Филострато. Охота Дианы
Шрифт:
Часть первая
Здесь начинается первая часть книги, называемой «Филострато», о любовных невзгодах Троила, в которой рассказывается, как он влюбился в Крисеиду, о томных вздохах и слезах о ней, изливаемых им перед тем, как его тайная любовь открылась; и прежде всего прочего воззвание автора.
1
Иные к Зевсу, властелину неба,В зачине добрых дел возносят клик,Иные просят доблести у Феба,А я сестер парнасских звать привык,Когда мне в том случается потреба;Но властный бог Любви в единый мигПеременил мои обыкновенья:Влюбленный, даме шлю я восхваленья. 2
Мадонна, вы красой своей всегдаСияете мне в сумраке вселенной,Как вышняя Полярная звезда,Меня ведете к гавани блаженной,И через вас беда мне не беда,Я вами утешаюсь неизменно;Вы для меня и Зевс, и Аполлон,И также муза, так я убежден.3
Но разлученный со своей богиней, —Разлука эта смерти тяжелей, —Я о Троиле повествую ныне,Который Крисеидою своейПокинут был и маялся в кручине,А прежде та к нему была добрей,Как будете ко мне, я верить смею,Коль эту повесть завершить сумею. 4
Итак, мадонна, призываю вас,Кому всегда я верен и покорен,О нежный светоч ваших дивных глаз,В которых моего блаженства корень;Надежда, луч которой не погасВ любви моей, чей жар так благотворен,Направьте ум и длань мою, прошу,В той повести, что я для вас пишу.5
В груди моей, где мрак тоски кромешный,Ваш лик оставил крепкую печать,Направьте ж так мой голос безутешный,Чтоб мне свои страданья передатьЧрез боль чужую, пусть же гнет сердечныйВнимающих заставит сострадать.Вам честь, мне труд, когда мои реченьяЧьего-либо достойны восхваленья. 6
Влюбленные, прошу вас в свой чередВнимать стихам, где место токам слезным,И коль вам милосердья дух войдетВ сердца, склонитесь пред Амором грозным,Молитесь за того, кто днесь живетСродни Троилу в бедствии несносном,Далек от величайшего из благ,Что чтимо так у смертных бедолаг.Как и почему бежал Калхас из Трои.
7
Цари ахейцев Трою окружилиМогучей ратью, каждый воин тамЯвлял себя и в доблести, и в силе,Горя отвагой; и росли по днямДружины, что ко граду подступили,Намеревались мстить они врагамЗа выходку Париса дерзновенну,Ведь тот украл царицу их, Елену. 8
Тогда Калхас, чье знанье велико,Который Феба тайные воленьяМог понимать и постигал легкоГрядущее способностью прозренья,Прозревши греков доблесть глубоко,Как и сограждан долгое терпенье,Смекнул, что после длительной войныТрояне гибели обречены.9
Себе провидец чаял оберегаИ тайно порешил покинуть град.Он час и место выбрал для побега,Направившись туда, где супостат.Его встречали радостно средь брега,Всяк перебежчику такому рад,Ждал от него советов мудрых, дельныхВ случайностях, в опасностях смертельных. Как Крисеида пришла извиняться перед Гектором за поступок своего отца.
10
По городу пронесся шум и крик,Едва об этом сведали трояне;Почто в бега ударился старик,По-разному судили горожане,Но все недобро; ропот тут возник,Изменник-де теперь во вражьем стане,И в Трое многие сошлись на том:Пойти предать огню Калхасов дом.11
В такой невзгоде дочь сего провидцаОдна в дому оставлена былаБез вести об отце; а та вдовицаКрасой сугубо ангельской цвела,Как из людей никто на свете, мнится;Звалася Крисеидой и слылаПригожей, честной, мудрой, кроткой нравом,Под стать троянским женам величавым. 12
Как только шум услышала онаИз-за отцова бегства, вся в тревоге,В отчаянье и в ужасе, бледна,Помчалась прямо в царские чертоги,Слезами всех разжалобив сполна,Там Гектору она упала в ноги,Вину отца ей отпустить прося,О милости моленье вознося.13
Тот милосерд, однако грозен с виду;Увидев плачущую красоту,Стал утешать воитель КрисеидуИ молвил, проявляя доброту:«Хоть и нанес нам твой отец обиду,Бежав к врагам, забудь про маяту,Ты не тревожься, пребывай в покоеИ сколько хочешь оставайся в Трое. 14
Ты чести удостоишься от насИ милости такой, как подобает,Как если бы и не бежал Калхас;Пусть по заслугам Зевс его карает».Она благодарит его тотчас,Еще раз хочет – Гектор возбраняет.Поднявшись, возвратилась в свой чертог,Найдя успокоенье от тревог.15
Жила в том доме скромно и счастливоПокуда в Трое быть ей довелось.В привычках, в жизни благостной на диво,Ей хорошо с соседями жилось,К тому же, честной и благочестивой,Заботиться о детях не пришлось —Их не было; людьми была любима,Кто знал ее, и повсеместно чтима. Принося жертвы в храме Паллады, Троил насмехается над влюбленными и в тот же миг влюбляется сам.
16
Война утихла между тем едва ль,И греками теснимые троянеВ свой город отступили, как ни жаль,А те в бою отважней были, рьяней;И коль не лжет истории скрижаль,Чрез рвы перебирались ахеяне,Грабеж чинили, лютый произвол,Ни замков не щадя, ни мирных сел.17
Хоть стиснула троян в тисках осадыВрагов немилосердная орда,Свершались в граде должные обрядыТоржественно и пышно, как всегда,Но почитали алтари ПалладыПремного больше, как пришла беда,Чем остальных богов, и сей богинеУсердно приносили жертвы ныне.18
И было так, что благостной порой,Когда вокруг всё полнится цветеньем,И каждый зверь любовною игройНатешиться стремится с упоеньем,Старейшины Палладиум святойПришли почтить смиренным подношеньем;На этот праздник, столь желанный, в храмСтеклось немало рыцарей и дам. 19
И там же Крисеида молодаяБыла в наряде траурном своем,Всех прочих дам красою побеждая,Как роза, что затмит весенним днемФиалку, дивной прелестью сияя,Она на этом празднике святомСтояла в храме возле врат смиренно,Изящна, величава, несравненна.20
Троил бродил, слонялся тут и там,Как то у праздных юношей обычно,С товарищами озирал он храм,Туда, сюда поглядывал привычно,Похваливая тех иль этих дам,Иных бранил, но так, чтобы прилично,Кто менее понравился ему,Был рад свободе, судя по всему. Поделиться с друзьями: