Фердинанд Великолепный
Шрифт:
Выходио это у него страшно неуклюже.
XX
Каждые десять-пятнадцать минут доктор Дивро открывал дверь и говорил:
"Пожалуйста, следующий!"
Народу в приемной становилось все меньше.
Под конец осталось двое: Фердинанд и старичок, похожий не то на директора, не то на академика.
Фердинанд пришелся старичку по душе. Старичок был очень доволен, что благодаря новому знакомству он незаметно и весело скоротал время.
– Теперь вы...
– сказал Фердинанд.
– Я?
– переспросил старичок.
– Теперь ваша очередь.
– Ну да, - согласился старичок.
– Может быть, вы хотите вперед?..
– Я?
– переспросил Фердинанд.
– Вы, вы!
– Но ведь я пришел позже вас, - нашелся Фердинанд.
– Неважно! Я не спешу!
– Я тоже.
– Вы мне так понравились, что я охотно пропущу вас вперед.
– Вперед вас... ни за что на свете.
– Можете идти с чистой совестью. Я посижу и пойду потом.
– Нет, нет, нет!
– запротестовал Фердинанд.
– Только после вас.
– Впрочем, зачем спорить?.. Так или иначе, каждому придется войти туда, сесть в это ужасное кресло, открыть рот и ждать, когда начнут сверлить этим жутким сверлом зубы. Если мы этого не сделаем, с нами случится то же самое, что случилось с Перепупом.
– С каким Перепупом?
– спросил Фердинанд, вытаращив глаза.
– Как, вы не знаете этой истории?
– Не знаю, - ответил Фердинанд.
– История Перепупа весьма поучительна, - сказал старичок.
– Она лишний раз доказывает, как важно своевременно посещать зубного врача. Вот послушайте:
Жил на свете Перепуп, Перепуп, Перепуп.
У него был с дыркой зуб, зуб с дырой, гей!
Стала челюсть, как арбуз, как арбуз, как арбуз, - это был огромный флюс, флюс огромный, гей!
Перепуп пошел к врачу, да, к врачу, да, к врачу:
"Подлечиться я хочу, подлечиться, гей!"
Врач ответил: "Не беда, не беда, не беда, зубик вырвем без труда, вместе с корнем, гей!"
"Нет, - воскликнул Перепуп, Перепуп, Перепуп, - это мой последний зуб...
Оставьте мне его, пожалуйста, на память, доктор.
Гей!"
– Из этого следует, - сказал Фердинанд, - что Перепуп пошел впервые в жизни к врачу только тогда, когда у него разболелся его последний зуб.
– Вы попали в самую точку, - ответил обрадовавшись старичок.
– Сколько раз вы были у зубного врача?
– спросил Фердинанд.
– Может, сто, а может, и больше.
– Хо-хо, - удивился Фердинанд.
– А вы?
– спросил в свою очередь старичок.
– Я... я... о, я, конечно, бывал много раз, но точно припомнить не могу, - бросил небрежно Фердинанд.
Думаете, соврал? Ничуть не бывало. Фердинанд в самом деле посещал зубного врача, но приходил туда не по своей надобности. Во избежание недоразумения уточним:
хозяин, отправляясь к зубному врачу, несколько раз брал с собой Фердинанда.
– Вы правильно поступаете, что заботитесь о зубах, - похвалил его старичок.
– Ничего не поделаешь, - скромно ответил Фердинанд, - мои зубы - все мое достояние.
Старичок взглянул на Фердинанда с интересом.
– Догадался!
– воскликнул он.
– Вы, наверное, артист. Фердинанд не знал, что и ответить. Разумеется, в глубине души он считал себя артистом, но нельзя же было открыто заявлять об этом.
К счастью, из затруднительного положения его спас доктор Дивро. Появившись в белом фартуке в дверях кабинета, он крикнул: "Пожалуйста, следующий!"
Старичок улыбнулся Фердинанду и, махнув на прощание рукой, скрылся в кабинете.
Фердинанд остался в приемной один. На столе кипой лежали иллюстрированные журналы. Фердинанд взял один из них, желая скоротать время. Перелистывая журнал, он думал:
"Теперь уже другого выхода нет... придется мне помучиться на этом ужасном кресле... теперь моя очередь... ничего не поделаешь... взялся за гуж - не говори, что не дюж... необходимо следить за зубами, иначе не разгрызешь самой пустяковой кости, а что за жизнь без костей... это не жизнь, не жизнь и еще раз не жизнь... без костей нет радостей... если будет очень больно, я дам ходу...
тут никто меня не знает... вот только потом со мной может случиться то же самое, что случилось с Перепупом..."
И Фердинанд принялся напевать песенку, которой научил его старичок.
Жил на свете Перепуп, Перепуп, Перепуп.
У него был с дыркой зуб, зуб с дырою, гей!
XXI
– Пожалуйста, следующий, - сказал доктор Дивро, распахнув дверь кабинета.
Фердинанд поднялся со стула.
– К вашим услугам.
– Очень приятно.
– Быть вашим пациентом - сплошное удовольствие.
– С радостью займусь вашими зубами.
– Все мои зубы в вашем распоряжении.
– Постараюсь не причинить им ни малейшей неприятности.
– Отдаю свои зубы в ваши руки.
– Надеюсь, мои руки оправдают доверие ваших зубов.
– Я в восторге. Вижу, у нас с вами одинаковые взгляды.
– Смею уверить, мой восторг не меньше вашего.
– Великолепно!
– воскликнул Фердинанд.
– Тогда давайте радоваться вместе.
И схватив за руки доктора Дивро, Фердинанд, словно в вальсе, закружился с ним по комнате. Доктору это так понравилось, что он принялся притоптывать ногами, хотя в вальсе притоптывать не полагается. В вихре танца влетели они в кабинет.
И вдруг, одурев, замерли посредине. Они так здорово закружились, что все поплыло у них перед глазами. Доктор Дивро в изнеможении опустился на стул.
– Ой-ой-ой!
– сказал он.
– Ну и кружится голова! Ой-ой-ой!
Фердинанд еле устоял на ногах. Ему нравилось, что все плывет у него перед глазами: то появится белое кресло с поручнями, то шкаф с инструментами, то доктор Дивро на краешке стула, то бормашина, то снова кресло, снова шкаф, доктор, машина и еще раз кресло, шкаф, доктор, опять машина и снова то же, и снова, только все медленнее и медленнее, пока наконец все не остановилось.
– Это было великолепно!
– воскликнул Фердинанд.
– Впервые в жизни у меня закружилась голова.
– Что вы говорите?
– спросил, не веря своим ушам, доктор.
– У вас никогда раньше не было головокружения? Разве вам не приходилось кружиться на одном месте?
– Нет, - ответил Фердинанд. И тут же вспомнил, что кружился не раз, пытаясь поймать свой хвост.
– То есть я хочу сказать, мне не приходилось кружиться на ногах, стоя. Я кружился на четвереньках. Уверяю вас, это совсем другое.