ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Она прервалась, выглядя довольно смущенной, и между ними возникла неуклюжая тишина; палочка Тэрри Бута просвистела возле уха Гарри и попала Алисии Спиннет по носу.

— Ну, а мой папа очень благосклонно относится к любым действиям против министерства! — сказала Луна Лавгуд гордо, из-за спины Гарри; очевидно она подслушала их беседу, в то время как Джастин Финч-Флетчли пытался освободиться от мантии, опутавшей его голову. — Он всегда говорит, что не верит ни единому слову Фуджа; Можно только догадываться сколько гоблинов он убил! И конечно он использует Департамент Тайн, для разработки ужасных ядов, которые он тайком подсыпает любому, кто с ним не согласен. И потом, эта его Умгубулар Слешкильтер (Umgubular Slashkilter).

— Не спрашивай, — тихо сказал Гарри Чо, как только та открыла рот, выглядя озадаченной. Она хихикнула.

— Эй, Гарри, — позвала Гермиона с другого конца комнаты, — Ты следишь за временем?

Он глянул на часы и был потрясен, увидев, что было уже десять минут десятого, и значит, им немедленно нужно было возвращаться по комнатам отдыха, или они рисковали быть схвачеными, и наказанными Филчем за нарушение распорядка. Он дунул в свисток; все прекратили кричать «Экспеллиамус», и последняя пара палочек с грохотом упала на пол.

— Итак, это было неплохо, — сказал Гарри, — но у нас закончилось время, будет лучше, если мы разойдемся. В то же самое время, в том же самом месте на следующей неделе?

— Раньше! — сказал Дин Томас нетерпеливо, и много людей согласно закивало.

Анжелина, однако, быстро сказала — Начинается квидишный сезон, команде тоже нужно тренироваться!

— Тогда, скажем, в следующую среду ночью, — сказал Гарри, — мы можем решить все на дополнительной встрече. Вперед, сейчас нам лучше идти.

Он снова вытянул Карту Мародера и тщательно проверил, нет ли преподавателей на седьмом этаже. Он дал им возможность уходить по три-четыре человека, с тревогой наблюдая по крошечным точкам, благополучно ли они добрались до спальни: Хуффльпуфф к главному коридору, который также вел к кухням; Равенкло к башне в западной части замка, и Гриффиндор по коридору к портрету Толстой Тети.

— Это в самом деле, в самом деле было здорово, Гарри — сказала Гермиона, когда наконец остались только она, Гарри и Рон.

— Да, это точно! — сказал Рон с энтузиазмом, когда они выскользнули из двери и наблюдали, как она тает позади них. — Ты видел, как я разоружил Гермиону, Гарри?

— Всего один раз, — сказала Гермиона, обидевшись. — Я доставала тебя чаще, чем ты меня.

— И совсем не один раз, у меня получилось как минимум три раза.

— Это если считать тот случай, когда ты споткнувшись выбил палочку у меня рук.

Они спорили всю дорогу по пути назад в комнату отдыха, но Гарри их не слушал. Одним глазом он поглядывал на Карту Мародера, и еще он думал о том как Чо сказала, что он заставляет ее нервничать.

Глава 19

Лев и Змея

Следующие две недели Гарри провел с чувством, будто он на груди носит какой-то талисман — это была греющая душу тайна, которая поддерживала его на уроках Умбридж, благодаря чему, он мог даже вежливо улыбаться, встречаясь взглядом с ее ужасными, нездорово выпуклыми глазами. Под самым ее носом созданное Общество Защиты претворяло в жизнь то, чего и она, и Министерство боялись больше всего. И вместо того, чтобы читать книгу Вилберта Слайнхарда, он всякий раз пребывал в приятных воспоминаниях их последних дуэлей: вспоминал о том, как Невил успешно разоружил Гермиону, как Колин Криви после трех дуэлей, с трудом, но все же справился с Помеховой Порчей, как Парвати грамотно воспользовалась Рассеивающим заклинанием, превратившее стол, на котором лежали Горескопы, в пыль.

Однако вскоре выяснилось, что выделять по одному постоянному вечеру в неделю для систематических собраний Общества Защиты практически невозможно. Ведь приходилось считаться с тремя разными командами по квиддичу, у которых частенько менялось расписание тренировок. Но Гарри не жалел об этом: у него было чувство, что, пожалуй, даже лучше оставить время их встреч случайным в этом случае за ними было бы очень трудно уследить.

Вскоре Гермиона придумала очень ловкий способ сообщать дату и время следующего собрания. Встречаться в Большом зале было нельзя — толпа учеников из различных факультетов, обсуждающая какую-то проблему выглядела бы очень подозрительной. Гермиона раздала каждому члену Общества по фальшивому галеону (Рон очень разволновался, когда убедился, что корзина Гермионы полна золотом).

— Вы видите цифры на ребре монеты? — спросила она в конце четвертого собрания, показывая для наглядности одну монету. Та заманчиво блеснула желтым в свете факелов. — На настоящих галеонах это всего лишь серийный номер, указывающий на отлившего их гоблина. На наших фальшивых монетах числа будут меняются — согласно дате и времени следующей встречи. Когда дата поменяется, монеты нагреются, так что если вы будете носить их в кармане, сможете это почувствовать. Пусть каждый возьмет по одной, и когда Гарри определит дату следующего собрания, то изменит цифры на своей монете, и, так как я наложила на них Изменчивое заклятие, цифры на ваших монетах, в свою очередь, тоже изменятся.

После этих слов воцарилась абсолютная тишина. Гермиона, несколько смутившись, оглядела обращенные к ней лица.

— Ну… я думала, что это была хорошая идея, — сказала она неуверенно, — в смысле… даже если Умбридж потребует вывернуть наши карманы, ничего не будет подозрительного в том, что она там найдет галеон? Но… ну, если вы не хотите ими пользоваться…

— Ты умеешь применять Изменчивое заклятие? — выговорил Терри Бут.

— Ну да, — ответила Гермиона.

— Но это же… это же СЛЕДУЮЩИЙ класс… — промямлил он.

— А, — сказала Гермиона, пытаясь выглядеть как можно скромнее. — А… ну… да, наверно, это так.

— Как вышло, что ты не в Равенкло? — спросил он, уставившись на Гермиону с чем-то вроде изумления. — С мозгами у тебя неплохо…

— Ну, Волшебная Шляпа на самом деле хотела поместить меня туда, просияла Гермиона, — но, в конце концов, она решила в пользу Гриффиндора. Это означает, что вы одобряете мой план?

Все согласно загудели и подошли к корзинке за своей монетой. Гарри покосился на Гермиону.

— Знаешь, что мне все это напоминает?

— Нет, а что?

— Метки Пожирателей Смерти. Когда Вольдеморт прикасался к одной из них, все их метки с болью проявлялись на руке и Пожиратели знали, что их зовут.

— Вообще… да, — тихо сказала Гермиона, — у него я и позаимствовала эту идею, но заметь, я предложила выгравировать дату на кусочках металла, а не на коже членов нашего Общества.

— Да… я предпочитаю твой способ, — сказал Гарри, с усмешкой пряча свой галеон в карман. — Полагаю, единственная связанная с ним опасность это возможность случайно потратить его.

Поделиться с друзьями: