Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Формула фальшивых отношений
Шрифт:

— Рад это знать, Кин.

Мы заканчиваем наш ужин, и я стараюсь больше ничего ей не испортить. Некоторое напряжение между нами остается, но Элли почти полностью приходит в себя, смеясь, когда я прошу её повторно нанести на меня солнцезащитный крем перед тем, как я пойду искупаюсь в последний раз. По дороге обратно в город она молчит, смотрит в окно, постукивая пальцем в такт негромкой музыке в машине. Я борюсь с желанием перегнуться через центральную консоль и взять её за руку — за мной никто не наблюдает, так что это было бы нарушением нашего соглашения, даже несмотря на то, что держаться за руки можно.

Я паркуюсь в гараже отеля, и мы вместе входим в вестибюль, бок о бок, близко, но не соприкасаемся.

— Я хорошо провела время, — говорит она, поднимая на меня взгляд. — Я бы поставила твердую четверку за первое свидание.

Я стону и хватаюсь за сердце, как будто она нанесла мне смертельную рану.

— Только четверку? Жестоко. Что мне нужно сделать, чтобы заработать пятерку?

Она усмехается.

— Я не могу тебе этого сказать. Тебе придется самому разобраться.

— Хм, — я нажимаю на кнопку лифта и поворачиваюсь к ней. — Я никогда не отступаю перед вызовом, просто чтобы ты знала.

Дверь лифта открывается, и Диана смотрит на нас.

— О.

Элли замирает рядом со мной, затем быстро приходит в себя.

— Эй, ты куда — то идешь?

Я отступаю в сторону, чтобы Диана могла пройти мимо нас. Она бросает на меня любопытный взгляд, но никак не комментирует тот факт, что мы с Элли явно пришли вместе.

— Я собираюсь в ботанический сад, — говорит она Элли. — Я скучаю по зеленым растениям, мы слишком долго находимся в этой пустыне.

— Ладно, береги себя, — говорит Элли. Дверь закрывается, и она прислоняется к стене лифта. — Уф. Нас впервые видели как пару. Всё прошло лучше, чем ожидалось. Жаль, что это была Диана.

Я хмуро смотрю на неё сверху вниз.

— Почему? Диана действительно классная.

Элли качает головой.

— Я знаю это. Но она вряд ли станет сплетничать о нас. Было бы неплохо, если бы слухи распространились по команде хотя бы до этого гала — приёма, — затем она, прищурившись, смотрит на меня. — Думаешь, Этьен заговорит?

— Нет, — фыркаю я. — Этот человек настоящий молчун. И ты права насчет Дианы.

— Хм.

Лифт прибывает на этаж Элли, она выходит и поворачивается ко мне.

— Мы что — нибудь придумаем, — говорит она. — Ещё раз спасибо за сегодняшний день. Было приятно провести с тобой время.

Если бы кто — нибудь услышал, как она это сказала, они бы подумали, что она и правда благодарит меня за свидание, поэтому я просто поднимаю руку и говорю:

— С тобой тоже. Увидимся завтра.

Двери лифта между нами закрываются, скрывая её из виду, и мне приходится подавить желание нажать на кнопку, чтобы снова открыть её. Чёрт.

Ничего хорошего не выйдет, если я позволю себе увлечься Элли. Я должен покончить с этим прямо сейчас и позаботиться о том, чтобы настроиться на предстоящий сезон. Через три дня я снова буду на трассе, чтобы пройти квалификацию на первый гран — при, и я должен задать тон на весь год. Моя команда рассчитывает на меня.

Поэтому я сжимаю кулаки и позволяю лифту доставить меня на мой этаж, подальше от Элли.

