ЖАНРЫ

Гибель Атлантиды(Неоспоримые свидетельства падения и гибели легендарной цивилизации)
Шрифт:

Рассказ обрывается как раз на том месте, где должна быть провозглашена судьба Атлантиды. Но появление Зевса — Громовержца в этот важнейший момент может означать, что природа катастрофы, которая должна последовать, будет иметь внеземное, небесное происхождение. И из фраз, которые использует Платон, становится ясно, что Зевс имеет в виду свое личное участие в наказании атлантов (…решил наложить на него кару…). Если бы бог не был «кровно» заинтересован в их наказании, он просто послал бы кого-нибудь из олимпийцев выполнить его волю. Атлантида была сметена морем, но довершили уничтожение бог моря Посейдон и Зевс — владыка небес. То, что Платон включил в свой рассказ Зевса как инициатора катастрофы, может означать только одно: под источником бедствия он понимал некую космическую силу.

Овидий, великий римский поэт, чувствовал обязанность завершить рассказ Платона (используя латинские имена «Юпитер» и «Нептун» вместо «Зевс» и «Посейдон»).

«Третьим за теми двумя век меди явился на смену; Духом суровей он был, склонней к ужасающим браням, — Но не преступный еще. Последний же был — из железа, Худшей руды, и в него ворвалось, нимало не медля, Все нечестивое. Стыд убежал, и правда, и верность; И на их место тотчас появились обманы, коварство; Козни, насилье пришли и проклятая жажда наживы. Это Сатурний-отец [31] увидал с высокой твердыни И застонал… Сильным в душе запылав и достойным Юпитера гневом, Созвал богов на совет… „Должен смертный я род погубить. Клянусь реками Ада, что под землей протекают по роще стигийской, — Было испытано все. Но неизлечимую язву Следует срезать мечом, чтобы здравую часть не задело“. Только лишь сжал он рукой пространства нависшие тучи, Треск раздался, и дожди, дотоль запертые, излились. Не удовольствован гнев Юпитера — небом; лазурный Брат [32] помогает ему, посылая воды на помощь. Реки созвал, и, когда под кров своего господина Боги речные вошли, — „Прибегать к увещаниям долгим Незачем мне, — говорит. — Свою всю силу излейте! Надобно так. Отворите дома, отодвиньте преграды И отпустите тотчас всем вашим потокам поводья“. Так приказал. И они родниками расширяют истоки И, устремляясь к морям, в необузданном катятся беге. Сам он трезубцем своим о землю ударил. Она же Дрогнула вся и воде на свободу открыла дорогу. И по широким полям, разливаясь, несутся потоки; Вместе с хлебами несут деревья, людей и животных, Тащат дома и все, что в домах, со святынями вместе. Ежель остался дом, устоял пред такою бедою Неповрежденный, то все ж он затоплен водою высокой, И уже скрыты от глаз погруженные доверху башни. Суша и море слились, и различья меж ними не стало. Все было — море одно, и не было брега у моря. Кто перебрался на холм, кто в лодке сидит крутобокой И загребает веслом, где сам обрабатывал пашню. Там, где недавно траву щипали поджарые козы, Расположили свои неуклюжие туши тюлени, И в изумленье глядят на рощи, грады и зданья Девы Нереевы [33] . В лес заплывают дельфины… Долго земли проискав, куда опуститься могла бы, Падает в море, кружа с изнемогшими крыльями птица. Залиты были холмы своевольем безмерной пучины, — В самые маковки гор морской прибой ударяет. Гибнет в воде большинство; а немногих, водой пощаженных. При недостатке во всем, продолжительный голод смиряет». Овидий. Метаморфозы

31

Сатурний-отец — Юпитер.

32

Лазурный брат — Нептун.

33

Девы Нереевы — Нереиды, морские божества, дочери старца Нерея.

Овидий предпочел использовать некоторые особенности обличительной риторики «Крития», включая упоминание о развращенности человечества как нравственное обоснование катастрофы. Показательно участие в наказании того морского бога, который и создал Атлантиду, — ведь именно Нептуну (или Посейдону) был посвящен главный храм этого государства! Мощный удар трезубцем, от которого задрожала земля, есть, несомненно, поэтическая аналогия возникновения сейсмической активности. Однако небесная роль в этом катаклизме остается за богом-громовержцем, гнев которого «не удовольствован небом».

Греческая мемориальная церемония, посвященная затонувшей Атлантиде

Есть и другие мифологические герои, которые упоминаются в рассказе Платона. В диалоге «Тимей» он писал:

«Однажды вознамерившись перевести разговор на старые предания, он (Солон) попробовал рассказать им (египетским жрецам) наши мифы о древнейших событиях — о Форонее [34] , почитаемом за первого человека, о Ниобе [35] и о том, как Девкалион и Пирра [36] пережили потоп».

34

Фороней — в греческой мифологии сын бога реки Инаха и нимфы Мелии, первый человек, живший в Пелопоннесе, царь, научивший людей жить сообществами и пользоваться ремеслами. — Прим. перев.

35

В греческой мифологии дочь Тантала, жена царя Фив Амфиона, по преданию окаменела от горя, когда все ее дети погибли. — Прим. перев.

36

Девкалион — в греческой мифологии прародитель людей, сын Прометея, муж Пирры — дочери Эпиметея и Пандоры. Когда Зевс решил уничтожить всех людей и наслать на них потоп, Девкалион и его жена Пирра были единственными праведниками, которым царь богов разрешил спастись. По совету Прометея Девкалион построил большой ковчег, на котором он и Пирра спаслись во время девятидневного потопа, уничтожившего все человечество. — Прим. перев.

Упоминаемая здесь Ниоба была внучкой Атланта и, соответственно, принадлежала к царствующей семье Атлантиды. После потопа она превратилась в камень и скрылась под водой навеки.

До своего трагического превращения Ниоба стала матерью 12 (или 20, в зависимости от мифа) детей, в том числе уже упоминавшегося Форонея. Двое сыновей Форонея поведали о культуре Атлантиды жителям Эгеи. Старший, Пеласг, дал свое имя народу пеласгов [37] или, как иначе их называли греки, «Людям моря», основавшим первую цивилизацию на Пелопоннесе. Его младший брат, Кар, высадился на западном берегу полуострова Малая Азия и сделался там предводителем и родоначальником других «морских людей», народа кариан. Это название связано с Атлантидой. Кариатида — излюбленная архитектурная деталь при строительстве дворцов и храмов: стоящая женская фигура, поддерживающая опорную балку, которая обычно символизирует небо. Подобно тому, как статуя поддерживает здание, так Аталант, как известно, поддерживал небеса.

37

Древнейшего населения Греции. — Прим. перев.

Историческую реальность существования как пеласгов, так и кариан подтверждают египетские записи, относящиеся к 20-й династии, в которых говорится о морских людях Эгеи, а также современные археологи, которые считают пеласгов микенцами эпохи бронзового века или их прямыми предками [38] . Возвращаясь к Форонею, отметим, что Солон называет его «первым человеком», так как он был первым смертным царем, правившим после потопа, который, согласно греческому мифу, последовал тотчас после ужасного пожара в небе.

38

Микенцы — в строгом смысле слова обитатели Микен, но название подразумевает также народ позднебронзового века, населявший восточную и южную Грецию и сопредельные районы, имевшие ту же культуру и язык. Самоназвание этого народа — ахейцы, их достижения зафиксированы в легендах классического периода. Предки микенцев, по-видимому, появляются в Греции около 2000 г. до н. э., с ними распространяется минойская керамика, а также индоевропейский язык. Микенская цивилизация возникает около XVI в. до н. э., обогатившись многими признаками материальной культуры минойцев. — Прим. перев.

Девкалион и Пирра, муж и жена, упоминаются в «Диалогах» как люди, спасшиеся после все того же потопа. Конечно, большинство академических ученых признают эту историю всего лишь сказкой. Однако древние греки так не считали. Празднуя чудесное спасение Девкалиона и Пирры, афиняне ежегодно проводили трехдневный фестиваль Анфистерии (названный так по наименованию месяца «Анфистерии»: конец февраля — начало марта), когда это событие случилось. Девкалиона и Пирру чествовали 13 анфистерия, в пятницу. Не ясно лишь, какое именно событие произошло в этот день: прибытие этой пары в Грецию или же сам потоп. Не отсюда ли пошло наше суеверие по поводу 13 числа, совпадающего с пятницей? Так или иначе, Анфистерия хранит историческую информацию о великом потопе.

Важной частью этого празднования являлось жертвование муки и меда, которые вбрасывались в трещину, образовавшуюся в результате землетрясений. Этот аспект церемонии представляется особенно тесно связанным с Атлантидой. Казалось бы, зачем включать нечто подобное в церемонию празднества, связанного с потопом?

Миф о Фаэтоне

Греческий миф как на причину Великого потопа указывает на Фаэтона, легендарную личность, упоминаемую в диалоге «Тимей». Он сын бога Гелиоса, который каждый день на солнечной колеснице пересекает небосвод. Словно подросток, потребовавший ключи от отцовской машины, Фаэтон заставил своего упирающегося отца передать ему вожжи и на рассвете отправился в путь по небосводу. Однако вскоре потерял контроль над упряжкой огненных лошадей. Они понесли его среди созвездий, а затем повернули к Земле, сжигая дотла леса и города. Земля, все человечество и даже небеса были напуганы, предчувствуя всеобщую гибель, когда обезумевшие кони понесли колесницу снова вверх, а затем на всей скорости ринулись опять вниз к нашей многострадальное планете.

Вняв отчаянной мольбе Геи, матери-богини Земли, Зевс метнул молнию в несущуюся колесницу. Освободившись от тяжести возницы и повозки, лошади примчались в конюшню на западе небосвода, а Фаэтон, весь в огне, начал падать на Землю. Его длинные горящие волосы превратились в потоки огня. Вожжи развалившейся колесницы, словно огненный шлейф, тянулись за ним. И все это рухнуло в море, вызвав всемирный потоп, который охватил большую часть планеты и погасил пожар, который разжег юный Фаэтон своей безумной скачкой.

Не кто иной, как гениальный Гете, был, возможно, первым человеком, который написал в 1821 г. о том, что этот древний миф рассказывает о природном катаклизме. Но с тех пор как египетский верховный жрец был упомянут в Платоновом повествовании об Атлантиде, все ученые полагают, что история о Фаэтоне — это мифический рассказ о комете, столкнувшейся с Землей. Вот слова жреца из диалога «Тимей»:

«Уже были и еще будут многократные и различные случаи погибели других людей. И притом самые страшные — из-за огня и воды. А другие, менее значительные, — из-за тысяч других бедствий. Отсюда и распространенное у вас сказание о Фаэтоне, сыне Гелиоса, который будто бы некогда запряг отцовскую колесницу, но не смог отправить ее по отцовскому пути, а потому спалил все на Земле и сам погиб, испепеленный молнией. Положим, у этого сказания облик мифа, но в нем содержится и правда: в самом деле, тела, вращающиеся по небосводу вокруг Земли, отклоняются от своих путей, и потому через известные промежутки времени все на Земле гибнет от великого пожара».

То, что Платон предпослал эти слова о Фаэтоне рассказу об Атлантиде, явно означает, что он намеревался описать небесную причину гибели Атлантиды, но, к сожалению, не успел этого сделать.

Сияющий

Не вызывает сомнений, что легенда о Фаэтоне в действительности является мифологизированным рассказом об имевшем место космическом происшествии. В бесчисленных древних легендах кометы почти всегда описываются как «волосатые» или «длинноволосые», что сразу же напоминает о горящих волосах падающего на землю сына Гелиоса. «Фаэтон» — означает «сияющий» или «пламенеющая звезда». Его история обычно приводится в поздней римской редакции, согласно которой он падает в реку Эридан, которую, в свою очередь, принято в наше время отождествлять с рекой По, впадающей в Адриатическое море. Однако «Эриданус» означает «великая река», что часто связывали со словом «Океанус», т. е. «великая река», которая опоясывает земной шар.

Поделиться с друзьями: