Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Он думал, что он один такой, - ответил Гарри.
– Ему просто не повезло, что и мне в свое время нужно было коечто спрятать… Сюда, - добавил он.
– Я думаю, он там…
Он прошел мимо чучела тролля и Исчезательного шкафа, который Драко Малфой починил в прошлом году с такими печальными последствиями, и заколебался, обводя глазами проходы между грудами хлама. Он не мог вспомнить, куда теперь идти…
– Акцио, диадема!
– в отчаянии воскликнула Гермиона, но ничего не произошло.
Похоже, Выручайкомната, как и подвалы «Гринготтса», не выдавала так легко вверенные ей предметы.
– Давайте разойдемся, - предложил Гарри.
– Ищите каменный бюст старика в парике и короне! Он стоял на буфете, это должно быть где-то поблизости…
Они двинулись по проходам. Гарри слышал, как раздаются шаги его друзей за грудами бутылок, шляп, коробок, стульев, книг, оружия, метл, бит для квиддича…
– Где-то здесь, - бормотал Гарри себе под нос.
– Где-то… где-то…
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение. Кровь загудела у него в ушах, сердце дрогнуло: вот он, справа - потрепанный старинный буфет, в который он спрятал когдато свой старый учебник по зельеварению. Наверху стоял щербатый каменный бюст волшебника в пыльном обтрепанном парике и чемто вроде потускневшей старинной короны.
Он вытянул руку, не дойдя еще десяти шагов, как вдруг за его спиной раздался голос:
– Поттер, стой!
Он резко затормозил и обернулся. За его спиной стояли плечом к плечу Крэбб и Гойл, наставив на него волшебные палочки. А потом в узкий просвет между их глумливыми рожами он увидел Драко Малфоя.
– У тебя в руках моя палочка, Поттер!
– Малфой наставил на него свою через щель между Крэббом и Гойлом.
– Нет, уже не твоя, - ответил Гарри, крепче сжимая палочку из боярышника.
– Я получил ее в честном бою, Малфой. А кто одолжил тебе эту?
– Моя мать, - ответил Малфой.
Гарри рассмеялся, хотя ситуация была не из веселых. Рон и Гермиона словно пропали кудато. Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
– А что это вы трое не с Волан-де-Мортом?
– спросил Гарри.
– Хотим получить награду, - ответил Крэбб. У него был удивительно нежный голос для такого огромного тела. Гарри вообще, кажется, не случалось прежде слышать, чтобы он открывал рот. Крэбб блаженно улыбался, как маленький ребенок, которому пообещали мешок конфет.
– Мы остались тут, Поттер. Решили не эвакуироваться. Решили доставить тебя к нему.
– Отличный план!
– сказал Гарри с насмешливым восхищением.
Он не мог поверить, что Малфой, Крэбб и Гойл задержат его в двух шагах от цели. Медленно, спиной, он стал отступать к каменному бюсту со съехавшим на бок крестражем. Успеть бы схватить его прежде, чем начнется борьба…
– А как вы сюда попали?
– поинтересовался он, чтобы отвлечь их.
– Я весь прошлый год только что не ночевал в Комнате Спрятанных Вещей, - откликнулся Малфой ломким голосом.
– Я знаю, как сюда попасть.
– Мы прятались в коридоре снаружи, - хрюкнул Гойл.
– Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары. А тут ты выскочил изза угла прямо перед нами, - его лицо расплылось в тупой ухмылке, - и бормочешь, что тебе нужна диадама. Что еще за диадама?
– Гарри?
– раздался голос Рона изза стены справа от Гарри.
– С кем это ты там разговариваешь?
Крэбб сделал быстрый выпад волшебной палочкой в сторону высоченной стены из старой мебели, помятых чемоданов, книг, одежды и всякой не поддающейся опознанию рухляди и крикнул:
– Десцендо!
Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон.
– Рон!
– завопил Гарри, и тут где-то вдали раздался вскрик Гермионы. Гарри увидел, как лавина предметов катится на пол с другой стороны от полуразрушенной стены. Он направил палочку на ее остатки, крикнул: - Финише!
– и лавина остановилась.
– Нет!
– крикнул Малфой, перехватывая руку Крэбба, собиравшегося повторить заклятие.
– Если ты обрушишь комнату, мы уже не найдем под обломками эту диадему!
– Ну и что?
– сказал Крэбб, вырываясь.
– Темный Лорд просил Поттера, а не диадему!
– Поттер пришел сюда за ней, - сказал Малфой с плохо скрытой досадой на тупость своих товарищей.
– А это должно означать…
– Должно означать?
– набросился Крэбб на Малфоя с откровенной яростью.
– Кого тут интересуют твои рассуждения? Я не собираюсь больше выслушивать от тебя приказы, Драко. Ты и твой папаша - конченые люди.
– Гарри!
– снова крикнул Рон изза стены хлама.
– Что происходит?
– Гарри!
– передразнил Крэбб.
– Что происходит… Нет, Поттер! Круцио!
Гарри протянул руку за короной. Заклятие Крэбба не попало в него, а ударилось в каменный бюст, подлетевший в воздух. Диадема соскользнула с его верхушки и скрылась из глаз в нагромождений рухляди внизу.
– Прекрати!
– закричал Малфой на Крэбба, и крик его разнесся по всему огромному помещению.
– Темный Лорд хочет получить его живым…
– А что, я убиваю его, что ли?
– рявкнул Крэбб, сбрасывая удерживающую руку Малфоя.
– Хотя, если получится, я его все же убью. Темный Лорд так или иначе хочет его смерти, так не все ли равно?..
Совсем рядом с Гарри полыхнуло алое пламя: позади них изза угла выбежала Гермиона и метнула Оглушающее заклятие прямо в голову Крэбба. Она не попала только потому, что Малфой успел оттолкнуть Крэбба в сторону.
– Грязнокровка! Авада Кедавра!
Гарри увидел, как Гермиона пригнулась, уворачиваясь, и бешенство на Крэбба, покусившегося на убийство, затмило в нем все другие чувства и мысли. Он выстрелил Оглушающим заклятием в Крэбба, который, отскочив, выбил волшебную палочку из рук Малфоя. Она тут же исчезла из глаз в груде поломанной мебели и коробок.
– Не убивайте его! НЕ УБИВАЙТЕ ЕГО!
– крикнул Малфой Крэббу и Гойлу, нацелившим палочки на Гарри. Гарри сумел воспользоваться их секундным колебанием.
– Экспеллиармус!
Палочка Гойла вырвалась из рук хозяина и исчезла в завалах за его спиной. Гойл бестолково затоптался на месте, пытаясь отыскать ее. Малфой увернулся от второго Оглушающего заклятия Гермионы, а Рон, внезапно появившийся в конце прохода, пальнул в Крэбба полновесным Заклятием окаменения, но немного промахнулся.