ГЛАВА 14

Элли

Оливер делает первый шаг к тому, чтобы привлечь внимание команды к нашим отношениям рано утром следующего дня. Я прихожу на наше обычное занятие йогой, и он уже там, болтает с Уэстом — потому что он передвинул свой синий коврик в дальний конец комнаты, где обычно занимаемся мы с Беллой. Диана никак не комментирует эту новую расстановку, но Белла выгибает одну идеальную бровь, глядя на меня, и я знаю, что мне придется ответить на несколько вопросов позже.

Вот почему я избегаю её до конца дня, работая дольше, чем кто — либо другой в офисе на ипподроме. В четверг, за день до пятничной открытой тренировки, я провожу с ней почти весь день, подготавливая сцену для нескольких мероприятий для болельщиков, но у нас нет свободного времени, чтобы поболтать. Она слишком занята проведением интервью, а я должна убедиться, что всё партнеры команды довольны размещением своих рекламных баннеров и наклеек. Я убегаю на онлайн — встречу с Лисанн, пока Белла задерживается на сцене, затем она уходит, а я всё ещё отправляю электронные письма всем из бесконечного списка контактов Лисанн.

Тем вечером я лежу на спине в своей комнате после душа. Я устала от того, что весь день была на ногах и переписывалась с Карой, когда где — то в комнате звонит телефон. Я чуть не роняю мобильник на лицо и карабкаюсь вверх, затем замечаю стационарный телефон на туалетном столике. Я не заметила его, когда осматривала номер в первый день.

— Алло?

— У нас для вас посылка от мистера Оливера Стоуна, — монотонно сообщает женщина. — Можем мы отправить её наверх?

Я, запинаясь, прошу, чтобы посылку отправили наверх, затем смотрю на себя. Я надела пижаму, потому что у меня не было намерения снова выходить из комнаты, но, возможно, это неподходящий наряд для приема посылки. Я натягиваю свою мягкую толстовку, и к тому времени, как я завязываю волосы в хвост, кто — то стучит в дверь.

Я распахиваю её, ожидая появления курьера, но вместо этого у моей двери стоит невысокая японка, безупречно одетая в мужской костюм. Позади неё гостиничный носильщик толкает тележку с несколькими массивными чемоданами.

— Да? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого.

— Меня зовут Рин Кацура, — объявляет женщина на безупречном английском, но с легким акцентом. — Мистер Стоун прислал меня помочь вам с гардеробом для предстоящего гала — приёма. Он сказал, что вам нужно платье напрокат.

О Боже.

— Эм, — Я борюсь с желанием одернуть подол своей толстовки. — Прямо сейчас?

Она смотрит на меня свысока, хотя она примерно на полголовы ниже, и я съеживаюсь под её взглядом, который говорит мне, что я впустую трачу её драгоценное время.

— Конечно, — бормочу я. — Проходите.

Мисс Кацура дает чаевые портье и говорит ему, что свяжется с администратором, если он ей снова понадобится, затем вкатывает тележку в мой номер и закрывает за собой дверь. Отработанными движениями она начинает выгружать чемоданы, раскладывая их по моей кровати и на полу. Она расстегивает молнии, и шелк разных цветов вываливается из чехлов, разделенных слоями оберточной бумаги. Только один чемодан остается у двери нетронутым.

Мисс Кацура замечает, что я рассматриваю его, и говорит:

— Сначала нам нужно платье. Потом мы займемся обувью. Теперь, пожалуйста, раздевайтесь.

Я подчиняюсь, слишком напуганная ею, чтобы отказаться, хотя мои щеки пылают. В конце концов, Оливер обещал позаботиться о моей одежде, и, похоже, он сделал это ради меня. Жаль, что эта леди не позвонила заранее, но если она делает Оливеру одолжение, я не хочу упускать такую возможность.

— Надень свой лучший бюстгальтер, — инструктирует она меня. — Посмотрим, сможем ли мы с этим поработать. Мы в Дубае, поэтому проявляем осторожность и избегаем всего слишком откровенного. Надеюсь, вы согласны со мной?

Поделиться с друзьями: