Гибель богов (Хроники Хьерварда, Книга Хагена)
Шрифт:
Кое-какие наиболее упорные и удачливые суда врагов продолжали посылать в нашу сторону свои странные зажигательные снаряды; я заметил, что напавшая на нас армада еще не до конца лишилась управления - кто-то приказал сосредоточить стрельбу на ближайшем припортовом бастионе; вскоре по пирсам потекли струи расплавившегося гранита, дружинники Хагена были вынуждены оставить укрепление - жар стоял такой, что никто не мог приблизиться.
Атаки вражеской пехоты захлебнулись, наткнувшись на потоки стрел, пращных ядер и дротиков; однако обстреливаемый бастион не выдержал: среди пламени появилась огромная черная трещина, рассекшая стену сверху донизу; Гердер приказал нашим катапультам прицельно отвечать тем судам, которые посылали туда свои ядра, но было уже поздно. Прежде чем вражеские метательные машины умолкли, отправившись на дно вместе с кораблями, на которых находились, горящий бастион взорвался изнутри с глухим грохотом, подобным подземному грому, и рассыпался грудой раскаленных обломков, окруженных еще не застывшими лужами расплавившегося камня.
Я рассчитывал, что, отправив на дно корабли, с которых бастион засыпали снарядами, мы избавимся от неведомых командиров армады; однако это оказалось не так. С уцелевших судов в пышущие жаром руины полетели шары с совсем иной начинкой - остужающие; через несколько минут раскаленные потоки остыли и вновь превратились в камень. Воины атаковавшего нас войска устремились на приступ, несмотря на то, что пожар уже охватил почти половину кораблей, добрая треть уцелевших тонула, избитая катапультными ядрами, оставшиеся тоже были обречены - огонь приближался и к ним... Нападавшим оставалось только одно - победить; огненное кольцо по-прежнему сжималось, хотя я и поддерживал его из последних сил...
Там, внизу, на развалинах портового бастиона, дружинники Хагена встретили врагов стрелами и арбалетами, строго выполняя приказ Гердера не ввязываться в рукопашную. Баллисты продолжали методично извергать на неприятельские корабли свои смертоносные ядра, простые и зажигательные; прислуге метательных машин было ведено не отвлекаться ни на что - как бы ни сложился бой на пристанях, они должны были потопить и зажечь как можно больше кораблей противника, прежде чем нас оттеснят в глубь крепости, - и приставленные к катапультам дружинники не жалели рук.
Воины с перьями на шлемах тоже пустили в ход луки, но защитники Хединсея стреляли из-за укрытий, не появляясь на открытых местах, и вскоре все остатки пристани были завалены телами в нарядных доспехах, изумительной красоты перья купались в золе и грязи.
Не в силах дольше удерживать заклинание, я погасил стену огня - и даже здесь, на большой высоте, услыхал доносившиеся из гавани изумленные возгласы. Теперь Гердеру станет легче, кто-то из нападавших непременно да повернет обратно, на свои корабли, чтобы спасти от огня хотя бы малую их часть...
Отдышавшись, я решил попробовать еще одно средство, которое почти никогда не применял раньше, - посеять в нападавших страх и неуверенность; вообще-то, я невеликий мастер иллюзий: если среди нападающих есть хоть один колдун, пусть даже плохонький, он легко развеет сотворенный мной морок. Я вспомнил свои беседы в Храме Невидимок, мастерское умение его обитателей наслать на неосторожного путника непереносимый страх или роковую неуверенность в себе, если их противником оказывался не знающий страха колдун или великий воин.
Магия Невидимок была проста - странное дело, что до нее не додумался ни один из моего Поколения; однако они всегда пускали ее в ход, если перед ними был только один противник, в крайнем случае, двое: и я не решился использовать непроверенные заклятья сразу на огромной массе врагов. Причем нечего было, и пытаться лишить их мужества обычными, хорошо известными любому Магу заклятьями, предназначенными для управления Смертными. Я почувствовал защиту, возведенную вокруг нападающей армии сразу же, как только они появились.
Я уже совсем было, приготовился сотворить нужное чародейство, как вновь подал голос, Читающий Заклятья.
"Самый главный среди подобных тебе творит Заклятье Перемещения, он собирается отправиться к месту, именуемому вами Столицей Хранимого Королевства!"
Проклятье! Я не рассчитывал, что это случится так скоро; мой план был приковать внимание всех Магов Поколения к Хединсею и дать возможность Хагену сделать дело в Столице; однако все пошло не так с того самого момента, как Сигрлинн заговорила с моим Учеником; Мерлин тоже долго бездействовал, но все же правильно понял, откуда исходит главная угроза его возлюбленному Равновесию - поспешил к Храму Солнца. Что ж, придется использовать то заветное заклятье, которое с Верховным Магом сработает лишь один раз, не больше, - оно неожиданно, но защититься от него искусному Магу очень просто. Образно говоря, это заклятье "толкает под руку" Мага, совершающего Перемещение, в результате чего он оказывается в месте, прямо противоположном тому, куда хотел попасть, и вдобавок крепко оглушенным. Этот трюк может удаться, только если у вас под рукой есть некто вроде Читающего, который может точно сказать, на какой стадии заклятье.
И мне удалось! Конечно же, никогда больше Мерлин не позволит сыграть с собой подобную шутку - чтобы предотвратить подобное, достаточно, быть, начеку, - но, на сей раз, он очнется через несколько часов с очень сильной головной болью, врезавшись в дикие скалы на самой дальней оконечности Южного Хьёрварда!
Четверо моих главных противников на время покинули место действия; мне выпала короткая передышка. Я мог слегка отдохнуть, перед тем как начать вторую атаку, более мощную и впечатляющую, в надежде, что она-то уж точно привлечет внимание Молодых Богов. К тому времени, как Мерлин и Сигрлинн вновь начнут действовать, лавина должна стать уже всеохватной и неостановимой. Итак, что у нас сейчас в Замке Всех Древних? Я надел Эритовый Обруч.
И увидел знакомый Зал Совета. Кресло Мерлина пустовало, не было занято и сиденье Сигрлинн; остальные двенадцать членов Совета были там, а с ними и еще множество других Магов. В зале царило волнение, все ошарашенно и недоуменно переговаривались, постоянно слышалось "что же делать?". Я заметил несколько мрачных физиономий друзей Макрана и Эстери.
– Смотрите, вот он!– вдруг выкрикнул кто-то, и в зале тотчас воцарилась мертвая тишина. Все, как один, повернулись ко мне.
Признаться, я слегка оторопел; присутствуй я там телесно, мне бы, наверное, стало не по себе - но до Хединсея им пока не добраться.
– А в чем, собственно, дело, сородичи?– Мне почти не пришлось играть удивление.– Отчего это вдруг такое внимание ко мне?
– Отчего, безумец?!– вдруг завопил Шендар, один из Магов Совета, подручный Мерлина.– Ты спрашиваешь отчего, ты, поставивший на грань гибели весь наш Мир!– Лицо его побагровело, изо рта летели мелкие капельки слюны. Что происходит по твоей милости в Хранимом Королевстве? Или ты забыл, что это наш общий залог перед Молодыми Богами? Что, пока стоит в неприкосновенности Королевство, пока высоки башни его Столицы, никто не вмешается в дела нашего Поколения? Или, быть может, тебе неизвестно, что пади Хранимое Королевство, и Молодые Боги отправят нас туда же, куда без возврата ушли предшествующие Поколения Магов?! Что ты устроил в нем, безумец?
– Если я там что-то и устроил, отчего же вы все топчетесь здесь, стеная и бездействуя, вместо того чтобы самим, отправиться, туда, и навести желаемый порядок?– саркастически спросил я.
– Какой смысл делать это теперь, - завизжал Шендар, - если там все в огне и меч свободно гуляет по стране, если в малых Храмах низвергнуты алтари и осквернены молитвенные залы?! Теперь тебя ждет судьба пострашнее Ракотовой. Он ощерился в злобной усмешке.– Мы уже позаботились об этом, только что мы все вместе отправили Астрального Вестника к Престолам Владык! Трепещи в ожидании Их суда!