ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— И добро пожаловать обратно к Предсказаниям. Я, следила за вами, пока вы были на каникулах, и счастлива видеть, что вы все благополучно вернулись в Хогвартс.

Конечно, я знала это.

— На столах вы найдете "Оракул Снов" Иниго Манго. Интерпретация снов является одним из способов предсказания будущего и эта тема, наверное, будет на тестах СОВ. Конечно, сдача экзамена или его провал не имеют значения в священном искусстве гадания, если у вас есть Второй Глаз, реквизит и некоторая подготовка.

Однако Ректор будет присутствовать на экзамене, так что…

Ее голос изящно затих, и никто не сомневался, что Профессор Трелони ставила свой предмет выше таких мелочей, как экзамены.

— Отройте, пожалуйста «Оракул» на той странице, где Иманго говорит о толковании грез. Затем разделитесь на пары. Используйте учебник, чтобы интерпретировать сны, которые каждый видел вчера ночью. Начинайте…

Единственно, что было не плохо, так это то, что урок не был двойным, как, например, Зельеваренье. Когда они закончили читать введение, у них было 10 минут, чтобы растолковать сон. Рядом с Гарри и Роном сидел Дин с Невилом. Тот немедленно запутался в объяснении кошмара, в котором пара гигантских ножниц носили шляпу бабушки Невила; Гарри и Рон мрачно посмотрели друг на друга.

— Я никогда помню своих снов, — сказал Рон. — Рассказывай сам.

— Ты должен вспомнить хоть один. — нетерпеливо ответил Гарри.

Он не хотел делится своими снами с кем-нибудь. Он совершенно точно помнил, что действие его кошмаров разворачивалось на кладбище, но не нуждался ни в Роне, ни в Профессоре Трелони, ни в глупом "Оракуле Снов", чтобы его интерпретировать.

— Ладно, мне снилось что я играл в Квиддич. — вспомнил Рон. — Ну, и что это значит?

— Вероятно, ты будешь съеденным гигантским зефиром или кем-то еще. сообщил Гарри, без интереса листая страницы «Оракула». Это была очень скучная работа и трактовка Гарри не получала одобрения Профессора Трелони. Она задала им домашнюю задание: завести сонник, в который они должны записывать свои сны в течении месяца. Когда прозвенел звонок они спустились по лестнице, Рон громко ворчал:

— Ты в курсе, сколько нам уже задали домашней работы? Биннс задал написать сочинение длиною в фут с половиной о Войнах Гигантов, Снэйп — фут об использовании лунных камней, теперь еще — сонник! Фред и Джордж были правы относительно года СОВ, верно? Хоть бы Умбридж ничего не задала…

Когда они вошли в аудиторию Защиты от Темных Искусств, Профессор Умбридж сидела за своим столом. Она по-прежнему была в пушистом розовом жакете, и, на этот раз, в черном бархатном банте на голове. Бант напоминал муху, зачем-то расположившуюся на голове большой жабы.

Когда он вошел в комнату, в классе царила тишина. Неизвестно, насколько была Профессор Умбридж строга и поэтому никто не хотел рисковать.

— Отлично, добрый день! — сказала она, когда собрался весь класс.

Несколько человек пробормотали "добрый день" в ответ.

— Цыц, цыц — недовольно проговорила Умбридж. — Так не пойдет, давайте еще разок.

Я хотела бы что бы вы хором ответили "Добрый день, Профессор Умбридж". Еще разок, пожалуйста. Добрый день, класс!

— Добрый день, Профессор Умбридж! — пропели они за ней.

— Вот видите. Это было не очень трудно, не так ли? Теперь спрячьте свои палочки и достаньте перья, пожалуйста.

Многие в классе обменялись мрачными взглядами; распоряжение "спрячьте свои палочки" еще никогда не звучало на уроке, который раньше был таким интересным.

Гарри запихнул свою палочку в сумку и достал перо, чернила и пергамент.

Профессор Умбридж извлекла свою палочку, которая была необычно коротка, и постучала по доске, где проявились слова.

"Защита от Темных Искусств. Основные принципы".

— Итак, раньше ваше обучение было довольно фрагментарно, не так ли? заявила Профессор Умбридж, поворачиваясь к классу. — Постоянная замена преподавателей, многие из которых не соблюдали одобренную Министерством программу. И, к сожалению, вы далеко ниже уровня мастерства, который мы ожидаем увидеть на тестах СОВ в этом году.

— Вы будете рады узнать, что, тем не менее, я исправлю это. Мы будем следовать тщательно структурированной, сконцентрированной теории, одобренной Министерством под названием "Курс защиты волшебника". Перепишите следующее, пожалуйста.

Она снова постучала по доске; первое сообщение исчезло и вместо него проявилось:

Цели Курса:

— Понимание принципов, лежащих в основе защитного волшебства.

— Изучение ситуаций, в которых защитное волшебство может юридически использоваться.

— Разрешение использование защитного волшебства в контексте практического использования.

Несколько минут в классе шуршали перья, царапающие пергамент. Когда каждый написал все три цели курса, Профессор Умбридж, спросила:

— У каждого есть "Теория Магической Защиты" Вилберта Слайнхарда?

По всему классу прокатился унылый ропот согласия.

— Придется снова попробовать, — сказала Профессор Умбридж. — Когда я задаю вам вопрос, я хотела бы услышать ответ "Да, Профессор Умбридж" или "Нет, Профессор Умбридж". Так, у всех есть "Теория Магической Защиты" Вилберта Слайнхарда?

— Да, Профессор Умбридж, — звонко разнеслось по комнате.

— Хорошо. — сказала Профессор Умбридж. — Я хотела бы, чтобы вы открыли пятую страницу и прочитали "Глава Первая. Основы для Новичков". Думаю, пояснять не нужно.

Профессор Умбридж отошла от доски и устроилась на стуле за преподавательским столом, наблюдая за ними большими жабьими мешковатыми глазами. Гарри открыл страницу пять своей книги "Теория Магической Защиты" и начал читать.

Это было так же скучно, как и лекции Профессора Биннса. Он чувствовал как его мысль ускользает далеко от него; он прочел одну и ту же строку не менее шести раз. Прошло несколько тихих минут. Рон рассеянно поворачивал свое перо в пальцах, и смотрел на это же место. Гарри посмотрел направо и поразился:

Гермиона даже не открыла свой учебник. Она подняла руку и настойчиво смотрела на Профессора Умбридж.

Гарри не мог вспомнить, чтобы Гермиона когда-либо пренебрегала инструкцией или противилась искушению открыть книгу, которая была под ее носом. Он посмотрел на нее вопросительно, но она слегка повертела головой в знак, что не будет отвечать на вопросы, и продолжала пристально смотреть на Профессора Умбридж, которая смотрела так же решительно, но в другом направлении.

Прошло еще несколько минут, и Гарри уже не один наблюдал за Гермионой. Глава, с которой они должны были ознакомиться, была настолько утомительна, что все больше студентов наблюдали за этой немой сценой, отложив в сторону "Основы для новичков."

Поделиться с друзьями: