Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гермиона, первая леди Грейнджер
Шрифт:

Данные обращения должны быть рассмотрены каждым магом Совета, — сухо сказал он, возвращая папку на место.

Разве печати и слова держателей казны волшебного сообщества не достаточно Совету магов? — воскликнул Драко.

Глава кинул косой взгляд на сидящих на самом нижнем ряду каменного амфитеатра гоблинов и спокойно поправился:

Никто не ставит под сомнение добропорядочность гоблинской расы, чьи достойные представители присутствуют среди нас. Но присутствующие здесь волшебники имеют право на ознакомление с данными обращениями. Господа и леди, прошу вас!

Это теперь надолго, — прошептал Симус. — Не суетись. Мы знакомиться не будем.

Хотя это было бы интересно, подумала Гермиона, глядя, как волшебники спускаются вниз, чтобы полистать папки. Конечно, не все проявили любопытство. Группа, определённая как «нейтральные», осталась на местах. Они о чем-то оживлённо шептались, склонившись друг к другу.

«Ознакомление» длилось не менее часа. Из всех любопытствующих только лорд Лонерган оказался достаточно упорен, чтобы пролистать каждую папку.

Имена запоминает, старый гном, — прошептал Симус. — И что? Кто в здравом уме признается, что он невнимательный идиот?

Гермиона хихикнула, прикрыв рот ладошкой.

Есть ли у собравшихся почтенных магов замечания к представленным… кхм… документам? — кашлянув, вопросил лорд Керкион.

Почтенные маги молчали.

Что же. Лорд Малфой воспользовался своим правом. Препятствий к рассмотрению его предложения не высказано. Таким образом, как Глава Совета Магов, согласно правилу десять регламента, назначаю первое заседание по рассмотрению проекта закона «Об образовании волшебников и приравненных к ним существ» на двадцатое августа сего года. Лорду Малфою, инициатору обсуждения, надлежит в срок до десятого августа сего года предоставить каждому члену Совета Магов копию проекта для ознакомления.

Уже, — едва слышно прошептал Драко.

На этом объявляю настоящее заседание завершившимся. Пусть ваш путь будет благополучен.

Последнее, пришедшее из тех времён, когда члены Совета Магов приезжали издалека, прозвучало, как «если вы свернете себе шею на ближайшей же лестнице, то я горевать не буду».

А вот теперь бегом! Гермиона, пошевеливайся! — шепотом скомандовал Драко. — Симус, Теодор — как договаривались!

Это напоминало какое-то охранное построение. На три шага впереди шел Симус, слева, поддерживая её под руку Теодор, и замыкал шествие Малфой.

Не оборачивайся, — жесткая ладонь Теодора сжала руку чуть выше локтя. — Сейчас мы пойдем к лифтам. Ускорь шаг.

Около посеребренных дверей лифта их ждал лорд Малфой, придерживающий одну из створок тростью.

Все хорошо, — сказал Драко и старший волшебник удовлетворенно кивнул.

Двери лифта захлопнулись, когда все прочие маги только показались в начале коридора. Гермиона подумала, что их поспешный уход сильно напоминал бегство.

Они могли начать оскорблять тебя, — ответил Симус на невысказанный вопрос. — Или давить. Прошлись бы по твоему происхождению или одежде. Ты похожа на школьницу.

Он ухмыльнулся.

Староста Грейнджер, — подразнил Теодор, и Гермиона почувствовала, как щеки начинают гореть. — В самом деле, эта жирная жаба, на которую мы вынуждены смотреть каждый раз, не упустила бы возможности высказаться, как при встрече со мной или с Симусом. Это было видно по её мор… лицу.

И она главная поставщица сплетен для «Ежедневного Пророка», — нахмурился лорд Люциус. — Держатель десяти процентов издания. Поэтому мы должны опередить её злой язык. Драко, останови лифт. На шестом уровне для меня и Гермионы открыт камин.

Это больше было похоже на бегство, — сказала Гермиона, когда она покинули подъёмник.

Это оно и было. Драко и его друзей можно понять, — отмахнулся маг. — Занимая своё кресло в Совете, каждый из них столкнулся с неприятием и шквалом оскорблений со стороны так называемых «светлых сил». Вполне ожидаемо, что они решили оградить от этого тебя. Это услуга ценному союзнику, Гермиона.

Усталый волшебник открыл им дверь маленького, пропахшего табачным дымом, кабинета и зажег пламя в камине. Сопровождающий Гермионы неразборчиво пробормотал адрес и втолкнул девушку в пламя. Упала она уже в другом месте.

Это была редакция какого-то волшебного издания. Большая комната с огромным камином, порхающие над головой «птички» из белой и розовой бумаги, стенды, обклеенные вырезками из маггловских и волшебных журналов, стопки подшивок во всех углах, три печатных машинки, с разной скоростью выдающие какой-то текст… . Всё стучало, вертелось, двигалось, искрило. И посреди этого бедлама стояла невысокая изящная женщина в обтягивающем платье из изумрудно-зелёного сатина. Короткие, высвеченные пергидролем, локоны, крупные стразы на оправе очков и ядовито-зелёное перо в руках — Рита Скитер.

Лорд Малфой, — ярко накрашенные губы раздвинулись в приветственной улыбке. — Добро пожаловать в мою скромную обитель.

Мисс Скитер, — вежливо кивнул Люциус и помог своей спутнице подняться на ноги. — Рад, что вы не отказали нам в гостеприимстве.

Как же я могу отказать, — мурлыкнула известная журналистка. — Такому магу как вы.

И тут она обратила внимание на Гермиону, которая нерешительно оглядывалась по сторонам, пытаясь определиться, где именно находится. После путешествия по нечищеной каминной трубе выглядела магглорожденная волшебница не самым лучшим образом.

Умело накрашенные губы растянулись в приветственной хищной улыбке:

Мисс Грейнджер… . какое счастье встретить вас снова!

Глава 24

Джинни ворвалась в его кабинет, как обычно, без стука. Вихрь огненных волос, зелёный шелк мантии, белоснежная кожа и блеск изумрудов на пальцах и шее — Джиневра Молли Поттер. Леди.

Комната сразу же заполнилась запахами хорошего крепкого кофе, миндального печенья и восковой полироли для мётел. Нет, супруга не специально пахла тем, что ему нравится больше всего. Джиневра просто пользовалась духами особого состава, эффект которых подобен обонянию Амортенции. Парфюм так и назывался — «Ловушка».

Ты уже видел?

Гарри отложил в сторону свиток с отчетом подчиненного и равнодушно посмотрел на взбешенную чем-то жену. Обычно она вела себя гораздо сдержаннее. Случилось что-то из ряда вон выходящее? Что на этот раз? Дети порушили стихийной магией её любимую беседку для чаепитий? Нерадивый домовик расколотил чашку и вновь нужно обновлять сервиз на двадцать персон, потому что «Репаро не выход»? Или конец света всё-таки наступил, и слухи о сапфировой диадеме младшей леди Малфой оказались правдой?

Поделиться с друзьями: