Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)
Шрифт:
— Побеседуем о собаках… — медленно прошелестел Снейп, — …тебе известно, что Люциус Малфой узнал тебя, когда ты в последний раз рискнул высунуть наружу нос? Какая блестящая мысль, Блек, засветиться на вокзальном перроне, в таком безопасном месте… получил железную отмазку больше не вылезать из своей конуры, так?
Сириус поднял палочку.
— НЕТ! — заорал Гарри и бросился прямо через стол, пытаясь им помешать. — Сириус, не надо!
— Ты меня трусом назвал? — рявкнул Сириус и попробовал отодвинуть Гарри в сторону, но Гарри не стронулся с места.
— Ты не ошибся… — прошипел Снейп.
— Гарри… прочь… с дороги! — зарычал Сириус, отталкивая крестника свободной рукой.
Дверь кухни распахнулась, и ввалились Уизли в полном составе плюс Гермиона, со счастливым видом толпясь вокруг гордо вышагивающего мистера Уизли в плаще поверх полосатой пижамы.
— Я здоров! — громко провозгласил он на всю кухню. — Абсолютно здоров!
И он, и все прочие Уизли остолбенели на пороге, и ошеломленно уставились на открывшуюся их глазам сцену, которая застыла в самом разгаре: Сириус и Снейп, с палочками наизготовку, повернулись к дверям, а между ними, с расставленными руками, пробуя удержать соперников, замер Гарри.
— Борода Мерлина, — протянул мистер Уизли, и с лица его сползла улыбка, — что здесь происходит?
И Сириус, и Снейп опустили палочки. Гарри переводил взгляд с одного на другого. У обоих был до предела оскорбленный вид, но, судя по всему, неожиданное появление такого большого количества свидетелей привело их в чувство. Снейп сунул палочку в карман, резко развернулся и, не говоря ни слова, быстро прошел мимо Уизли к двери. Перед выходом он оглянулся:
— Поттер, в шесть вечера, в понедельник.
И скрылся. Сириус, держа палочку на отлете, сверкнул глазами ему вслед.
— Да что произошло? — вновь спросил мистер Уизли.
— Ничего, Артур, — задыхаясь, словно после длительной пробежки, отрезал Сириус. — Совершенно невинная, дружеская беседа двух старинных школьных приятелей, — с неимоверным усилием он улыбнулся. — Ну… так ты поправился? Отличные новости, в самом деле отличные.
— Еще бы! — хмыкнула миссис Уизли, подводя мужа к стулу. — В конце концов, целитель Сметуик занялся магией, нашел противоядие ко всей пакости, что была в зубах у этой змеи, а Артур получил хороший урок о том, как связываться с маггловской медициной, правда, дорогой? — с нажимом закончила она.
— Да, Молли, правда, — кротко согласился мистер Уизли.
Возвращение мистера Уизли предполагало радостный ужин. Гарри замечал, что Сириус пытается этому настроению соответствовать, но когда крестный не принуждал себя громко смеяться шуткам Фреда и Джорджа или не занимался угощением гостей, лицо его вновь обретало угрюмое, задумчивое выражение. От Гарри его отделяли Мундугус и Шизоглаз, заглянувшие принести поздравления мистеру Уизли. Гарри хотелось поговорить с Сириусом, посоветовать ему не обращать внимания на слова Снейпа, сказать, что Снейп намеренно пытался его уесть, а все прочие и думать не думают, что Сириус — трус только потому, что он выполняет распоряжение Дамблдора: не покидать Гриммолд-плейс. Но возможности поговорить не представлялось и, не сводя глаз с раздраженного Сириуса, Гарри периодически спрашивал себя: решится ли он заговорить на эту тему, даже если подвернется удобный случай. Зато он вполголоса рассказал Рону и Гермионе о том, что ему придется заниматься со Снейпом Окклюменцией.
— Дамблдор хочет, чтобы тебе перестал сниться Волдеморт, — тут же решила Гермиона. — Ну и замечательно, ты же не станешь жалеть о том, что тебе не будут сниться такие сны?
— Дополнительные занятия со Снейпом? — ужаснулся Рон. — По мне лучше уж ночные кошмары!
На завтра им предстояло возвращаться в Хогвартс на «Кавалебусе», опять под конвоем Тонкс и Люпина, которые, когда Гарри, Рон и Гермиона с утра спустились на кухню, уже завтракали там. Распахнув дверь, Гарри понял, что взрослые на полуслове прервали какие-то секретные переговоры — они быстро обернулись и сразу же замолчали.
По случаю холодного, промозглого январского утра, после завтрака на скорую руку, все натянули куртки и намотали шарфы. У Гарри внутри все сжалось: прощаться с Сириусом ему не хотелось. Расставание вызывало у него нехорошие предчувствия — неизвестно, когда доведется встретиться вновь, а Гарри считал себя обязанным поговорить с Сириусом, не дать ему совершить ошибку — страшно, если обвинение в трусости от Снейпа может так сильно задеть Сириуса, что он решится на какую-нибудь опрометчивую вылазку с Гриммолд-плейс. Но еще до того, как Гарри придумал, что же ему сказать, Сириус сам подозвал его.
— Я хочу, чтобы ты взял это с собой, — тихо сказал он и сунул Гарри небрежно упакованный сверток, размером с книгу небольшого формата.
— А что это? — удивился Гарри.
— Это чтобы дать мне знать, если у тебя начнутся проблемы со Снейпом. Нет, сейчас не открывай! — Сириус осторожно оглянулся на миссис Уизли, которая пыталась уговорить близнецов надеть вязаные рукавицы. — Вряд ли Молли это понравится… но я хочу, чтобы ты воспользовался этим, если я тебе понадоблюсь, договорились?
— Ладно, — Гарри убрал сверток во внутренний карман куртки в полной уверенности, что никогда им не воспользуется, что бы ни случилось.
Уж кто-кто, но он, Гарри, не станет выманивать Сириуса из укрытия, как бы подло не обращался с ним Снейп на предстоящих занятиях по Окклюменции.
— Ну, идем, — Сириус хлопнул Гарри по плечу, хмуро улыбнулся и, прежде чем Гарри успел что-либо добавить, они уже поднялись наверх и в гуще Уизли остановились перед запертой на все замки и цепочки входной дверью.
— Гарри, до свидания, береги себя, — обняла его миссис Уизли.
— До встречи, Гарри, последи вместо меня за змеями! — без всяких задних мыслей пожелал ему мистер Уизли и потряс руку.
— Ага, ладно, — растерянно согласился Гарри.
У него оставалась последняя возможность посоветовать Сириусу быть осторожнее: он повернулся, посмотрел крестному в лицо, уже открыл рот, чтобы сказать, но прежде, чем успел произнести хоть слово, Сириус уже коротко обнял его одной рукой и хрипло произнес:
— О себе позаботься, Гарри.
В следующее мгновение Гарри уже почувствовал, что его вынесло в морозный зимний воздух, и Тонкс (сегодня неузнаваемо преобразившись в высокую, простоватую женщину с русыми волосами) сводит его по лестнице вниз.
Дверь дома номер двенадцать за их спинами захлопнулась. Все, следом за Люпином, стали спускаться. Ступив на тротуар, Гарри оглянулся. Дом номер двенадцать быстро уменьшался, соседние дома смыкались, скрывая его из виду. Мгновение спустя дом исчез.