Фиктивный брак
Шрифт:
Пить чай расхотелось окончательно. Положив руки на колеса кресла, Нед привел его в движение и покинул гостиную, чувствуя, как сердце разрывает на части боль и ощущение поражения.
Гости изволили отдыхать несколько часов. Так что до самого ужина я могла спокойно поработать в своем кабинете. Хотя и не совсем спокойно. Отвлекали мысли на ненужные темы и едва я находила в себе силы собраться и сосредоточиться, как кто-то приходил и отвлекал.
Первым пришел отец, сообщив, что море сегодня чудо как хорошо и он отлично прогулялся. Затем пришел слуга от экономки. Уточнил по поводу ужина и количества блюд. После мне все же принесли расходные книги от леди Джоанны. Принесли вместе с ее извинениями, которые я приняла. Кажется, нас всех немного вывели из себя Харрингтоны. И теперь, познакомившись с ними поближе, я поняла острую неприязнь хозяйки дома к ближайшим, но нелюбимым, родственникам.
К тому моменту, когда за мной пришел отец, чтобы сопроводить на ужин, я успела ознакомиться лишь с одной книгой и то большую часть ее пролистала. Кажется, мне потребуется больше времени. Зато в книгах я нашла нечто любопытное, касающееся арендаторов, прежде плативших исправно за земли Бэриллам, а потом, по какой-то причине, отказавшихся от аренды. Это стоило проверить более тщательно.
— Ты вся в трудах, — попенял отец, ожидая в гостиной, куда я переместилась прямиком из кабинета, лишь на пару минут заглянув в ванную комнату, чтобы освежить лицо. Вызванная служанка помогла мне с выбором платья. На этот раз я остановилась на синем, обтягивавшем спину и талию. Нежная ткань, казалось, переливалась всеми оттенками синего, отчего мои глаза загадочно меняли цвет с изумрудно-зеленого на циан, будто подстраиваясь под нужный оттенок.
– Отец, здесь слишком много работы, — проговорила громко из-за приоткрытой двери так, чтобы мистер Латимер все расслышал. — Полагаю, за время отсутствия Эдварда, лорд Томас мало занимался поместьем. И да, мне будет нужна карта владений Бэриллов, чтобы я могла понять, на сколько арендаторов может рассчитывать Нед.
— Решила сдавать земли? — спросил Патрик.
— Да. Все благородные господа живут с этих доходов. Не понимаю только, почему прежние арендаторы ушли. Но спрошу у Неда. Лишь бы не забыть!
Предвкушая ужин в компании семейства Харрингтонов, я уже чувствовала некоторое и не совсем приятное, напряжение.
— Ты разве о чем-то забываешь? — сделал мне комплимент папа.
— Я тоже всего лишь человек, — крикнула в ответ и посмотрела в зеркало на дело рук служанки, уложившей мои волосы в высокую прическу.
Немного магии и все стало именно так, как мне хотелось. Выпустив пару локонов, завила их своей силой и осталась довольна тем, как красиво волосы теперь обрамляют нежный овал.
«Неду понравится!» — мелькнула мысль, и я удивленно моргнула.
Вот точно, не о том я думаю. Совсем не о том. А все этот генерал с его поцелуями. Он что, действительно полагает, что будет целовать меня на глазах у Харрингтонов?
Впрочем, почему бы и нет. Мы имеем право. Мы молодожены и у нас медовый месяц. А роль надо сыграть так, чтобы у родственников не осталось и мысли о том, что мы блефуем. Я обещала леди Джоанне и свое слово сдержу.
Еще раз окинув себя взглядом, одобрительно кивнула и вышла к отцу.
Мистер Патрик Латимер ждал в гостиной. Стоя у камина, он рассматривал часы, или сверял время. Но услышав мои шаги, обернулся. Быстрый оценивавший взгляд скользнул по наряду и волосам. И ему явно пришлось по душе то, как выглядит его дочь.
— Милая, ты сегодня просто великолепна! — проговорил отец.
Он подал мне руку и вместе мы вышли из гостиной.
— Волнуешься? — спросил папа, пока шли по коридору в сторону лестницы.
— С чего бы?
— Харрингтоны, — загадочно сказал он. — Боюсь, они буду вести себя неподобающе.
— О, это меня не пугает. Я привыкла относится к людям зеркально. Так что, пусть попробуют показать зубы. И я напомню им, что в Пустошах они всего лишь гости. А мы — господа.
Отец рассмеялся. Ему явно пришелся по вкусу мой ответ.
В обеденном зале уже присутствовали Эдвард и Габи. Мальчик казался недовольным. Стоя рядом с отцом, он что-то тихо говорил ему, а Нед отвечал так же тихо, что слов и не разобрать. Харрингтоны, как и леди Джоанна с сэром Томасом, пока отсутствовали. Молчаливые напольные часы показывали без пяти минут девять вечера. Самое время для ужина в кругу семьи.
— Леди Эйвери!
Завидев меня, маленький Габриэль поклонился. Я кивнула ему в ответ, бросила быстрый взгляд на мужа и заметила, как пристально и откровенно он смотрит на меня.
Снова репетирует, или пытается прочитать мои эмоции?
— А где Джесси? — спросила я у мальчика.
— О, я оставил ее в спальне. Бесси, конечно, ругается, ведь Джесс ночью погрызла мою туфлю. Ну ту, которую ношу дома. Напускала в нее слюни и…
— Боги, Габи, огради нас от подробностей перед ужином! — раздался голос старшей леди, и Джоанна Бэрилл вплыла в зал под руку с сыном.
— Леди Эйвери спросила, и я ответил, — просто объяснил все мальчик, но его прабабушка не была настроена слушать о поведении и самочувствии таксы. Сегодня ее волновали совсем другие проблемы.
«Интересно, если бы Джесси погрызла туфельку миссис или мисс Харрингтон, стала бы к ней с большей милостью относиться дракониха?» — подумала я и невольно фыркнула в попытке удержать смех. Леди Джоанна тотчас покосилась на меня, явно недоумевая по поводу причины внезапного веселья.
— О! Прошу прощения, — я прикрыла ладонью губы и тут же увидела Харрингтонов, вошедших в зал.
Мистер и миссис Харрингтон застыли в паре шагов за порогом. За их спинами расположились Фанни и Терренс. Все разряженные в новые наряды. На дамах дорогие платья и украшения, на джентльменах хорошего покроя костюмы и шейные платки из тончайшего шелка. В руке у старшей леди какой-то сверток, который она держит с самодовольной улыбкой.
Стоило признать, что мисс Харрингтон была прехорошенькая, а Терренс отличался ростом и статью, что, прочем, не добавляло им привлекательности в моих глазах. Но пока Бэриллы учтивы с родственниками, и мне стоит придерживаться этой линии поведения.
— О, у вас ничего не изменилось, — проговорила миссис Харрингтон, выступая вперед. — Замок обветшал. Время его не щадит. А вы, как погляжу, не спешите восстанавливать то, что еще можно.
«Вот же язва!» — подумала я раздраженно.
Взгляд Корбета скользнул в сторону Габриэля с явным интересом.
— О, мастер Габриэль! — он кивнул мальчику. Тот, как и положено, кивнул в ответ.
— С приездом, мистер и миссис Харрингтон, — голос ребенка прозвучал так, что сразу стало понятно, родню мальчик не жалует.