти сам, — вместо меня ответила имперка с легкой улыбкой. — Господин ранен и нуждается в помощи.

— Ты целительница, что ли? — я прищурился, отодвинув с глаз прядь волос, и тут вмешалась Мэриэль, сразу поставив всё на свои места.

— Эланиэль — моя ученица, — сказала она строго. — Позаботься о его ранах, девочка, и без глупостей!

— Госпожа, — с поклоном ответила Эланиэль и полезла в свою кожаную сумку, предварительно отложив лук и колчан рядом с собой.

Я посмотрел на неё. Краем глаза поймал на себе пристальный взгляд Корка.

— Охраняй лестницу, Корк, — сказал я серьёзным тоном. — Не хочу здесь проблем.

— Господин? Конечно, — он, наконец, очнулся и побежал исполнять приказ.

— Придётся прикоснуться, — прошептала Эланиэль, жуя какие-то листья и корни, которые положила себе в рот.

— Конечно, — пробормотал я, не сводя глаз с того, как она это делает, а потом тряхнул головой и хмыкнул. Отвлёкся, блин.

Не делай этого, — предупредил я её, видя, как она смущённо краснеет, а Дана рядом тихо хихикала.

— Прости, — смущённо сказала Эланиэль. — Ты слишком красив.

— Смышленая девчонка, — подумал я, наблюдая за тем, как все вокруг весело подхихикивают, кроме хмурой Мэриэль.

— Будь профессиональной, — сказал я серьёзно. — Я женат.

— Конечно, — она улыбнулась, но я заметил, что она понимает мой настрой. — Я осторожная.

— Не в этом дело, дитя, — снова вмешалась Мэриэль, не терпя возражений. — Не заставляй меня повторять.

Я нахмурился, не понимая, почему она такая строгая, а Эланиэль в это время выплюнула странную жвачку себе на ладонь и начала мазать рану этой пастой.

— Это быстрое средство, — пояснила Мэриэль, видя моё недоумение. — Чтобы не было заражения.

— Хм, — пробормотал я, глядя на свои повреждённые ноги. — Я использовал старое целебное зелье, может, оно уже не такое сильное.

— Поэтому ты всё ещё жив, — хмыкнула Мэриэль, осматривая местность. — Целебные зелья могут работать годами. Не волнуйся.

Я вздохнул, размышляя.

— Наверное, моё было ещё старше.

— Может, оно тебе и поможет, но не сильно, — добавила Мэриэль. — Не стоит надеяться на него спустя двадцать лет. Это не волшебство.

— Чёрт, — я задумчиво прикусил язык. Вероятно, у Филимона оно давно валялось.

— У тебя есть свежее зелье?

— Жрица обещала сделать ещё, но сейчас не вариант. Но ещё одну дозу тебе нельзя в ближайшее время.

— А если я приму?

— Можешь заболеть или впасть в кому, в зависимости от того, сколько времени прошло после первой дозы.

— Это хотя бы исцелит?

— Владислав, она только что объяснила, — вмешалась Дана, но я махнул ей рукой.

— В таких делах нужно быть осторожным, — проворчала Мэриэль, пока Эланиэль заканчивала перевязывать мне рану. Работала она ловко и сосредоточенно, даже не отвлекаясь.

И тут вдруг раздался мощный львиный рёв. Я поморщился и мысленно выругался за то, что этот день никак не хотел стать нормальным.

Глава 20

Жилище для дракона

— Надо куда-то убрать Владислава, — напряжённо сказал Метис, сверкая глазами на чёрный купол. Его голос дрожал, а пальцы нервно теребили рукоять меча.

— Зачем? — Анариэль только пожала плечами, прищурившись, и начала доставать свой лук с ленивой уверенностью. Её движения были настолько отточенными, что казались частью танца. — Не вижу смысла. Я с ним разберусь.

Эланиэль как раз поднялась, отряхивая плащ и поправляя волосы, когда Дана, перекрывая её тихое возмущение, резко возразила:

— Нет! Ты не можешь пойти одна!

Анариэль нежно провела рукой по её щеке, стараясь унять её тревогу.

— Успокойся, дорогая. — Её голос прозвучал мягко. — Я смогу справиться с ним, не переживай.

— С ним? — Я вскинул бровь. А ещё этот чертовски короткий наряд Эланиэль… почему она вообще так оделась? Мы ведь не на бале!

Анариэль кивнула, совершенно игнорируя мои мысли.

Поделиться с друзьями: