Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
Шрифт:
Дамблдор повернулся к открытым входным дверям, за которыми наступала ночь. Гарри услышал стук копыт. По коридору пронесся испуганный шепот, и стоящие у дверей ученики отпрянули назад, давая дорогу.
Из темноты показалось лицо, которое Гарри однажды видел в страшном Запретном лесу: светлые волосы, ослепительно голубые глаза, голова и торс человека, переходящие в лошадиное тело.
— Это Фиренц, — радостно пояснил Дамблдор; Амбридж словно молнией прибило. — Думаю, он вам подойдёт.
Глава 28
PrivacyСнейпа нарушено
Листовки были развешены по всей школе за ночь, и, непонятно каким образом, каждый в замке узнал, что Дамблдору удалось обдурить двух Авроров, Главного Инквизитора, Министра Магии с ассистентом и скрыться. Куда бы Гарри ни шел, везде обсуждали побег Дамблдора; несмотря на то, что рассказы были преувеличены (девчонка-второгодка настаивала на том, что Фаджа отправили в клинику Мунго с тыквой вместо головы), в целом они совпадали с фактами. Все знали и то, что единственными очевидцами среди учеников были Гарри с Мариэттой. Так как Мариэтта лежала в больничном крыле и не могла ответить, ученики засыпали Гарри вопросами о случившемся, желая знать правду из первых уст.
— Всё равно Дамблдор вернется, — заговорщически сообщил Эрни МакМиллан, когда они с Гарри возвращались с Гербологии, обсуждая его рассказ. — Им не удалось уволить его, когда мы были во втором классе, и в этот раз не выйдет. Пузатый Монах мне сказал, — Эрни понизил голос, и Гарри, Рон и Гермиона подвинулись к нему ближе, — что прошлой ночью, когда они прочесали окрестности замка, Амбридж пыталась пройти в его кабинет. Горгулья не пропустила её. Кабинет директора опломбировал сам себя при виде Амбридж, — заржал Эрни. — Естественно, что она бесится.
— Наверно, всю жизнь мечтала занять место директора, — ревностно сказала Гермиона, когда они спускались в Парадный Коридор по каменной лестнице. — Высокомерная, тупая эгоистка, дряхлая диктаторша —
— Ну же, Грейнджер, продолжай?
Драко Малфой вышел из-за двери, сопровождаемый Крэббом и Гойлом. Его бледное, острое лицо излучало ненависть.
— Боюсь, что мне придется снять баллы с Гриффиндора и Хаффлпаффа, — протянул он.
— Только учителя могут снимать баллы, Малфой, — перебил его Эрни.
— И кстати — мы тоже старосты, забыл? — рявкнул Рон.
— Я знаю, что старосты не могут снимать баллы, король Уизли, — ухмыльнулся Малфой. Крэбб с Гойлом хихикнули. — Но члены Инквизиторской Свиты —
— Чего? — встряла Гермиона.
— Инквизиторская Свита, Грейнджер, — Малфой указал на крошечный серебряный значок на груди, как раз рядом со значком старосты. — Группа избранных учеников, помогающих Министерству Магии и отобранных профессором Амбридж. Короче, члены Свиты имеют право снимать баллы… я снимаю с тебя пять баллов за оскорбление нашей директрисы. Макмиллан — пять баллов за спор со мной. Пять с тебя, Поттер, потому что ты меня бесишь. Уизли, твои манжеты не накрахмалены — минус пять баллов. Ах, да, Грейнджер… ты грязнокровка — еще минус десять баллов.
Рон вытащил палочку, но Гермиона отвела его руку и шепнула: — Не надо!
— Мудрое решение, Грейнджер, — выдохнул Малфой. — Новый директор, новые порядки… будь здоров, Потрох… ваше высочество Уизли…
От души гогоча, он ушел в сопровождении Крэбба с Гойлом.
— Он блефует, — сказал возмущенный Эрни. — У него не может быть права снимать баллы… это нелепо… это подорвет звание старосты…
Гарри, Рон и Гермиона механически повернулись к огромным песочным часам, вделанным в стену позади них; часы показывали количество баллов на факультетах. Ещё утром Гриффиндор и Равенкло шли нога в ногу. Прямо на их глазах камни падали с весовых чашек, снижая показатель успеваемости. Единственной нетронутой чашей оставалась слизеринская, полная изумрудов.
— Заметили, а? — раздался голос Фреда.
Они с Джорджем сошли с лестницы, и встали рядом с Гарри, Роном, Эрни и Гермионой у песочных часов.
— Малфой оштрафовал нас на пятьдесят баллов, — гневно сказал Гарри, наблюдая за тем, как с чаши Гриффиндора скатились еще несколько камней.
— Монтаг тоже пытался нас штрафануть на перемене, — сказал Джордж.
— В смысле — «пытался»? — выпалил Рон.
— Не успел, — ответил Фред, — мы заперли его в Перемещающей Кабине на первом этаже.
Гермиона поразилась.
— Вам за это попадет…
— Только когда вернется Монтаг, а это займет пару недель… куда его забросило — понятия не имею, — мрачно сказал Фред. — Короче… нас больше не волнуют штрафы и наказания.
— Как будто они вас волновали раньше, — фыркнула Гермиона.
— А как же, — сказал Джордж. — Нас ведь до сих пор не выгнали —
— У нас есть чувство меры, — добавил Фред.
— Мы бы давно с этим завязали, — продолжил Джордж.
— Но мы же не причиняем серьезного вреда, — сказал Фред.
— Но сейчас — начал Рон.
— Теперь… — сказал Джордж.
— Когда Дамблдор свалил, — вставил Фред.
— … пора наделать шуму, — закончил Джордж.
— Как раз то, что заслуживает новая директриса! — сказал Фред.
— Вы не должны этого делать! — прошипела Гермиона. — Она же только и ищет повод, чтобы исключить вас!
— Ты так и не поняла, Гермиона, — Фред улыбнулся. — Нас тут больше ничего не держит. Мы бы давно дернули отсюда, если бы не одно дельце, связанное с Дамблдором. Итак, — он сверился с часами, — первый этап начался. На вашем месте я бы спустился в Главный Зал на обед, чтобы учителя ни в чем вас не заподозрили.
— Заподозрили в чем? — настороженно поинтересовалась Гермиона.
— Увидите, — бросил Джордж. — Сматываемся отсюда.
Фред с Джорджем завернули за угол, смешавшись с кучей народа, бегущего по лестнице к обеду. Отведя взор, Эрни промямлил что-то о незаконченном конспекте по Трансфигурации, и улизнул.
— Знаете, нам нужно уходить, — нервно сказала Гермиона. — На всякий случай —
— Да, точно, — согласился Рон. Они втроём пошли в Главный Зал. Едва Гарри успел разглядеть плывущие по заколдованному потолку облака, кто-то положил руку ему на плечо. Обернувшись, Гарри оказался лицом к лицу с Филчем. Гарри поспешно отступил назад; с Филчем нужно было держать дистанцию.