ЖАНРЫ

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Малфой огляделся - Гарри понял, что он проверяет, нет ли поблизости преподавателей, - потом снова повернулся к Гарри и тихо проговорил:

–  Ты покойник, Поттер. Гарри поднял брови.

–  Странно, - заметил он.
– А я думал, что покойники не ходят.

Таким злобным он Малфоя еще не видел; глядя на это бледное, остроносое лицо, искаженное яростью, он почувствовал своего рода отстраненное удовлетворение.

–  Ты мне за все заплатишь.
– Голос Малфоя был чуть громче шепота.
– Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с моим отцом…

–  Я в панике, - насмешливо отозвался Гарри.
Думаю, встреча с Волан-де-Мортом была просто легкой разминкой по сравнению с тем, что приготовили для меня вы трое… В чем дело?
– добавил он, заметив, что при звуке этого имени Малфой, Крэбб и Гойл застыли как громом пораженные.
– Он же приятель твоего папаши! Неужто ты его боишься?

–  Думаешь, ты крутой, Поттер.
– Малфой двинулся к нему в сопровождении Крэбба и Гойла.
– Ладно, дай только срок, и я с тобой разберусь. Тебе не удастся засадить моего отца в тюрьму…

–  А по-моему, я уже засадил его туда, - откликнулся Гарри.

–  Дементоры ушли из Азкабана, - спокойно заметил Малфой.
– Ты и глазом не успеешь моргнуть, как отец с друзьями окажется на свободе.

–  Да, наверное, - согласился Гарри.
– Но по крайней мере все узнали, какие они мерзавцы…

Малфой сделал резкое движение, но Гарри опередил его - он выхватил свою палочку раньше, чем рука Малфоя нырнула в карман мантии.

–  Поттер!

Под сводами вестибюля раскатилось громкое эхо. На лестнице, ведущей в подземелье, вырос Снегг, и Гарри мгновенно захлестнула лютая ненависть, которая не шла ни в какое сравнение с его неприязнью к Малфою… Что бы там ни говорил Дамблдор, он никогда не простит Снегга… никогда…

–  Что это вы делаете, Поттер?
– холодно, как всегда, спросил Снегг, направляясь к ним.

–  Пытаюсь решить, каким заклятием угостить Малфоя, сэр, - свирепо ответил Гарри.

Снегг пронзил его взглядом.

–  Немедленно уберите палочку, - жестко сказал он.
– Минус десять очков Грифф… - Он посмотрел на гигантские песочные часы у стены, и на губах у него появилась ядовитая усмешка.
– Ах вот как - похоже, в гриффиндорских часах уже не осталось очков, которые можно было бы отнять. Что ж, Поттер, в таком случае нам придется просто…

–  Добавить новые?

Профессор МакГонагалл только что взобралась в замок по парадной лестнице; в одной руке у нее был клетчатый саквояж, а в другой - трость, на которую она тяжело опиралась. Впрочем, судя по цвету лица, чувствовала она себя не так уж плохо.

–  Профессор МакГонагалл!
– Снегг шагнул вперед.
– Я гляжу, вас уже выписали из больницы!

–  Да, профессор Снегг, - подтвердила МакГонагалл, движением плеч освобождаясь от дорожного плаща.
– Со мной абсолютно все в порядке. Эй, вы двое, - Крэбб! Гойл!

Она величественно поманила их к себе, и они неуклюже подошли, шаркая огромными ножищами.

–  Вот, - профессор МакГонагалл ткнула саквояж в грудь Крэббу а плащ - Гойлу.
– Отнесите это, пожалуйста, в мой кабинет.

Они повернулись и потопали вверх по мраморной лестнице.

–  Итак… - МакГонагалл перевела взгляд на песочные часы.
– Я полагаю, что Поттер и его друзья заслужили по пятьдесят очков каждый - ведь благодаря им мир наконец признал, что Волан-де-Морт возродился! Как вы считаете, профессор?

–  Что?
– вырвалось у Снегга, хотя Гарри знал, что он прекрасно все слышал.
– А… ну да… пожалуй…

–  Значит, по пятьдесят очков Поттеру обоим Уизли, Долгопупсу и мисс Грейнджер, - сказала МакГонагалл, и в нижнюю половину гриффиндорских часов дождем посыпались рубины.
– Ах да, и еще пятьдесят мисс Лавгуд, разумеется, - добавила она, и в часы Когтеврана упала горсть сапфиров.
– А теперь - вы, кажется, хотели отнять у Поттера десять очков, профессор Снегг? Минутку…

Несколько рубинов перепрыгнули в верхнюю половину, но внизу их по-прежнему осталась целая гора.

–  Поттер, Малфой, думаю, в такой прекрасный день вам полезно подышать свежим воздухом, - бодро продолжала МакГонагалл.

Гарри не надо было повторять дважды: он сунул палочку обратно в карман мантии и тут же направился к парадной двери, не взглянув больше ни на Снегга, ни на Малфоя.

Жаркое солнце палило его своими лучами, пока он шел по лужайке к хижине Хагрида. Вокруг было полно учеников - растянувшись на траве, они загорали, болтали, читали «Воскресный пророк» и жевали сладости. Многие приветственно махали Гарри или окликали его, явно стараясь показать, что они согласны с «Ежедневным пророком» и тоже считают своего знаменитого однокашника чуть ли не героем. Гарри не вступал с ними в разговоры. Он не имел понятия о том, сколько из случившегося три дня назад им известно, но до сих пор ему удавалось уклоняться от расспросов, и такое положение дел его вполне устраивало.

Постучав в хижину Хагрида, он решил было, что хозяина нет дома, но тут выскочивший из-за угла Клык едва не сшиб его на землю от радости. Оказывается, Хагрид собирал на огороде фасоль.

–  Привет, привет, Гарри!
– сияя, воскликнул он, когда Гарри приблизился к забору.
– Пошли в дом, выпьем по кружечке сока из одуванчиков… Ну, что новенького?
– продолжал он, когда они устроились за деревянным столом со стаканами ледяного сока в руках.
– Да… э-э… чувствуешь-то себя как?

По тревоге, написанной на лице Хагрида, Гарри понял, что лесничего интересует отнюдь не физическое его состояние.

–  Нормально, - быстро ответил Гарри. Он знал, что у Хагрида на уме, и боялся, что не вынесет разговора на эту тему.
– Так где ты был?

–  В горах прятался, - объяснил Хагрид.
– В пещере там одной, как Сириус, когда…

Он осекся, громко откашлялся, поглядел на Гарри и сделал хороший глоток из стакана.

–  В общем, вернулся вот, - слабо промямлил он.

–  А ты… ты лучше выглядишь, - сказал Гарри, твердо решивший говорить о чем угодно, только не о Сириусе.

–  Чего?
– Хагрид коснулся своей щеки огромной ладонью.
– А, ну да… Так, это… Грошик нынче куда лучше себя ведет, даже сравнения никакого нет. Честно сказать, он здорово обрадовался, когда меня увидел. Славный, в общем-то, малый… Я тут подумываю, не найти ли ему подружку…

Услышь он такое раньше, Гарри немедленно попытался бы убедить Хагрида выкинуть из головы эту затею - перспектива появления в Лесу великанши, которая вполне могла оказаться еще более дикой и свирепой, чем Грохх, взволновала бы кого угодно, - однако сейчас он был просто не в силах спорить. Ему снова захотелось остаться в одиночестве, и, чтобы приблизить момент прощания, он залпом опорожнил половину своего стакана с соком.

Поделиться с друзьями: