Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фантош. Книга первая
Шрифт:

–  Я тоже так думаю.
– Морика нервно сглотнула, подошла к кострищу, присела на корточки и кончиком пальца коснулась серого круглого камня.
– Они ушли порталом. И их преследователи тоже.

–  Дигнар?

–  А кто ж ещё?
– Плечи женщины вздрогнули.
– Нам остаётся надеяться только на Каломуша. Но я уверена, он любит Геду и обязательно поможет ей.

Глава 20.

Поцелуй.

–  Эй, очнись.

Настойчивый голос прорвался в сознание сквозь пленительный розовый сумрак, царящий в голове. Гедерика разочарованно вздохнула: радужные мечты - счастливая семья с Ониксом, уютный домик в пригороде Бершана, двое чудесных малышей, мальчик и девочка, точные копии родителей - разлетелись, словно куча сухих листьев от внезапного порыва ветра. Повернув голову и сфокусировав взгляд на фантоше, Геда улыбнулась: в ушах ещё звучало эхо весёлого смеха её нерождённых детей. Но улыбка тут же сползла с лица, стоило понять, что они находятся в пустом мрачном переулке. Шесть одинаковых, как близнецы-братья, домов с затемнёнными окнами и маленькими балкончиками с кованными чугунными решётками. Судя по тому, что солнечный диск ещё не выбрался из-за красных черепичных крыш, в городе они оказались недавно, однако ни того, как Йоль закончил строить портал, ни самого перехода девушка не помнила.

–  А где все?

–  Я счёл, что их присутствие небезопасно для Вас, Гедерика. К тому же, мы вполне можем добраться до Картра самостоятельно. Если, конечно, вы всё ещё хотите попасть в Федерацию.

–  А разве ты не хочешь? Ведь эльфы смогут защитить нас. А ещё они снимут браслет, разорвут связь, и ты станешь свободным. И тогда…

Гедерика опустила голову, пряча предательский румянец, и уставилась на крепкую руку, уверенно обнимающую её за талию. Юную ликанку раздирали противоречия: с одной стороны, хотелось оттолкнуть фантоша, спрыгнуть с коня и бежать, бежать без оглядки, прочь от прекрасных зелёных глаз и бархатного голоса, звучание которого распаляло внутри запретные сладкие чувства. С другой стороны, Геда мечтала, чтобы Оникс вёл себя ещё более смело и откровенно, чтобы его руки не только обнимали, но и ласкали, трогали, возбуждали. Впрочем, как бы это выглядело на деле, благонравная воспитанница Тель представляла не слишком отчётливо. Скорее на чувственном уровне. То, что она не свободна, что где-то рыщет ненавистный муж со своими фантошами, Геда старалась не вспоминать. Гораздо больше занимала мысль о том, как относится к ней Оникс. Сейчас красавец-фантош не выглядел холодным и надменным, не говорил обидных и грубых вещей, напротив, в последние часы он стал сама любезность, а во взгляде травянисто-зелёных глаз то и дело проскальзывало обожание, граничащее с благоговением. Это приятно горячило кровь, но где-то в глубине души хотелось увидеть иное выражение - робкую затаённую любовь.

"О чём я только думаю?! Откуда взяться любви? Сначала он должен научиться доверять, видеть во мне не какого-то там хамира, а друга. Впрочем, после того что случилось, мы уже друзья. Хотя бы по несчастью". Геда положила ладони на руку возлюбленного, сосредоточилась и твёрдо произнесла:

–  Я не считаю тебя фантошем, я, вообще, плохо представляю, кто они такие. Для меня ты друг, с которым я отправилась путешествовать.
– Рука фантоша дрогнула, и девушка поспешила добавить: - Мне кажется, тебе нужно привыкать к мысли, что скоро ты станешь свободным.

–  Я постараюсь.

–  Вот и замечательно. А теперь нам нужно найти гостиницу, вымыться и позавтракать. А потом купим новую одежду, деньги у меня есть.

–  Да, Гедерика. Однако, прежде чем мы отправимся на поиски гостиницы, позволю себе напомнить: за нами уже послана погоня и останавливаться надолго опасно.

–  Но как же так? Я не хочу выглядеть оборванкой! А этот запах?! У меня от него аж зубы сводит!

Оникс беззвучно выругался. "И чего я с ней вожусь? Ясно, как день, ничего хорошего у нас не получится. Зря Каломуш всё это затеял! Решил подарить эльфам пропавшего родича в надежде, что они защитят беглую жёнушку тиратского наследника? Тогда почему не поехал с нами? Понадеялся, что фантош будет глотку рвать за новую хозяйку? Зачем тогда было столько свободы давать? Твоя связь… Это извращение какое-то! Лучше бы я, как прежде, безропотно выполнял приказы. А теперь? То так, то сяк и границ дозволенного я не знаю!.."

–  Может, всё-таки стоит задержаться? На чуть-чуть. Хотя бы умыться…

Умоляющий тон хамира заставил Оникса скривиться. Мысленно. Внешне он по-прежнему источал доброжелательность и восхищение. "Куда я бегу? Зачем трепыхаюсь? Ведь всё бессмысленно, и я это знаю". Фантош широко улыбнулся, так, что заболели скулы, и закивал, словно болванчик:

–  Конечно, Гедерика. Мы поступим так, как ты захочешь.

–  Ты не сердишься?
– Девушка трепетно вздохнула, откинула голову на плечо возлюбленного и расслабилась.
– Я, правда, очень устала. И, знаешь, я ещё никогда так далеко не уезжала от дома.

Геда явно ждала поддержки, задушевных, успокоительных речей, но Оникс промолчал. Привычно скрыл эльфийскую внешность, тронул повод и поехал по тихому переулку. Вскоре копыта коня застучали по тёмно-серым булыжникам широкой сонной улицы. Здесь, как и в переулке, окна домов были затемнены, зато стены - выкрашены в более жизнерадостные цвета: синий, жёлтый, зелёный. Вместо изящных балкончиков глаз радовали садики с круглыми клумбами и стрижеными кустами акаций, огороженные фигурными чугунными решётками.

Редкие прохожие посматривали на приезжих без интереса, быстро скользя взглядом по грязным лицам и тёплым добротным плащам, явно с чужого плеча. Зато служителей закона гости заинтересовали: вывернувший из-за поворота отряд солдат в серо-зелёных камзолах с круглыми эмблемами на плечах в мановение ока окружил их и ощетинился пиками. Взглянув на беркутов, парящих в центре эмблем, Оникс едва удержался, чтобы не сплюнуть. Их удостоила вниманием не обычная городская стража, а личная гвардия Совета Мельшара - лучшие маги этого трижды проклятого ликанского городка.

"Что за непруха?!" Оникс крепче прижал к себе Гедерику и исподлобья посмотрел на светловолосого усатого офицера, изучающего их, как мух, внезапно спикировавших на его поджаристую отбивную.

–  Господа приезжие, могу ли я увидеть Ваши грамоты?

Гедерика ошеломлённо захлопала глазами:

–  Какие ещё грамоты?

Офицер приосанился, пригладил пышные усы и с отеческим снисхождением взглянул на юную путешественницу:

–  Уверен, что в силу Вашего возраста, Вы ещё мало знаете о жизни, леди, но прежде чем отправляться в Мельшар, Вам следовало разузнать о местных порядках. В нашем славном городе существуют некоторые ограничения, в частности, на выстраивание порталов.

–  Но почему?

–  В последние годы, как Вы, возможно, слышали, отношения с Тиратом у нас обострились. Постойте, Вы же ликанка?

–  Да.

–  Тогда и объяснять нечего. Запрещая некоторые магические ритуалы, в том числе портальные переходы непосредственно в город, мы предотвращаем возможность нападения противника, так сказать, изнутри. Это понятно?

–  В целом да. Но мы…

–  Проигнорировали наши законы.

–  Извините.

Геда виновато потупилась, а потом запрокинула голову и посмотрела на Оникса:

–  Ты знал?

–  Нет.

–  Ну вот, мы оба не знали.
– Девушка с надеждой взглянула на офицера: - Мы можем заплатить штраф. У меня есть деньги.

–  Штраф вы, конечно, заплатите, но позже. Для начала, согласно закону, который вы не удосужились изучить, мы сопроводим вас к начальнику магического гарнизона. Расскажете, кто вы и зачем пожаловали в наш город, и господин Дайцаруш решит, что с вами делать.

"Что ты молчишь, Оникс?
– зашипела Гедерика.
– Ты же говорил, что нам нельзя здесь задерживаться. Нас же сейчас арестуют! И, мало того, что я так и не помоюсь, так ещё этот Дайцаруш, если выяснит, кто мы, не задумываясь, вернёт нас Дигнару! Ты не можешь этого допустить!"

Поделиться с друзьями: