Фестиваль голодных призраков
Шрифт:
— Вы можете узнать по глазам? — недоверчиво спросил сыщик, спрятав дрожащие руки за спину.
— Все чувства нечисти обостряются до предела, — ответил за неё Бин Цилин.
— Тётя, расскажи! — попросила заклинательница.
Ши Вэйли утёрла рукавом её слёзы и сказала:
— Я со своим слугами была недалеко от дворца… Ко мне подбежала загнанная истерзанная женщина, сунула мне в руки мальчишку и нарисовала в воздухе какое-то заклинание… Прежде чем меня подхватил ветер, я услышала мужской голос. Я помню каждое слово…
— Это императрица создала клан Инь Чжэнь ради власти! — начал загибать пальцы принц. — Это по её приказу они выращивает заклинателей как орудие! Это императрица заставила главу клана стать завсегдатаем Весеннего дома, чтобы она могла забирать силу ян всех гостей и продлевать жизнь своим воинам! Любовник императрицы, этот Ян Цзюнь, поставляет яшму в ад! Демоны будут пополнять войска, а заклинатели управлять ими! Императрица получила непобедимую армию! Но рано или поздно Её Величество просто не справится со всем этим! Демоны — это не шуточки! И это я жаден до власти?!
И принц расхохотался. Последнее, что услышала Ши Вэйли, было:
— Где яшмовый колокольчик? Мне нужен этот артефакт! Где твоё дитя?! Скорее! Заберите цзюани!
Ветер зашумел листвой.
— Что было потом? — прошептал Юй Фэн и порыв ветра почти развеял его слова,
Ши Яньцзы сглотнула. Она всё поняла.
Но Юй Фэн всё ещё не хотел это признавать.
— Я не могла вернуться домой с ребёнком! — ответила Ши Вэйли, заново переживая болезненные воспоминания. — Я попросила слуг найти тебе дом. Они нашли старика-травника. Я посадила тебя у забора. Но кто-то сдал меня! Ли Сянь явился в поместье Ши и предложил брак с одним из своих людей. На его шее было изображение ящерицы. Но брат тогда отказал им, сославшись на болезнь. Потом Ли Сянь погиб. Но неожиданно в 685 году снова поступило предложение брака. На бумагах стояла печать дворца. Отослав Ин-эр в Инь Чжэнь, брат в этот раз отослал и меня на двенадцать лет. Я знала, что это опять дело рук или Ли Сяня, который мог выжить, или его приближённых!
— В 685 году мы с тобой спасли Лю Жэня! — вдруг задумчиво произнесла Ши Яньцзы. — А в этом году…
Её голос дрогнул. Юй Фэн напрягся.
— Что случилось с Жэнь-эром?! — пальцы демоницы задрожали.
Ши Яньцзы собралась с духом и сказала:
— Он утонул. Его тело пропало. Так же погиб и Бин Цилин… Я недоглядела за ними.
— То есть, насовсем утонул? — Ши Вэйли отказывалась верить услышанному. — Но ведь А-Лин?!.
— Лин-гэ я не успела найти, но Жэнь-ди ещё есть шанс спасти! — заверила тётю Ши Янь
— Ничего не понимаю… — пробормотала она.
И Ши Яньзцы вкратце поведала и про призраков, которые питаются жизненной ци похищенных людей, и про Острый Серп Луны, и про Хозяина, который топит людей, преследуя свои цели, и про Костяных старух.
— Тогда нам нужно торопиться! — засуетилась Ши Вэйли, пытаясь унять дрожь в руках.
Глаза демоницы метали молнии. Ши Яньцзы погладила тётю по руке, успокаивая. В памяти сыщика всплыл кусочек рассказа девушки…
— Я тебя уже отсылал, на двенадцать лет! Чем это закончилось? Убийством твоего мужа! Ты не только не понесла, но тебя ещё и вернули обратно! А сколько мне пришлось заметать следов?
Сыщик тогда перебил стража и не стал уточнять эту важнейшую деталь, а сегодня он второй раз за сегодня прикусил язык. Будь Юй Фэн посдержаннее, расследование личности Хозяина приняло бы другой оборот.
— Поэтому ты не приезжала ко мне в Инь Чжэнь? — произнесла девушка, стараясь отвлечь взволнованную не на шутку тётю.
— Да, родная! — Ши Вэйли погладила её по голове. — Я не хотела говорить тебе об этом раньше. Мала ты тогда была.
— Кто был вашим мужем, Ши-фужэнь? — спросил сыщик, стыдливо пуская глаза.
— Его звали Ся Бин! — взгляд Ши Вэйли наполнился ненавистью.
Сыщик вопросительно взглянул на Вэнь Сяня. Недолго думая, писарь сказал:
— Это была правая рука принца Ли Сяня.
— Каждый день с ним был как день в аду… — Ши Вэйли украдкой смахнула слезу.
Женщина не привыкла, чтобы кто-то видел её слабость. А заклинательница, конечно же, не стала расспрашивать про ад, который случился с её любимой тётей после смерти… Не будет она спрашивать и Бин Цилина.
— Я не буду расспрашивать об этом, — произнёс Цепной пёс, словно озвучивая мысли Ши Яньцзы. — Я расследовал много дел и видел много женщин, забитых до смерти, слышал много лжи и оправданий.
— Тётя, тот рисунок… — вдруг вспомнила Ши Яньцзы холст, висящий в Снежной пагоде.
Для девушки он олицетворял собой призраков, которые так и не смогли найти покой — и Ши Яньцзы знала каждую линию этого рисунка…
— Какой рисунок? — не поняла демоница.
— Призрак! — воскликнула девушка. — У него пустые глаза, растрёпанные волосы и скрюченные руки!
Умирающая Ши Вэйли рисовала дрожащей рукой… Пальцы уже не слушались, зрение затуманилось. Каждый узор, каждый мазок женщина делала, вкладывая сожаления о непрожитой жизни. Ши Вэйли представляла себя пленительные жемчужные закаты и чарующие ясные рассветы, моря, крики птиц, шум синих волн, цветение нежных пионов далеко-далеко от Лояна, снежные шапки гор, колючий зимний холод и тёплую ладонь любимого человека… Он держал её за руку и никогда не отпустил бы!
Даже если бы Ши Вэйли сорвалась с отвесного утёса!
Не пережив ничего из этого, она так и не смогла найти покой.
— И где висит моя последняя картина? — полюбопытствовала удивлённая женщина.
— В Снежной пагоде.
— Но кто же её туда повесил? — нахмурилась Ши-фужэнь.
— Родители, — тяжело вздохнула девушка. — Больше просто некому.
— Брат ни за что не стал бы этого делать, невестка тем более! — уверено сказала женщина.
Вдруг она переменилась в лице: задумчивость, лежавшая тенью на её ресницах, слетела и голубые глаза демоницы засияли. Сыщик понял, что она догадалась. Но Ши Вэйли не стала озвучивать свои мысли. Юй Фэн запомнил это.
«Меня эти демоны сведут с ума!», — подумал Цепной пёс, скользнув взглядом по Бин Цилину, который, судя по его сжатым кулакам, тоже догадался, о ком идёт речь.
— Ладно, ладно… — пробормотал сыщик. — Эту картину семья Ши пожертвовала даосам в конце пятого месяце 697 года. После этого кто-то донёс на семью Ши.
— Донёс?! — опешила Ши-фужэнь. — Что с ними? Где они?
— Отец пропал, мать в тюрьме, — Ши Яньцзы опустила голову.
— Боги… — прошептала демоница.
— Ши-фужэнь! — сыщик всё же прошёлся по больным воспоминаниями. — Что же было на той картине?
— Призраки жизни, которую мне не суждено было прожить, — уклончиво ответила женщина и её голос задрожал.
Ши Яньцзы метнула грозный взгляд в сыщика.
— Если мы выдвинемся сейчас, то успеем в Лоян к полудню! — ответил он.