Главная проблема ректора космической академии
Шрифт:
Жуки начинают сжимать кольцо. Их когти скребут по полу, сливаясь в низкое раздражающее дребезжание. Жвалы щёлкают в предвкушении. Они хотят нас. Они знают, что мы беспомощны. Они медлят, растягивая ужас перед неизбежным концом.
Воздух звенит напряжением. Любое неосторожное движение, любой выстрел — и нас разорвут на куски. Нужно выжидать.
Чувство, что они нарочно давят нас морально. Хотят взять живыми. Может, в этом и состоит план? Набрать побольше ксорианцев, чтобы создать мощную армию высокоразвитых Жуков?
Давай же Мелисса. Надежда только на тебя!
Жуки все ближе. Между нами пространство метров десять. Сердце стучит в пищеводе. Адреналин шкалит. Я жду, но готовлюсь отдать приказ.
И вдруг… Все Жуки замирают. Все. Каждый жук. Каждая хищная, смертоносная тварь. Они стоят, чуть пошатываясь, как изваяния.
Озноб по коже. Мелисса это сделала! Она справилась!
— Что за?.. — кто-то из курсантов делает шаг назад.
Я без раздумий поворачиваюсь к обесточенным Жукам спиной и бросаюсь к своей девочке.
— Мелисса! — кричу и щупаю пульс.
Сердце бьется. Дыхание есть.
Я хватаю ее за лицо.
— Мелисса, черт побери, очнись! — со стороны слышу собственный голос хриплым и чужим.
Она не открывает глаза. Не реагирует.
Черт!
46. (Таррел)
Мелисса лежит без движения.
Я не слышу ничего, кроме её дыхания. Оно прерывистое, слабое. Грудь едва вздымается. Под пальцами у неё на шее — пульс, слишком слабый, слишком редкий.
— Мелисса, живи! — вырывается с рыком.
Слышу, как кто-то делает неуверенный шаг. Кто-то шепчет:
— Это всё? Мы выиграли?
Выиграли? Нет! Мелисса выиграла нам эту битву! Она всех спасла.
Я резко поднимаю голову, оглядываюсь. Жуки стоят неподвижно. Она сделала это. Она смогла.
Но какой ценой?
Мелисса бледная, повязка мокрая от крови хоть выжимай, под ней на полу багровая лужа, и я не знаю, сколько у меня есть времени, чтобы её спасти.
— Командор? — кто-то произносит нерешительно.
Я беру её на руки и встаю, в груди пульсирует бессильная ярость. Я не могу бросить командование.
— Уничтожить всех, — выношу холодный приговор. — Добейте их холодным оружием.
Несколько секунд — тишина. Никто не двигается. Я их не виню, Путь Ксора порицает расправу над беспомощным противником.
Я вижу сомнение в глазах, вижу вопрос, но никто не осмеливается его задать.
— Это просто биомусор! — добавляю с нажимом. — Их тела отвязались от сети. Не тратьте плазму и не грейте воздух понапрасну. Ножи в руки и вперед!
Курсанты и охранники переглядываются, но делают то, что сказано. Я больше не смотрю на них. Несу Мелиссу в медицинскую палату. Понятия не имею, что делать, но просто не могу бездействовать.
Ты не умрёшь. Я этого не позволю.
Я пересекаю коридор, ведущий к той палате, в которой Пэрис уже лечил Мелиссу, и встречаю Селвариса, который возвращается в центральный зал вместе с нашим вивисектором. Два подлеца нашли друг друга.
Селварис первым замечает меня. Вскидывает брови, замирает. А потом выдаёт:
— Твоя полукровка…
Пэрис появляется из-за его плеча, осматривает меня, взгляд скользит к Мелиссе. В его глазах неожиданно вспыхивает удовлетворение.
— Она жива! Какая прелесть!
Я останавливаюсь перед ним.
— Если она умрёт, я тебя убью — цежу сквозь зубы. — И плевать, что потом будет.
Пэрис усмехается.
— Тогда в моих интересах поторопиться — выдает невозмутимо.
Мне так хочется врезать ему, что пальцы покалывает. Просто не в этот раз. Он не уйдет от возмездия.
— Чип сработал, как я понимаю? — добавляет он по пути в медицинскую палату.
— По ней не видно, сработал он или уничтожил её мозг! — рявкаю я.
— Тогда пойдемте проверять! — этому упырю все шуточки.
Я подхожу к той палате, где она лежала в коме. Мозг ловит отвратительное дежа вю, и в душу просачивается трагическое ощущение, что на этот раз не повезет. Пэрис останавливает меня и указывает на другую дверь.
— Эта палата для поддержания жизни, а нам нужно её спасать, — назидательно так, сука, говорит.
Я лишь рычу сквозь сжатые зубы. Этот мудила у меня доерничается.
Пэрис открывает дверь с другой стороны коридора.
— Это операционная, — поясняет, и я заношу Мелиссу туда.
— Ты же можешь залатать сосуды без инструментов! — внутри такая буря, что я с трудом удерживаюсь от крика. — Давай, поднапряги способности!
Пэрис без слов указывает на операционный стол — гладкий, поблескивающий матовым блеском отполированного металла.
— Я это сделаю, командор Крейт, — спокойно произносит Пэрис, — но при всем желании ментально я не смогу синтезировать в её теле необходимые гормоны и восполнить потерянную кровь.
Я стою над бледной мелиссой и вглядываюсь в её красивое лицо. Почему-то в груди растет тяжелое ощущение, что она таки своего добилась — уничтожила себя наконец.
Пока Пэрис ставит ей капельницу, я скольжу пальцами вдоль её шеи к затылку и отлепляю оба чипа. Бросаю их в блестящий металлический поддон, точно это извлеченные из тела пули
— Что вы сделали, командор Крейт? — раздражённо бросает Пэрис, теперь возясь с набором для переливания крови.
— Не знаю, какой из них какой, — отвечаю в тон. — Не хочу рисковать.
Пэрис недовольно фыркает, но не возражает. Лепит на Мелиссу датчики, и монитор рядом начинает пикать её слабым пульсом. Я не медик, но по показателям вижу, что она на волоске. И мозг ни при чем. Умирает её тело. От потери крови и физического истощения.
Снова Мелисса увита трубочками. В вену вливается кровь и какие-то препараты, Пэрис снимает пропитанные кровью ленты и сосредотачивается на ране.
Я ничего не говорю. Просто стою рядом и держу Мелиссу за прохладную руку.
Пэрис хмурится, затем техничным движением хватает инъекционный пистолет и, прислонив к бедру Мелиссы, жмет на спуск.