ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Дверь распахнулась! Он вбежал внутрь, в круглую комнату с черными стенами и полом. Её освещал голубой свет факелов, и в ней было множество дверей — он должен был идти дальше — но куда?

— ПОТТЕР!

Гарри открыл глаза. Он лежал навзничь на полу, и понятия не имел, как оказался в коридоре… тело ныло так, словно он и правда пробежал по Отделу Магических Происшествий, вбежал в дверь и нашел круглую комнату.

— Как это понимать? — взбешенный Снейп склонился над ним.

— Я… не знаю, что случилось, — ответил Гарри, ничуть не солгав. Он поднялся на ноги; на затылке, которым он ударился о пол, был шишак, да и всего Гарри сильно трясло. — Я первый раз там был… в смысле, мне раньше это снилось, эта дверь… но раньше она не открывалась —

— Ты не стараешься!

У Снейпа вид стал ещё злее, чем тогда, когда Гарри просмотрел его воспоминания.

— Ты — лентяй и тупица, Поттер! Просто чудо, что Темный Лорд —

— Объясните мне, сэр, — спросил Гарри, начиная злиться, — почему вы называете Вольдеморта Темным Лордом? Так его зовут только Пожиратели Смерти —

Снейп в ярости раскрыл рот, но тут где-то снаружи закричала женщина. Снейп вскинул голову и стал смотреть в потолок.

— Что за — буркнул он.

Гарри расслышал глухие шаги, идущие предположительно из Парадного Коридора. Снейп, нахмурившись, посмотрел на Гарри:

— Ты видел что-нибудь необычное по пути сюда, Поттер?

Гарри отрицательно покачал головой. Где-то наверху снова закричала женщина. Снейп, держа палочку наготове, кинулся к двери и выбежал из кабинета. Гарри, помедлив на секунду, последовал за ним.

Вопли действительно раздавались из коридора; они нарастали все громче и громче, пока Гарри бежал по каменным ступеням из подземелья. Добежав до коридора, который наполнялся учениками, выходящими из Главного Зала и бросившими обед, Гарри пробрался сквозь толпу высоких слизеринцев и увидел, в чем дело. Наблюдающие встали в кольцо; кто-то был шокирован, кто-то напуган. Профессор МакГонагалл стояла напротив Гарри, и виду неё был такой, будто ей плохо от увиденного.

В центре Парадного Коридора стояла профессор Трелани, с палочкой в одной руке и бутылкой шерри — в другой; вид у неё был, как у помешанной. Кончики её волос были спутаны, очки сидели криво (отчего один глаз казался больше другого), множество её шалей и накидок косо свисали с плеч, будто она грохнулась оземь. На полу перед ней стояли два больших чемодана, один из них — перевернутый; похоже было на то, что чемодан кинули вслед Трелани, и он летел через много ступенек. Профессор Трелани с ужасом смотрела на что-то, чего Гарри не видел, но что недавно стояло на лестнице.

— НЕТ! — крикнула она. — НЕТ! Этого не может быть… нет… я не верю!

— Неужели вы не догадывались? — спросил по-детски звонкий голосок с наигранным удивлением. Гарри, повернувшись направо, увидел то, что так напугало Трелани — Амбридж собственной персоной. — Вы даже не в силах предсказать завтрашние события, чего же вы ждали еще от моей инспекции? Естественно, я увольняю вас.

— Вы н-не мож-жете! — разрыдалась Трелани. Слёзы катились по её лицу, скрытому огромными очками. — Вы не уволите меня! Я работаю здесь шестнадцать л-лет… Хогвартс — м-мой дом…

— Это был ваш дом, — ответила Амбридж. Гарри увидел, как довольно сияет её жабье лицо при виде профессора Трелани, в отчаянии и слезах упавшей на чемодан. — Министр Магии час назад подписал приказ об увольнении. А теперь освободите помещение. Вы мешаете нам.

И Амбридж продолжала смотреть с наслаждением на то, как Трелани, сидя на чемодане, сотрясалась от рыданий и стонов. Гарри услышал слева от себя тихие всхлипы и обернулся. Парватти с Лавандой, обнявшись, беззвучно плакали. Потом раздались шаги. Профессор МакГонагалл, пройдя сквозь толпу, подошла к Трелани и протянула ей большой носовой платок, похлопав по плечу.

— Успокойтесь, Сибилла… хватит… высморкайтесь… все не так плохо, никто не гонит вас из Хогвартса —

— Неужели, профессор МакГонагалл? — Амбридж двинулась вперед. — У вас есть право на такие обещания?

— У меня есть, — раздался громкий голос.

Входные дубовые двери открылись. Ученики расступились, чтобы дать дорогу вошедшему Дамблдору. Гарри недоумевал, что директор мог делать снаружи, но в его силуэте, возникшем в дверном проеме, было что-то впечатляющее. Не закрывая за собой дверей, он подошел к дрожащей и заплаканной Трелани, и стоящей рядом профессору МакГонагалл.

— У вас, профессор Дамблдор? — Амбридж неприятно усмехнулась. — Мне кажется, вы не в курсе событий… Здесь… — она вынула из кармана свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мной и Министром Магии. Согласно Декрету об образовании номер двадцать три, Главный Инквизитор Хогвартса, то есть я, имеет право инспектировать, ставить на проверку и увольнять любого учителя, не соответствующего стандартам образования Министерства Магии. Я думаю, что профессор Трелани не справляется со своими обязанностями. И я увольняю её.

К удивлению Гарри, Дамблдор продолжал улыбаться. Он посмотрел вниз на Трелани, сидящую на чемодане и ревущую взахлеб, и сказал: — Конечно, вы правы, профессор Амбридж. Как Главный Инквизитор, вы имеете право увольнять моих учителей. Но выгонять их из замка вы не можете. Боюсь, — Дамблдор насмешливо поклонился, — что это право принадлежит директору, так что профессор Трелани останется жить в Хогвартсе.

При этих словах профессор Трелани дико и резко хохотнула, не сдержавшись.

— Нет, н-нет, я уйду, Дамблдор! Я п-поищу счастья где-нибудь в другом… м-месте –

— Нет, — строго сказал Дамблдор. — Я настаиваю на том, чтобы вы остались здесь, Сибилла.

Он повернулся к профессору МакГонагалл.

— Могу я попросить вас проводить профессора Трелани наверх, Минерва?

— Да, конечно, — ответила МакГонагалл. — Поднимайтесь, Сибилла…

Профессор Спраут вышла из толпы и подхватила Трелани под руку. Вместе с МакГонагалл они провели Трелани мимо Амбридж и стали подниматься по лестнице. За ними ринулся профессор Флитвик, крикнув «Локомотор чемоданус!»; багаж профессора Трелани взмыл в воздух и поплыл за ними по лестнице.

Профессор Амбридж застыла на месте и смотрела на вежливо улыбающегося Дамблдора.

— А где вы возьмете, — прошипела Амбридж на весь Парадный Коридор, — учителя Предсказаний ей на замену?

— О, это не проблема, — услужливо ответил Дамблдор. — К счастью, я уже нашел замену, и наш новый учитель как раз стоит во дворе.

— Вы нашли… — взбесилась Амбридж. — Нашли, значит? Я хочу напомнить вам, Дамблдор, что согласно Декрету об образовании номер двадцать два —

— Министерство имеет право выбрать учителя на должность только в том случае, если найти замену не сможет директор, — закончил Дамблдор. — И я, признаться, не оплошал. Разрешите представить —

Поделиться с друзьями: