ЖАНРЫ

Фестиваль голодных призраков
Шрифт:

Сыщика и его людей скрывала темнота хутуна: они расположились неподалеку от Весеннего дома.

— Я надеюсь, мы не опоздали. — пробормотал Е Хэй, разглядывая окна, из который лилось сияние огней, но не мелькали силуэты людей.

— Хозяин ждёт и он не ставил мне никаких условий, — заверил своих людей Цепной пёс. — Он не будет просто так убивать заложникам. У него другая цель. Е Хэй! Действуй!

Юноша сразу смекнул, чего от него хочет шаоцин. Он достал из бездонной сумки Вэнь Сяня перчатки и маску. Не медля, он натянул её на лицо. Маска легла словно вторая кожа. Бин Цилин и Ши Яньцзы оглянулись и увидели почтенного даоса: теперь рядом с писарем стоял Ци Шунь. Почтенный старец улыбнулся, натягивая перчатки.

Ши Яньцзы заходоумилось.

— И как я ещё за эти дни с ума не сошёл?.. — пробормотал Юй Фэн, разглядывая магия цзянху, творившуюся у него прямо под носом.

— Ты сильнее, чем ты думаешь, — сказала Ши Яньцзы.

Юн Лю Ян с Бянь Ху снова перекинулись монеткой. Бин Цилин вернул даосу бэйцзы и обнял себя за плечи: без тёплой одежды стало холоднее. Даос накинул одеяния на себя, скрывая одежды Далисы и стянул с головы футоу.

Заклинательница следила за процессом преображения. И вот, несмотря на жаркую и душную ночь, Ци Шунь снова стоял перед ней и снова был закутан чуть ли не по самые уши в шерстяной бэйцзы, а его руки скрывали перчатки.

Совсем как в ту ночь…

На тени у Ши Яньцзы стало окончательно погано. Она схватила за руку Бин Цилина — девушка так боялась опять потерять его!

— Мэй, я не могу умереть второй раз! — заверил её демон.

— Просто стой рядом с мной, — девушка невольно повела плечом, чувствуя лютый холод, исходящий от тела демона.

Бин Цилин заметил это и попытался отойти, но она не позволила. Заклинательница протянула руку, но Ши Вэйли предусмотрительно уже отошла в сторонку. Слегка улыбнувшись, девушка призвала духовную силу, накрыла хутун Духовным Пузырём и схватила сыщика за тёплую ладонь. Юй Фэн вздрогнул от неожиданности.

— У меня закончились деньги! — громко прошептал Бянь Ху.

— Отдашь потом! — так же шёпотом ответил Юн Лю Ян.

— Я так вообще разорюсь! — прошипел Цзя Син.

— Вы допляшитесь! — тоже прошипел Юй Фэн, переплетая свои пальцы с пальцами заклинательницы. — А я постараюсь не умереть!

Ши Яньцзы грозно взглянула на сыщика.

— П-ф, я постараюсь не убить вас, после того, как вы умретё! — фыркнул Цзя Син.

Юй Фэн отмахнулся от него и кивнул Е Хэю.

Почтенный старец вышел на улицу и подал знак: он незаметно поднял руку и дважды сжал кулак. К нему быстро подошёл мужчина средних лет. На его поясе болтался мешочек, в котором звенели монетки. Это был рассказчик.

— Ци-сяньшэнь! — сказал он. — Что вы хотите знать?

— Очень удобно! — не удержался Юй Фэн, с любопытством наблюдая за действиями юноши.

— Всё, что происходит в Весеннем доме! — холодно бросил Ци Шунь.

— Некий человек называет себя Хозяином. Он запер всех цзинюй в одной комнате, а себе взял одну.

— По какому принципу он её выбрал?

Рассказчик помедлил, словно собирался открыть величайшую тайну.

— Ходят слухи, что это женщина по фамилии Мин, — молвил он, наконец.

Сыщик подавился, услышав фамилию… Своей тёти.

— Дальше, — произнёс Ци Шунь.

— С ней ещё мужчина. Его я знаю. Это Ши-сяньшэнь.

Тут уже подавилась Ши Яньцзы.

— Клубок всё плотнее и плотнее, — проворчал сыщик. — Тоскливо осознавать, что преступник был всё это время под моим носом, прячась за женской юбкой. И что юбка является не только преступницей, но ещё и моей родственницей!

Сыщик вдруг разволновался не на шутку и быстро добавил:

— Ши Яньцзы, прости меня! Я не хотел…

— Я не виню тебя, — холодно бросила девушка. — Мой отец действительно преступник.

— Хозяин один? — спросил даос.

— С ним его ящерицы.

— Сколько их?

— Восемь.

— Дальше, — приказал Ци Шунь тоном Цепного пса.

— Вот же повторюшка сопливая! — снова не удержался Юй Фэн.

— Он молод, — произнёс Юн Лю Ян. — Поэтому ему нужен достойный человек для примера.

Польщённый Цепной пёс хмыкнул. Даос закончил распрос, отпустил рассказчика и вернулся в хутун.

— Юй-гунцзы! — сказал Е Хэй, снимая маску и пряча ей в сумку Вэнь Сяня. — Всё слышали?

— Да, — кивнул сыщик. — Чжэн Юн, что по твоим людям?

— У меня не такая сеть, как у малого, — тепло улыбнулся Юн Лю Ян. — Я не успел кого-то предупредить.

— Значит, придётся справиться своими силами… — пробормотал сыщик, выходя из Духовного Пузыря.

Ши Яньцзы нерешительно выпустила руку Бин Цилина и пошла вслед за сыщиком.

— Нет-нет! Ты остаёшься! — Цепной пёс попытался вырваться, но Ши Яньцзы его не пускала.

— Я иду с тобой! — твёрдо сказала девушка. — Ты же видел, что Хозяин и его ящерицы меня не трогают!

Последние слова Ши Яньцзы произнесла почти шёпотом. Внезапная догадка пронзила её голову как стрела, со свистом пущенная в цель. Ветер зашелестел листвой.

Всю её жизнь Ши Яньцзы оберегали только три человека: басюн, бади и тётя.

Сыщику тоже захудоумилось. Он давно думал о том же самом.

— Хорошо! Идём вместе! — сказал он твёрдым голосом.

Ши Яньцзы коротко кивнула. Сыщик вопросительно посмотрел на лекаря. Цзя Син понял его без слов: он быстро показал несколько точек на своей шее: нажав на них, можно было бы вырубить человека в случае необходимости.

Сыщик был благодарен ему, как никогда до этого.

— Вы! — сказал он, медленно обводя глазами своих людей и Ши Вэйли. — Ждите здесь моих особых распоряжений. Я подам знак, если что что-то пойдет не так.

Да! — хором ответили они.

— М-гм, — добавил Бин Цилин.

* * *

Весенний дом.

* * *

Внутри Весеннего дома багульником пахло ещё сильнее. Едва Юй Фэн и Ши Яньцзы переступили порог, как к ним тут же подбежал пожилой мужчина, шагая прямо по сушёным лепесткам пионов, разбросанным по полу. Юй Фэн и Ши Яньцзы быстро переглянулись. Пристально смотря на Цепного пса, мужчина поклонился так низко, что едва не упал на колени.

— Юй-гунцзы! Я так ждал вас! У него моя любимая! Он не отпустит её, пока вы не покажитесь ему на глаза!

Девушку он даже не заметил. Ши Яньцзы чувствовала себя так, словно родной человек порезал её ножом по живому.

— Приветствую, отец! — холодно бросила заклинательница.

— Ин-эр! — оторопел отец. — Доченька! Как ты?

Ши Яньцзы не стала отвечать на его вопрос, и задала свой:

— Ты был всё это время здесь?

Отец стыдливо опустил глаза.

— И ты не стал даже искать меня? — ещё более холоднее произнесла Ши Яньцзы. — И не счёт нужным дать знать мне? Хотя весточку, что ты жив! Я мысленно похоронила тебя шесть лет назад!

Поделиться с друзьями: