ЖАНРЫ

Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы

Салынский Дмитрий Афанасьевич

Шрифт:

– Ник, О сказал Бертон, О если ты не возражаешь,

120

Материалы

на натуре.

Общ.

Ср.

(груп.)

ПНР

Обш.

я хотел бы поговорить с твоим сыном наедине. У меня от тебя никаких тайн нет, просто мне хочется, чтоб в случае неудачи я не выглядел в твоих глазах смешным...

...в очередной раз, О обернулся к Крису.
– Если вы захотите высказать свое мнение по поводу виденного, я буду в конце аллеи... Возле ионизатора, О Бертон повернулся и быстрыми шагами направился вглубь сада.

О Какой-то нелепый человек, О с неприязнью сказал отцу Крис.

О Ты несправедлив к нему, Крис, О сказал отец.
– И, в конце концов, тут дело не в Бертоне. Неужели тебе как психологу не кажется, что все это заслуживает внимания?

О Не знаю, не знаю, - сказал Крис.

Он направился к аллее, по которой ушел Бертон.

119.

ее

Общ.

CT

3

О Крис!
– окликнул его отец.
– Прошу тебя... Помягче.

120.

ее

Общ.

движ.

Ср.

груп.

CT

33

Бертон ждал, нервно прохаживаясь у расположенной среди деревьев установки по ионизации воздуха, которая работала с тихим шорохом и пощелкиванием, освещая Бертона голубоватыми вспышками.

О Вот и хорошо, - искренно обрадовавшись, сказал Бертон.
– Я думал, что вы не придете.

О Простите, О сказал Крис, О но я хотел бы вначале поговорить об азбучных истинах... Единственное, чем я занимаюсь вот уже сколько времени, это попытка упорядочить ту гору знаний, домыслов, гипотез, теорий, в которых мы увязли по уши. Поймите меня правильно...

Потрескивание

ионизатора.

Ионизатор. Достройка с техническими], приспособления ми].

Часть 1.

ПНР

Общ.

Космическая наука полна тайн, бездонных вселенских глубин, и этим она сродни искусству... А искусство не может быть без вымысла... И в искусстве вымысел особенно искренний. Мне кажется, что соляристика зашла в тупик именно из-за обилия мыслей, которые могли бы украсить произведения искусства, но чужды науке... Задача ученых - добиться истины, пусть грубой и не всегда красивой.

О Ценой свертывания работ?
– тяжело дыша, спросил Бертон.

О На это могут дать ответ лишь точные исследования, а не эмоции. О ответил Крис.

Понятно, О сказал Бертон.
– Считайте, в таком случае, что мы поговорили.

Он пошел прочь, но потом остановился и крикнул:

Только учтите, что на Солярисе вы ничего не найдете нового! И ничего, кроме того, что я вам рассказал, не взволнует вас до глубины души, до самого сердца...

121.

ее

Ср.

CT

7

– В отличие от поэта, О сказал Крис, - ученый, как и судья, не может выносить решений, руководствуясь душевными порывами. У меня вполне конкретная цель: или прекратить исследования и снять станцию с орбиты Соляриса, или принять крайние меры. Возможно, даже воздействовать на океан жестким излучением.

122.

ее

Общ.

CT

1

О Только не это!
взволнованно воскликнул Бертон.

123.

– II-

Ср.

CT

3

– Почему? Вы же сами предлагали любой ценой продолжать исследования, О некоторое время

122

Материалы

Бертон молчал.

124.

ее

Общ.

Ср.

ПНР

Ср.

(груп.)

CT

25

О Облучение... Мессенджер считай, - сказал он тихо, О что океан Соляриса - это огромный, живой мозг... Излучение означало бы уничтожение того, что мы сейчас не в состоянии понять... Мы не должны быть сторонниками познания любой ценой. Оно только тогда истинно, когда опирается на нравственность...

О Вы ошибаетесь, - задумчиво сказал Крис, - познание само по себе вненравственно. Вы смешиваете понятия... Нравственным или безнравственным достижения науки делает человек. Вспомните середину XX века. Я имею в виду Хиросиму...

О Странно, - сказал Бертон раздраженно.
– Я сообщил вам сейчас то, что могло бы стать научной сенсацией... А вы отнеслись к этому так, точно вам это неинтересно. Может, вы не расслышали?
– с сарказмом добавил он.
– Океан - это мозг... Вся планета покрыта им! И это ее единственный житель!

125.

ее

Кр.

CT

7

– Hy что я вам могу на это сказать, - сказал Крис.
– Ну, поставьте меня на ваше место... Ваша мысль не менее предвзята, чем любая другая из многочисленных томов по соляристике... Ведь вы и сами не уверены в этой версии... Я ведь вижу...

126.

ее

Ср.

ПНР

Общ.

CT

4

Бертон хотел что-то ответить, но махнул рукой и ушел.

127.

ее

Общ.

H

5

Ник Кельвин стоял у крыльца и ждал. Послышались быстрые шаги. По одному лишь

123

Часть 1.

виду Бертона он понял, что дела неважные.

128.

ее

Ср.

ПНР

Ср.

(груп.)

Ср.

CT

10

О Вы повздорили, Анри?
– спросил Ник Кельвин с тревогой.

О Я немедленно уезжаю, - возбужденно сказал Бертон.

Что произошло?
– спросил Ник.

Твой Крис, О крикнул Бертон, - его духовные отцы, все эти Шенноны, Тимолисы... Он не солярист, он бухгалтер... Это ты верно заметил...

Анри, - строго сказал Ник, - я к тебе всегда хорошо относился, но... Не стоит так отзываться 0 моем сыне.

О Вот и отлично, О зло сказал Бертон.
– Мы знаем друг друга сорок лет. Должно же это когда-нибудь кончится!..

129.

ее

Ср.

(движ.)

Общ.

CT

5

О Дика ты оставляешь?

О Я О хозяин своего слова!
– буркнул Бертон.

– Я пришлю за ним кого-нибудь.

Он поднялся по ступеням и скрылся в доме, хлопнув дверью.

Поделиться с друзьями: