Гарем (Том 1)
Шрифт:
Спальня уступала размерами гостиной, но оформление ее было очень схожим. У одной из стен на невысоком позолоченном возвышении помещалась большая кровать с шелковым зеленым балдахином. А в центре комнаты красовался выложенный плиткой очаг.
Госпожа Рефет хлопнула в ладоши, и в комнате появились две симпатичные девушки-рабыни.
– Это Фекри и Зала. Они твои, - сказала она. Девушки поклонились Сайре и, не проронив ни слова, начали раздевать ее. Когда Сайра переоделась в пижаму, госпожа Рефет сказала:
– А теперь, моя милая, я оставляю тебя наедине с твоими сновидениями. Уверена, они будут светлыми.– Поцеловав очаровательную икбал своего племянника в лоб, добрая женщина удалилась.
– Когда вас разбудить, моя госпожа?– спросила Зала.
– Около полудня, - ответила Сайра, вдруг почувствовав, как на нее навалилась усталость.
Рабыни еще раз поклонились и вышли из комнаты.
Сайра какое-то время полежала на кровати, ворочаясь, но сон все никак не шел к ней. Тогда она поднялась, запахнулась халатом, взятым из шкафа, и вновь вышла в сад. Небо окрасилось багрянцем, начинался рассвет. Сайра поспешила в беседку, желая насладиться уединением и разобраться в своих мыслях.
Принц Селим любит ее. В этом девушка была уверена, ибо чувствовала, что только влюбленный мужчина может быть столь нежным. Да, она сознавала свою юность и неопытность, но вместе тем и прекрасно запомнила голодный блеск в его глазах. Нет, тут никакой ошибки быть не могло. Да, он хозяин, а она его раба. И все же он сделал все, чтобы доставить ей приятные минуты. Будет ли он вести себя так же и с другими? "Нет, - решила она, подумав, - не будет. От них он будет требовать лишь того, чему их учили наставницы в гареме".
Только сейчас с внутренним трепетом она по-настоящему стала осознавать силу той власти, которой может добиться. Но Сайра понимала, что должна соблюдать осторожность, ибо чувствовала: Селим никогда не допустит, чтобы км управляла женщина. Как бы сильно ни любил. И если она не подарит ему сына раньше, чем это сделают другие...
Другие! Сайра испытала внезапный приступ ревности. Она знала, что он в любой момент может послать за другой девушкой. И даже если он не сделает этого в ближайшее время, он не станет колебаться ни минуты, как только Сайра забеременеет. Селим был здоровым и крепким молодым человеком, а Сайра реально смотрела на вещи.
– Нет, нет, нет...– истово зашептала она.
Тут она вспомнила сладость его поцелуев, его ласк, вспомнила, как нежно и медленно он исследовал самые потайные уголки ее тела. Сайра невольно покраснела, и в ней вновь проснулось желание. Ей хотелось сейчас же вернуться к нему в покои, лечь с ним в постель и вновь вкусить его любви. А потом смотреть на него и говорить с ним.
"Кто я? Влюбленная женщина или бесстыдная распутница?– спросила она себя, но ответа не нашла. Сайра медленно поднялась со своего места и вернулась в спальню.– Надо поспать, чтобы не выглядеть вечером старой каргой. О Аллах, сделай так, чтобы этот день поскорее миновал!"
Глава 14
Приглашение было передано в полдень, а вместе с ним принц Селим прислал своей любимой дары в ознаменование их первой ночи и как знак того, что ей удалось угодить ему.
В новых покоях Сайры собрался весь гарем. Поначалу ощущалась некоторая скованность, но вскоре девушки поняли, что новая фаворитка, хотя и сознает свое настоящее положение, все-таки остается прежней Сайрой, которую они любили. Комната наполнилась оживленными голосами, то и дело слышались взрывы веселого смеха. К столу были поданы шербет, свежие фрукты и кофе. Принесшая их рабыня, перед тем как уйти, шепнула что-то на ухо Сайре.
– Пусть войдет, - ответила девушка и, повернувшись к подругам, сказала:
– Это гонец от принца.
Как только на пороге показался евнух, комната погрузилась в тишину. Положив перед Сайрой традиционный свернутый платок, он объявил:
– Высокая и благородная госпожа! Я принес тебе приветствие от нашего господина принца Селима, да продлятся его дни еще тысячу лет! Он прислал тебе эти дары в знак своих нежных чувств и просит, чтобы ты пришла к нему сегодня в десять часов вечера.
– Передай нашему милостивому господину, что его раба благодарит покорно своего принца Селима за подарки и во исполнение его воли придет сегодня к нему в десять часов вечера, - сказала Сайра.
Евнух поклонился и ушел.
Девушка принялась рассматривать платок. Она уже познакомилась с турецкими традициями и была наслышана о подарках, которые делал в Эски-серале своим женщинам султан Баязет. Считалось, что чем больше расшит подаренный платок, тем выше комплимент.
Этот нежно-голубой платок был расшит со всех четырех сторон двойной золотой ниткой и украшен мелким жемчугом, кораллом и бирюзой. Сайра благоговейно дотронулась до него.
– Господи Боже, - воскликнула Сарина, нарушив тишину, - да развяжешь ты его когда-нибудь или нет?! Мы сейчас умрем от любопытства.
Впервые все без исключения девушки были согласны с острой на язык молодой испанкой.
Сайра распустила изящный узел, шелковый платок раскрылся, и девушки увидели тонкую кашемировую шаль нежно-салатового оттенка, ожерелье и сережки из бирюзы в золотой оправе, кольцо с рубином в виде сердечка, а также несколько очаровательных, украшенных цветами золотых браслетов, которые Селим изготовил своими руками. Как и все османские принцы, в детстве он постигал какое-нибудь ремесло. Селим слыл искусным ювелиром.
При виде щедрых подарков Сайра на какое-то время лишилась дара речи. Однако остальные девушки отмалчиваться не стали и принялись наперебой выражать шумный восторг. Потом Фирузи вдруг спросила:
– А остальное?
– Остальное?– не поняла Сайра.
– Ну да, рабыня, которая пришла вместе с евнухом, оставила еще вот это. И она указала Сайре на большой ларец из слоновой кости, стоявший у нее в ногах.
Из открытого ларца на свет появились: традиционный кошель с золотом, два отреза ткани - переливчато-синий шелк и прозрачно-золотистый газ - и темно-зеленый кожаный мешочек, в котором оказались две золотые расчески, с полдюжины позолоченных гребней из черепахового панциря, также хрустальный пенальчик с заколками для волос, украшенными жемчугом, четыре хрустальных флакона с духами и резное золоченое венецианское зеркальце.
– Да уж... Тебе удалось расположить к себе принца, - глухо пробормотала Сарина, трогая шелк.
Госпожа Рефет подняла глаза от вышивки.
– Даже не знаю, почему он выбрал первой именно меня, - сказала Сайра. Между прочим, я была уверена, что это будешь ты. Ты так красиво танцевала. Или Фирузи, которая пела удивительные песни. Я...
– Боже мой!– резко перебила Сарина.– Хватит дипломатии, Сайра! Ну разумеется, я тебе завидую. Мы все завидуем, но что поделать, если он выбрал тебя? Я могла стереть себе в танце ноги, а Фирузи - петь до хрипоты, но наш господин все равно остановил бы свой выбор на тебе, ибо никого, кроме тебя, он вчера и не замечал. Что ж, я ничего не имею против.– Она рассмеялась.– Но уж зато когда ты забеременеешь, он обратит внимание и на нас. Тогда завидовать будешь ты!