Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Формула фальшивых отношений
Шрифт:

— Звучит заманчиво, — я постукиваю пальцами по колену. — Не хочешь рассказать мне, что сегодня произошло?

Он крепче сжимает руль и не реагирует. Однако это движение привлекает моё внимание к спидометру машины, и я понимаю, что он ехал чуть ниже разрешенной скорости, вливаясь в поток машин, вместо того, чтобы петлять туда — сюда, как это делала Белла. Я прикусываю язык и не комментирую это, но я почти уверена, что он сдерживается ради меня, и я благодарна.

Море сверкает перед нами, когда мы выезжаем на прибрежную дорогу, затем снова исчезает за высокими зданиями отелей. Оливер следует указателям на Палм — Джумейра, и мы въезжаем на мост, затем проезжаем под железнодорожными путями, ведущими к курорту.

— Мне нужно было выплеснуть немного гнева, — внезапно говорит он низким голосом. — По глупости я предложил нам с Этьеном провести спарринг, а не мою обычную кардиотренировку.

Я пристально смотрю на него.

— Но он вдвое больше тебя.

Он бросает на меня злобный взгляд.

— Спасибо.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — я машу рукой в воздухе. — Он выглядит так, словно может раздавить машины голыми руками.

Оливер высок для гонщика — около шести футов двух дюймов (~ 188 см), но Этьен на два — три дюйма выше и сложен как профессиональный борец.

— Да, — Оливер немного сдувается, его мертвая хватка на руле ослабевает. — Не самое лучшее моё решение.

Я поджимаю губы, затем задаю вопрос, который беспокоит меня с тех пор, как Этьен сказал мне, что это он его ударил.

— Разве он не должен позаботиться о том, чтобы не причинить тебе вреда?

Уши Оливера розовеют, и он искоса смотрит на меня.

— Возможно, я его немного раззадорил. Сказал ему, что он не сможет сбить меня с ног, даже если попытается, — затем он морщится. — Итак, он попытался, а я был недостаточно быстр, чтобы заблокировать его удары.

— О боже, — я скрываю гримасу. — Зачем ты это сделал? Разве Эви не разозлится, когда ей нужно будет сделать твои красивые фотографии?

— Да, и Белла тоже, — он качает головой. — Но она скроет всё это макияжем.

Он показывает на своё лицо, и я улыбаюсь, представляя, как Белла заставит его сидеть спокойно и набросится на него со своими кисточками и консилером. Я замечаю, что он не ответил на мой первый вопрос, но я не знаю, следует ли мне давить на него или нет. В конце концов, мы коллеги, а не партнеры, и я не хочу выходить за рамки дозволенного.

Мы проезжаем мимо всех зарослей острова в форме пальмы, мимо обширных гостиничных комплексов и небольших частных вилл, расположенных на узких полосках искусственно застроенной земли. Затем мы ныряем в туннель, который уводит нас под море — и я стараюсь не пугаться странного осознания того, что над нами вода, а мы находимся глубоко под землей. Мы выезжаем на внешнюю окраину островного комплекса и останавливаемся на огромной парковке. Оливер настаивает на том, чтобы нести мою сумку, поэтому я надеваю солнцезащитные очки и шляпу и притворяюсь, что я богатая туристка, приехавшая отдохнуть на элитный курорт, а не посторонняя с богатым фальшивым бойфрендом.

Однако никто не смотрит дважды на мою одежду, и я понимаю, что большинство посетителей пляжа здесь одеты одинаково, мужчины разгуливают в пляжных шортах, а женщины в бикини — стрингах, так что я не выделяюсь. Красивые высокие пальмы окаймляют дорожку, ведущую к пляжу, и когда мы входим в зону регистрации частного клуба с кондиционером, мне приходится подавлять желание поглазеть, потому что я никогда не была в таком шикарном месте, даже с Вероникой.

— У нас заказан столик, — говорит Оливер администратору в белой униформе.

Ваше имя, сэр? — спрашивает она, приятно улыбаясь.

Оливер бросает на меня косой взгляд, затем говорит:

— Кин.

Я пинаю его ногу и притворно хмурюсь. Он пихает меня локтем в ответ, но уголок его рта приподнимается в ухмылке.

— Спасибо. Добро пожаловать на курорт Даймонд Бич, мистер и миссис Кин, — она достает цветную карту курорта и маленький коричневый квадратик. — Это ваш домик на сегодня, номер двадцать один.

Я сдерживаю улыбку. Это гоночный номер Оливера. Конечно, он забронировал коттедж с таким же номером — он никак не мог выбрать номер одного из своих конкурентов. Каждый спортсмен, с которым я работала, был суеверен, и, похоже, великий Оливер Стоун тоже не застрахован от этого.

— Здесь есть небольшой частный бассейн, но вы, конечно, можете искупаться в море, если хотите. Полотенца включены в стоимость, и если вы хотите, чтобы вас обслужили, пожалуйста, нажмите кнопку на этом устройстве, — она кладет на стойку что — то похожее на автомобильный брелок. — Обслуживание по системе “всё включено”, как в еде, так и в напитках, но вам не разрешается выносить алкогольные напитки из домика.

Оливер протягивает ей черную кредитную карточку, и я стараюсь отвести взгляд, чувствуя себя неловко при мысли о том, сколько это, должно быть, стоит, даже за день. Затем я следую за ним мимо стойки администратора и через заднюю дверь на мощеную дорожку, между пальмами и нетронутыми зелеными лужайками. В баре играет тихая лаунж — музыка, люди сидят за столами, ужинают или отдыхают в удобных креслах у большого кристально чистого бассейна. Брошенный надувной пончик плавает посередине, в то время как пара женщин средних лет лежат на массивном надувном фламинго и громко смеются.

Но Оливер ведет меня мимо всего этого дальше от стойки регистрации, туда, где под густыми пальмами расположены домики. Некоторые из них представляют собой не что иное, как деревянные рамы с прозрачной тканью, создающие ощущение уединения, но номер двадцать один более уединенный, чем остальные, с кустами олеандра в белых цветах, отделяющими его от дорожки, создавая маленький уединенный оазис. В тени самого домика стоит диван, а на террасе у небольшого бассейна два шезлонга укрыты матерчатым зонтиком от солнца.

— Вау, — я выхожу на террасу. — Это супер круто.

Оливер ставит наши сумки на диван.

— Хочешь что — нибудь заказать сейчас?

Я беру меню с низкого столика и поджимаю губы.

— Безалкогольную пина — коладу. Я не голодна, а ты?

Он качает головой и нажимает кнопку на брелоке. Через несколько мгновений появляется мужчина в белой униформе, принимает у Оливера заказ и уходит так же тихо, как и появился.

— Спасибо, что привел меня сюда, — говорю я, подходя к краю деревянного настила.

Я снимаю сандалии, спрыгиваю на песок и зарываюсь в него пальцами ног. Хотя я знаю, что песок, должно быть, был привезен сюда людьми, построившими остров, я ценю, какой он теплый и мягкий. Вид тоже неплохой: бирюзовые воды узкого залива отделяют нас от гостиничных комплексов Palm и высоких небоскребов Дубая вдалеке.

— Я подумал, что это меньшее, что я могу сделать, поскольку ты застряла со мной на следующие десять месяцев, — Оливер присоединяется ко мне на песке. — И я хотел провести день вдали от всего этого, прежде чем начнется настоящая работа.

Поделиться с друзьями: