Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Я… это… я никогда… - Хагрид умоляюще посмотрел на Дамблдора.
– Вы ведь знаете, это не я… Я никогда… профессор Дамблдор, сэр…
– Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, - твердо сказал Дамблдор, еще больше нахмурив брови.
– Он вне подозрений.
Явно ощущая неловкость, Фадж продолжал.
– Послушайте, Альбус, прошлое Хагрида говорит против него. У Министерства нет выхода. Необходимо действовать. Попечительский совет в курсе дела.
– Я вам еще раз говорю, Корнелиус, удаление Хагрида не поправит дела.
– В голубых глазах Дамблдора горел огонь, какого Гарри еще никогда не видел.
Фадж нервно повертел в руках котелок.
– Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус. На меня оказывают давление. Требуют действий. Если будет доказано, что Хагрид не виноват, мы привезем его обратно. И тогда, поверьте, никто больше слова худого не скажет. Но сейчас я вынужден забрать его с собой. Вынужден. Это мой долг.
– Забрать меня?
– повторил Хагрид, его колотила дрожь.
– Куда?
– Совсем ненадолго.
– Фадж избегал взгляда Хагрида.
– Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность. Настоящего преступника найдут - вас отпустят с подобающими извинениями…
– В Азкабан?
– хрипло спросил Хагрид.
Не успел Фадж ответить, в дверь опять решительно постучали.
Дамблдор открыл, и тут Гарри получил локтем в ребра: увидев, кто вошел, он не удержался и охнул.
Закутанный в длинную черную дорожную мантию, с холодной, довольной улыбкой на устах, в хижину Хагрида быстрым шагом вошел Люциус Малфой. Клык грозно зарычал.
– Вы уже здесь, Фадж, - начал Малфой.
– Превосходно!
– А вы… вам… что здесь надо?
– рассвирепел Хагрид.
– Вон… да! То есть… прочь из моего дома!
– Мне, милейший, не доставляет ни малейшего удовольствия пребывание в этом, с позволения сказать, доме.
– Малфой презрительным взглядом окинул скромное жилище лесничего.
– Я искал директора, позвонил в школу, и мне сообщили, что директор у вас.
– Что вы от меня хотите, Люциус?
– спросил Дамблдор. Говорил он вежливо, но в глазах у него горел недобрый огонь.
– Ужасное известие, Дамблдор, - театральным голосом протянул Малфой, доставая толстый свиток пергамента.
– Попечители решили, что вам пора покинуть пост директора. Вот приказ о вашем временном отстранении, на нем все двенадцать подписей. Боюсь, вы перестали владеть ситуацией. Сколько уже было жертв? Сегодня еще две, не так ли? Если преступника не остановить, в Хогвартсе скоро вообще не останется полукровок. А все мы хорошо знаем, к какому драматическому финалу это может привести.
– Отстранение Дамблдора? Это невозможно!
– вспылил Фадж.
– Это уж совсем крайность… Послушайте, Люциус…
– Назначение или отстранение директора - прерогатива Попечительского совета, Фадж, - отчеканил Малфой.
– И раз Дамблдор не в силах справиться с разгулом преступности…
– Дамблдор не в силах справиться?
– Фадж разволновался так, что его верхняя губа заблестела от пота.
– А кто же тогда в силах?
– Это мы скоро увидим.
– Малфой мерзко осклабился.
– Обратите внимание, проголосовали все двенадцать…
Хагрид вскочил на ноги, его черная косматая голова коснулась потолка.
– А-а!
– взревел он.
– Скольким же вы… вам пришлось… вы надавили… напугали, и люди согласились!
– Голубчик, смотрите, как бы ершистый характер до беды вас не довел, - с деланным сочувствием предупредил Малфой Хагрида.
– Не советую вам так кричать на стражу в Азкабане. Им это чрезвычайно не понравится…
– Выкинуть Дамблдора!
– Хагрид разбушевался так, что Клык жалобно заскулил.
– Ну, выкинете, и полукровкам спасения не будет! Да, не будет! Всех укокошат!
– Успокойся, Хагрид, - остановил его Дамблдор, пристально глядя на Малфоя.
– Разумеется, Люциус, раз Попечительский совет требует моего смещения, я должен подчиниться.
– Но… - заикнулся было Фадж.
– Нет!
– загремел Хагрид. Ярко-голубой взгляд Дамблдора скрестился с ледяным серым Малфоя.
– Однако, заметьте себе, - Дамблдор заговорил медленно, отчетливо, чтобы никто не пропустил ни слова, - я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И еще запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда ее получал.
Гарри мог бы поклясться, что при этих словах пронзительный взгляд Дамблдора на мгновение метнулся в тот угол, где прятались они с Роном.
– Мысли, достойные восхищения.
– Малфой отвесил поклон.
– Всем будет очень не хватать ваших… э-э-э… как бы поточнее выразиться… весьма своеобразных взглядов на обязанности руководителя. Нам остается лишь уповать, что ваш преемник сумеет навести порядок, и полукровок… э-э… «укокошивать» не будут.
Он подошел к двери хижины, открыл и с повторным издевательским поклоном проводил Дамблдора на улицу. Фадж все вертел котелок, ожидая Хагрида, но лесничий не торопился и, сделав глубокий вдох, произнес, тщательно подбирая слова:
– А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идет, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я все сказал.
Фадж изумленно уставился на него.
– Я уже, да, иду, - успокоил его Хагрид, залезая в свое кротовое пальто. Выходя вслед за Фаджем, он помешкал в дверях и громко добавил: - И насчет еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь.
Дверь с грохотом захлопнулась, и Рон сбросил мантию-невидимку.
– Да-а, нам крышка, - упавшим голосом сказал он, - без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту.
Подойдя к входной двери, Клык вдруг завыл и стал огромной лапой в нее скрестись.
Глава 15. Арагог
На луга вокруг замка незаметно подкралось лето. Небо и озеро поголубели, споря яркостью красок с барвинками, а в оранжереях все буйно и пышно зацвело. Но для Гарри пейзаж утратил одну живую подробность - окрестные луга не мерил больше огромными шагами лесничий Хагрид, не было и его всегдашнего спутника волкодава Клыка. Да и в замке дела шли хуже некуда.