ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Так теперь ты хочешь чтобы Гарри ещё и исключили! — яростно накинулся на неё Рон. — Ты в этом году ещё мало вреда наделала?

Гермиона открыла было рот чтобы ответить, но тут на её колени с мягким шелестом запрыгнул Косолап. Гермиона испуганно взглянула на Рона, схватила Косолапа в охапку и поспешно удалилась в спальню.

— Так как? — спросил Рон, как будто никто их и не прерывал. — Давай же, пошли, последний раз ты так ничего и не увидел. Ты даже у Зонко ещё не был!

Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что Гермионы не было в пределах слышимости.

— Ладно, — согласился он. — Но в этот раз я возьму Плащ-Невидимку.

В субботу утром, Гарри сложил Плащ-Невидимку в мешок, засунул Карту Мародёров в карман и спустился к завтраку вместе со всеми. Гермиона подозрительно на него поглядывала, но он избегал её взглядов и постарался, чтобы она увидела, что в то время, как все остальные пошли к дверям, он поднимается по мраморной лестнице наверх.

— Пока, — крикнул Гарри Рону, — увидимся, когда вернёшься!

Рон усмехнулся и подмигнул.

Гарри поспешно взбежал на четвёртый этаж, на ходу доставая из кармана Карту Мародёров. Пригнувшись за одноглазой ведьмой, он развернул её. В его сторону двигалась крохотная точка. Гарри пригляделся к ней. Крохотными буковками рядом было подписано «Невилл Лонгботтом».

Гарри быстро вытащил свою палочку, произнес, — Диссендиум! — и закинул свой мешок внутрь статуи, но прежде, чем успел влезть туда сам, из-за угла вышел Невилл.

— Гарри! А я забыл, что ты тоже не идешь в Хогсмид!

— Привет, Невилл, — Гарри быстро отскочил от статуи и засунул карту обратно в карман. — Чего делать будем?

— Да ничего, — пожал плечами Невилл. — Хочешь поиграть в Подрывного Дурака?

— Эм… не сейчас… я тут собирался в библиотеку написать работу про вампиров для Люпина…

— Я пойду с тобой! — радостно заявил Невилл. — Я тоже её ещё не сделал!

— А… погоди-ка… да, совсем забыл, я её уже сделал вчера вечером!

— Здорово, ты мне поможешь! — сказал Невилл, на круглом лице которого отобразилось беспокойство. — Я никак не пойму эту штуку про чеснок… должны ли они его есть или…

Вдруг он оборвал болтовню и задохнулся, глядя Гарри через плечо.

Там был Снейп; Невилл быстро спрятался за Гарри.

— И что это вы двое здесь делаете? — Снейп остановился перед ними и переводил взгляд с одного на другого. — Странное место для встреч…

К вящему беспокойству Гарри, чёрные глаза Снейпа быстро осмотрели двери с обеих сторон, а затем одноглазую ведьму.

— Да мы тут… мы не встречаемся — промямлил Гарри. — Просто так… встретились…

— Да неужели? — саркастически заметил Снейп. — У вас, Поттер, привычка появляться в неожиданных местах, и вы очень редко там бываете к добру… Отправляйтесь-ка в гриффиндорскую башню, где вам самое место.

Гарри и Невилл беспрекословно подчинились. Дойдя до угла, Гарри обернулся. Снейп пристально изучал одну из рук одноглазой ведьмы.

Гарри ухитрился отвязаться от Невилла возле Толстой Дамы, сказав ему пароль и притворившись, что забыл свою работу по вампирам в библиотеке, после чего побежал обратно. Уйдя подальше от сторожевых троллей, он снова вытащил карту и поднес её к носу.

Коридор четвёртого этажа теперь был пуст. Гарри внимательно изучил карту и с облегчением увидел, что маленькая точка с надписью «Северус Снейп» находится у себя в кабинете.

Он побежал назад к одноглазой ведьме, открыл горб, протиснулся внутрь и скатился к подножию каменного желоба, где и нашёл свой мешок. Он снова стер Карту Мародёров и пустился бежать.

Спрятавшись под Плащом-Невидимкой, Гарри вынырнул на солнечный свет из «Медового Герцогства» и толкнул Рона в спину.

— А вот и я, — шепнул он.

— Чего задержался? — также шёпотом отозвался Рон.

— Снейп вертелся рядом.

И они пошли по Главной улице.

— Ты там где? — непрерывно спрашивал его Рон. — Ты ещё тут? Это так странно…

Они зашли на почту, и пока Рон делал вид, что узнаёт, сколько стоит послать сову Биллу в Египет, Гарри осмотрелся. Как минимум три сотни сов сидели тихо гукая; там были всякие разные совы, начиная от больших серых и до маленьких сплюшек («Только местная доставка»), таких маленьких, что они могли бы запросто поместиться у Гарри в ладони.

После этого они посетили лавку Зонко, которая была так забита учениками, что Гарри пришлось сильно постараться, чтобы ни на кого не наступить и не спровоцировать панику. В этой лавочке продавались шутки и розыгрыши, которые удовлетворили бы даже самые дикие мечты Фреда и Джорджа; Гарри шёпотом давал Рону указания и передал ему немного золота из-под плаща. Когда они покинули Зонко их кошельки стали существенно полегче, но карманы у каждого теперь раздувались от бомб-вонючек, икотных сладостей, мыла из лягушачьей икры и кусающих за нос чашек.

День был ясный и слегка ветреный, так что им не хотелось торчать под крышей, поэтому они прошли мимо «Трёх метел» и поднялись на холм поглядеть на Визжащую Хижину — самый набитый привидениями дом во всей Британии. Он располагался чуть выше остальной деревни и даже при дневном свете вызывал непроизвольный ужас своими заколоченными окнами и буйно разросшимся садом.

— Даже призраки Хогвартса избегают его, — сказал Рон, когда они облокотились на изгородь. — Я спрашивал Почти Безголового Ника… он говорит, слышал, что тут больно грубая публика живет. Никто не может войти. Фред и Джордж пытались, но, видно, все двери заколочены…

Гарри, разгорячившийся во время подъема, уже подумывал о том, чтобы сбросить на несколько минут плащ, как до них донеслись голоса. Кто-то поднимался к дому с другой стороны холма; через минуту появился Малфой в сопровождении Крэбба и Гойла. Говорил Малфой.

— … вот-вот получу сову от отца. Он должен был пойти на слушания, чтоб рассказать им о моей руке… о том, как я добрых три месяца не мог ей пользоваться…

Крэбб и Гойл довольно хихикали.

— Хотел бы я послушать, как этот волосатый идиот попытается оправдаться… У него там своих людей нет, так что этот гиппогриф уже считай покойник…

Внезапно Малфою на глаза попался Рон, и его бледное лицо расплылось в злобной усмешке.

— Что это ты тут делаешь, Уизли?

Малфой глянул на обветшалый дом за спиной у Рона.

— Ты, небось, мечтаешь тут поселиться, а, Уизли? Грезишь о собственной спальне? Слышал, твоя семейка вся спит в одной комнате — правда?

Гарри ухватил Рона за мантию, чтобы не дать ему прыгнуть на Малфоя.

— Предоставь это мне, — прошептал он ему на ухо.

Случай был слишком хорош, чтобы им не воспользоваться. Гарри тихо обошел вокруг Малфоя, Крэбба и Гойла и зачерпнул большую пригоршню грязи из лужи.

Поделиться с друзьями: