Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сержант ликующе кричит. Он бросает винтовку и бежит к другим часовым.

– Принесите воды майору и его людям и скажите всем, что мы только что разгромили янки в Чикамоге!

Новость распространяется как вирус. Свист, улюлюканье и крики ликования сотрясают воздух.

Когда сержант возвращается с отрядом по раздаче воды, бровь майора поднимается.

– Сержант, что здесь происходит?
– и он указывает на фургоны и голую толпу, которую загоняют в амбар.

Сержант делает паузу.

– Процедура заключенных, сэр.

Майор снимает шляпу и откидывает волосы назад.

– Но я думал, мы отправляем всех заключенных-янки в то новое место, что к югу отсюда, в Андерсонвилль.

– Это гражданские заключенные, сэр.

– Но... я не вижу здесь никакой тюрьмы, сержант. Только этот большой амбар, - майор начинает идти к амбару.
– Я хотел бы знать, что здесь происходит...

– Я-я прошу вашего снисхождения, сэр, - прерывает сержант и протягивает еще один рулон бумаги.
– Но вот мой приказ для вас, чтобы вы его осмотрели. Видите ли, сэр, эта территория является ограниченным периметром по приказу временного заместителя инженерных работ, мистера Харвуда Гаста.

– Кто? Гражданский, отдающий военные приказы? Я не признаю гражданских указов...

– О, нет, сэр, это военный приказ, который скреплен подписью генерала Кодилла.

– Хм-м-м...
– майор читает приказ, озадаченный.
– Понятно...

– Но спасибо за славные новости о генерале Брэгге, сэр! Линкольн наверняка подпишет перемирие, не так ли?

Майор кажется рассеянным, вопросительно глядя на амбар.

– О, да, сержант, он, скорее всего, так и сделает, теперь, когда он знает, что не сможет заполучить железнодорожные станции Теннесси. Как только Европа услышит об этой великой победе, они наверняка признают Конфедеративные Штаты Америки. Они пригрозят прекратить торговлю с Севером, если они не объявят перемирие и не признают нас как независимое государство сейчас...
– но он качает головой в сторону амбара.
– Вы можете продолжать, сержант.

– Да, сэр!
– и сержант бежит обратно к караульному посту.

Теперь майор смотрит...

На тебя.

Он подходит, и ты встаешь по стойке смирно. Ты не отдаешь честь, потому что ты с ружьем.

– Добрый день, сэр!

– Вольно, рядовой, - за его спиной люди майора поят лошадей.
– Можете ли вы сказать мне, что, черт возьми, происходит в этом амбаре?

– Простите, сэр, но я не знаю.

– Самое странное...
– майор щурится. Заключенные, ранее загнанные в амбар, теперь выходят через дальний вход и возвращаются в фургон. Фургон уезжает на холм.
– А кто этот человек, Харвуд Гаст? Я никогда о нем не слышал.

– Он гражданский назначенец, я думаю, сэр, - говоришь ты, но понятия не имеешь, откуда взялась эта информация.
– Я слышал, его называли частным финансистом. Он построил альтернативную железную дорогу, которая идет сюда из восточного Теннесси.

– О, да, ту, что на том перекрестке в городе "Три дороги", верно?

– Полагаю, да, сэр. Я слышал, что он заплатил за нее своими деньгами, проложил пятьсот миль пути, сэр.

– Хм-м-м... да, ладно. Просто еще один богатый парень в сговоре с новым правительством. Вероятно, пытается купить себе место в кабинете президента Дэвиса или что-то в этом роде.

– Да, сэр, полагаю, так оно и есть.

Майор выглядит раздраженным, уперев кулаки в бедра, продолжая смотреть на амбар, где выгружают очередной фургон с голыми гражданами.

– О, ну что ж, приказ есть приказ. Продолжайте, рядовой.

– Да, сэр!
– резко говоришь ты.

Майор снова садится на лошадь. Один из его людей указывает на поле позади себя...

– Интересно, что, черт возьми, там происходит?
– бормочет майор.

– Похоже, они сушат торф на солнце, - говорит другой всадник.

– Они используют торф, чтобы уголь было легче разжигать, - говорит третий всадник.

– Да, торф, - заключает майор, хотя и без особой убежденности.
– Полагаю, так оно и есть... Давайте, ребята, уйдем отсюда...

Они уезжают.

Ты снова занимаешь свой пост вокруг амбара. Да, повозка поднимается на холм, а за холмом ты видишь дым. Ты снова смотришь на поле и замечаешь, как рабы сгребают с земли немного темного вещества и кладут его в другие повозки...

Во время обхода ты слышишь разговоры других солдат...

– Мне кажется, это пустая трата времени... И куда они отправятся после этого?

– Похоже, на другую сторону холма.

– Старый оружейный завод?

– Уже не старый. Полностью перестроен тем парнем Гастом. Ты его видел. Я слышал, что теперь это самая жаркая доменная печь в стране. Он часто бывал здесь в прошлом месяце, когда они заканчивали строительство железнодорожного депо вон там.

– О, парень с бакенбардами...

– Да, и белая лошадь.

– И где-то за "заводом" должен быть большой частокол. Что касается того, что мы делаем здесь - черт возьми, армии делают это уже тысячу лет. Война за трофеи - вот как это называется. Использование ресурсов противника, потому что они, черт возьми, сделают то же самое с нами. Черт, теперь, когда Линкольн больше не будет обмениваться пленными, что еще мы можем сделать? Я слышал некоторые безбожные истории о той тюрьме янки в Аннаполисе. Морят наших людей голодом, избивают их.

– Проклятый Союз может катиться к черту, и мы отправим их туда. Конечно, то, что мы делаем здесь, - это нормально. Ты слышал этого майора. Мы только что вышвырнули янки из Теннесси. Армия генерала Ли наверняка захватит Вашингтон к декабрю.

– Да, и у них там холодные зимы. Нашим парням нужны хорошие спальные мешки...

Ты все еще не понимаешь, но ты маршируешь свой пост по какому-то приказу за пределами твоего сознания. Они что-то сушат в этом поле, ты понимаешь. И это НЕ торф. Это что-то идет из амбара...

Твой марш по периметру ведет тебя по другой стороне. В этой стене нет дверных проемов, но есть полудверь, с открытой верхней половиной.

"Иди и загляни внутрь..."

Когда ты приближаешься, поднимается вонь. Это ужасный запах, и к тому же непостижимый. Эти гражданские заключенные, вероятно, не мылись месяцами, но только часть вони была запахом тела. С них всю одежду, очевидно, сняли, чтобы повторно использовать ткань для военных нужд, но теперь, когда ты об этом задумался, зачем прилагать все эти усилия, чтобы запереть и накормить женщин, детей и стариков? Они не представляли никакой военной ценности...

Затем ты заглядываешь в амбар...

В каждом углу горят большие дровяные костры, а над каждым костром стоит котел шириной шесть футов. Котлы кипят, выбрасывая вонючий пар, и каждый из них помешивается рабом-мужчиной длинной деревянной лопаткой.

– Вскипятите как следует, парни, - рявкает офицер с пистолетом.

Но что они кипятят в котлах?

– Надо убить всех этих грязных вшей янки, прежде чем они попадут к нашим парням...

Ты все еще не понимаешь... пока не посмотришь в центр амбара, где раздается непрекращающийся звук "чик-чик-чик..."

Поделиться с друзьями: