ЖАНРЫ

Филострато. Охота Дианы
Шрифт:
21
Пока блуждал, увидел он кого-то,Кто пристально за девушкой следилИ воздыхал, томим своей заботой.Смеясь, сказал товарищам Троил:«Несчастный, видно, угодил в тенетаИ сам себя ярмом отяготил,Отдавшись добровольно даме в руки;Увидите, что тщетны будут муки.
22
Зачем нам женщинам дарить любовь?Как листья на ветру, так сто раз на деньМеняются сердца их вновь и вновь,А наш кошмар им вовсе не досаден,Не знают, как кипит влюбленных кровь,Что в них огонь жесток и беспощаден.О, счастлив тот, кто воздержаться смог,Себя от власти чар их уберег!
23
Имел я глупость испытать доселе,Насколько этот пламень лют и зол,И коль скажу, что я в нем ни веселий,Ни вежества в то время не нашел,Солгу, конечно; но на самом делеЯ радость лишь ничтожную обрелВ сравненье с пыткой и тоской страдальной,Что получил от той любви печальной.
24
Я спасся и того благодарю,Кто больше, чем я сам к себе, участьяЯвил ко мне – о Зевсе говорю,В нем благо всё, и он вернул мне счастье.На пользу мне, что я на тех смотрю,Кто страждет от любви как от ненастья,Они в ловушке по своей вине;Разинями назвать их впору мне».
25
О слепота, мрачащая наш разум!Как часто замыслам людским вразрезИдет всё то, что приключится разом!В Троиле дух злословия воскрес,Трунил он над любовью, но тем часомВсё на него же волею небесОбрушилось, поскольку в эту поруВ тот храм пробраться довелось Амору.
26
Итак, то над одним, то над другимТроил смеялся с едкими речами,И зачастую спутникам своимОн толковал о той иль этой даме,Но взгляд его, что был в толпу стремим,Заметил Крисеиду в этом храме:Вся в черном, лишь покров белел, как снег,Она одна стояла среди всех.
27
Была она и рослою, и статной,Притом весьма отменно сложена,В ней красота сияла благодатнойНебесной силой; вся она полнаДостоинства и грации приятной,Где сила женских чар воплощена;Рукой покров держала пред собою,Дабы не быть ей стиснутой толпою.
28
Жест оценил Троил, смотрел, как таС чуть видимым ему негодованьемПеняла словно: «Что за теснота!»Он дальше наслаждался созерцаньем,Считая, что такая красотаХвалы достойна высшей; со вниманьемОн вглядывался зорко, напрямикВ лучисты очи и в небесный лик.
29
И где же мудрость вся его былая,Когда он незадолго до тогоКорил влюбленных, не предполагая,Что в тех очах Амора торжество?Припомнилась ему обида злая,Что он нанес служителям его,Но стрелы ощутил лишь в то мгновенье,Когда уж не было от них спасенья.
30
Под белым покрывалом взор егоЧерты лица улавливать старался,Не замечая больше ничего;Так издали он ею любовалсяНа протяженье праздника всегоИ сам себе б, наверно, не признался,Что пламя страсти разгоралось в нем;С товарищами вышел он потом.
31
Беспечным и свободным в эти двериВходил Троил, но вышел не таким:Влюбился вопреки недавней вере,И пламень был им тщательно таим,Чтоб не узнал никто ни в коей мереИз тех, кого обидел он пред сим,И не корил тем самым же упреком,Коль выдаст сам себя он ненароком.

Троил, покоренный Крисеидой, в размышлениях с самим собой решает следовать своей новой любви и быть благодарным влюбленным.

32
Из храма вышла и Калхаса дочь,Царевич же с товарищами всемиВернулся во дворец, где в эту ночьВ пирах веселых проводил он время;Смеяться над любовью был не прочь,Чтоб спрятать лучше собственное бремя,И с напускной беспечностью друзьямОн говорил, что волен, дескать, сам.
33
Как все ушли и он один остался,Побрел в покои, сел там на скамьюИ, тяжело вздыхая, замечтался,Припомнив то, как словно был в раю,Когда красою дамы услаждался,Он вспоминал прелестницу свою,Не упустив детали ни единой,И каждую почтил хвалою длинной.
34
Хвалил ее походку он и стать,Повадки, благородство в каждом жестеИ думал, что любовью к ней пылатьОн удостоился великой честиИ что ответную завоеватьТрудом лишь сможет с долгим тщаньем вместе,Тогда его полюбят иль хотя бНе будет он отвергнут, верный раб.
35
Воображал, что вздохи и терзаньеИз-за такой красавицы едва льСпособны в людях вызвать порицанье,Напротив, им Троила станет жаль,Узнай они, какое в нем желаньеИ какова любовная печаль.Так рассуждал юнец неискушенный,Предвидя плохо жребий предрешенный.
36
И пожелав добиться своего,Он действовать задумал осторожно,Скрывать тот пыл, которым ум егоТем временем терзался безнадёжно,Не посвящать в ту тайну никого,От всех таиться, сколько то возможно,Ведь если о любви узнают вдруг,Не будет радости, но больше мук.
37
Так положив, стал размышлять влюбленный,Как лучше ей открыться, как суметьПривлечь вниманье несравненной донны;И между тем попробовал запетьВ надежде, что веселою канцонойЛюбовь пробудит в Крисеиде впредь,Ведь ни одной он так не увлекался,Как той, которой утром восхищался.
38
С благоговеньем речи обратилК Амору он: «Душа моя отнынеТвоя, мой господин, ты посвятилМеня служенью даме – нет, богине,И мне приятен сей душевный пыл,Ведь нет прекрасней дамы, господине,Под белым платом в трауре своем,Чем та, кого я видел этим днем.
39
В ее очах, Амор, твоя обитель,Достойней ты бы места не избрал,И коль тебе угоден твой служитель,Молю, чтоб исцеленье даровалДуше, простертой пред тобой, властитель,В которую вонзил ты столько жалКаленых стрел, направленных тобоюИз лика, что сияет красотою».

Как Троил был одолен любовью паче чаяния и какой стала его жизнь.

40
Не посчитавшись с кровию царей,Ни с благородством, ни с телесной силой,Ни с мудростью, в расцвете жизни днейСтоль возвышавшей славного Троила,Любови пламя вспыхнуло сильней,Как дерево сухое, охватилоЕго всего, познавшего любовь,Хоть юноше то чувство было вновь.
41
День изо дня он обретал повсюдуУсладу в думах, что, как трут, поджечьМогли бы сердце, гордое покуда;Из тех очей прекрасных мнил извлечьБлагую влагу, пламени остуду,И хитростью искал он с нею встреч,И если мельком видеть удавалось,То пламя в сердце паче разгоралось.
Поделиться с друзьями: