Гермиона, первая леди Грейнджер
Шрифт:
В свете электрических ламп волшебник казался ещё моложе. Сколько же ему лет? Шестнадцать? Пятнадцать? Сходство с незабвенным Драко Малфоем заканчивалось на общей масти — всё прочее отличалось. Светлые, паутинного цвета волосы, острые скулы и тонкий прямой нос. Приятное, но, в общем-то, вполне заурядное лицо.
Гермиона чуть помедлила, прежде чем взяться за застежку на брюках. В постельных делах опыт у неё был небольшой. Если несколько ночей с Рональдом Уизли вообще могли считаться опытом. Но, если судить по советам, выуженным девушкой с просторов Всемирной паутины, дело это не сложное. Мужчины очень чувствительны даже в бессознательном состоянии.
Через десять минут Гермиона сосредоточенно отмывала руки в кухонной раковине. Её слегка подташнивало после содеянного. Хотя то, как реагировал юноша под её руками… . Это не было грязно или отвратительно. Просто физиологически правильно, как в учебнике. Но легче от этого не стало. Девушка не могла отделаться от ощущения, что только что совершила страшное преступление.
Помимо столько необходимого донорского материала Гермиона взяла у молодого волшебника немного крови из глубокого пореза на правой руке и прядь волос с виска. Милисент Булстроуд настоятельно советовала получить как можно больше частей магглорожденного отца. В будущем это может пригодиться.
В дверь постучали, и тут же на столике в прихожей завибрировал мобильный телефон — доктор Валяйнен был у порога.
Мисс? Всё в порядке? — взволнованно осведомился он, оглядываясь.
Увидел её пронзительно-рыжие волосы и вытаращил глаза. Гермиона и без этого знала, что выглядит просто отвратительно. Скорее всего, придётся подстричься очень-очень коротко, чтобы избавиться от рыжего колтуна.
Возьмите, — девушка протянула врачу колбочку, обернутую целлофановым пакетом. Теплую. — То, о чем мы говорили.
Валяйнен бросил быстрый взгляд на распахнутую дверь спальни, где лежал связанный… . судя по шуму и вздохам, уже очнувшийся молодой волшебник и испуганно побледнел. Поместил пробирку в пластиковый контейнер, который принёс с собой, и почти выбежал за дверь. Гермиона только усмехнулась. Похожий на викинга финн оказался слегка трусоват и жаден. Впрочем, никто же не знает, какими на самом деле были викинги.
Викинг, — пробормотала Гермиона, глядя в зеркало. — То же мне… завоеватель.
Она взглянула на своё отражение в овальном зеркале. Рыжий определённо не её цвет. Пленник, в самом деле, уже очнулся и судорожно подергивался в путах, пытаясь освободиться. Но ремни оказались крепкими. Увидев Гермиону, он замер и… . зарычал?!
Нет, это действительно был звериный рык. Как у камышового кота, отстаивающего добычу. Прищуренные светло-зелёные глаза завершали сходство.
Мерлин великий, Гермиона Грейнджер! Отцом твоих детей станет слабоумный! Не умеющий нормально разговаривать дебил!
Otpusti menia! Merzkaja suka! Tvar! — заорал он.
Нет, юноша всё-таки владеет членораздельной речью. А вот своими эмоциями — нет.
Гермиона взмахнула волшебной палочкой и пробормотала:
Сомнум!
Ремесленник затих.
Спокойной ночи, дорогой, — пробормотала Гермиона, убирая волшебную палочку.
Еще действующее зелье Феликс Фелицис подзуживало девушку подойти ближе. Рассмотреть. Потрогать… . Этому было невозможно сопротивляться.
Выделанная кожа троллей на ощупь оказалась мягкой, как замша. В такой куртке тепло и безопасно. Гермиона пообещала себе, что обязательно купит что-то подобное. Может быть плащ? Во внутреннем кармане куртки нашелся какой-то свёрток. Заинтересованная волшебница вытащила его и аккуратно развернула зелёную кожу. В конце концов, нужно знать хотя бы имя этого юноши.
В свёртке оказались документы — пластиковое удостоверение личности, несколько листов пергамента и два письма. Судя по удостоверению молодого волшебника, звали… . Ане… . Нет, Айне Каллио.
Удостоверение финское, а имя и фамилия шведские, хмыкнула Гермиона. Видимо, он швед.
С возрастом она не ошиблась — Айне Каллио родился третьего марта одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году. Ему было немногим больше пятнадцати лет. Один из пергаментов оказался снабжен восковой печатью и сообщал, что волшебник Айне Каллио был работником тролльей фермы номер девять. Больше Гермиона ничего не смогла прочитать — её познания в скандинавских языках стремились к нулю.
Гермиона положила документы на прикроватный столик и потянулась к волосам Айне. Паутинно-мягкие, послушные… . по сравнению с её лохмами просто чудо.
Щёлк! Зубы очнувшегося от наведённого сна юноши щелкнули в миллиметре от её пальцев. Заклятье детского сна должно действовать, минимум, пару часов, уменьшаясь с каждым повтором на двадцать-тридцать минут. Но уже второй повтор чар действовал всего лишь сорок минут — вдове меньше, чем полагается по норме. Видимо, Айне Каллио очень высокое магическое сопротивление.
Verevki razvjgi, suchka! — зарычал юноша. — Ja tebe gorlo peregryzu! Glaza vydavlu! Tolko poprobui tronut menja! Vagina trollia! Derma kusok! Moi druzia tebia na kol posadiat!
Связанный по рукам и ногам, он совершенно не испытывал страха. Зато боль в глубоком порезе на руке и расстегнутый пояс брюк привели его в бешенство.
Nado bylo tebia srazu zakliatiem valit! Chego pialichsia, vydra dranaia?! Chluha rygaia! Chlena nikogda ne videla?! Otviagi menia! Ia tebia tak vyderu — v mogilu otpravichsia! Glaza ot napriaga vypadut!
Гермиона даже порадовалась, что не знает ничего кроме пары общеупотребительных «туристических» фраз. Вряд ли беснующийся на кровати юноша её изысканными комплиментами осыпал. Или это не финский, а шведский?
Popeiti zelia s moiei kroviu, dermo draconie! Menia polozy kusali — vse telo naskvoz otravleno! Podavites, vyrodki!
Безумно хотелось его заткнуть, но заклинание Силенциум при ограничениях на волшебной палочке роскошь непозволительная. Нет, наколдовать волшебный кляп она сможет легко. Но через пару минут здесь появятся скандинавские авроры и вряд ли служителям порядка понравится привязанный к кровати молодой волшебник. Она попадёт в местный Азкабан быстрее, чем скажет слово «квиддич».
Нужно немного потерпеть. Эффект Феликс Фелицис вот-вот должен был сойти на нет, а заказанное заранее такси подъедет через полчаса. Она дождётся машины и только тогда наложит на него Сладкий сон.
А пока… .
Menia budut iskat! Esli ia ne vernus do pounochi v gostinizu, to starchie maiak zapustiat! Menia naidut! A tebia na trollii chlen natianut, unludochnaia pakost!
На сотовый телефон пришло сообщение о прибытии машины — марка, цвет и номер. Гермиона облегченно вздохнула. Наконец-то! Айне мгновенно заткнулся, когда она вытащила волшебную палочку.