Главное правило леди Айлин
Шрифт:
— Не стоит, мне известно, где находится кабинет Его Величества, — я встала из-за стола. Граф тоже поднялся, в его янтарных глазах читались недоверие и настороженность.
— Любопытно, зачем нас вызвал император? — пристально смотрел на меня детектив. — Такой чести я ещё не был удостоен.
— Мне тоже интересно, — еле сдержала я тяжёлый вздох и направилась к выходу. За императорским столом отсутствовал Бенедикт — точно что-то произошло.
Глава 2. Новое дело
Хорошенькая леди уверенно шла по дворцовым коридорам, я же немного отстал от неё, разглядывая богатый интерьер. Впервые мне довелось находиться в этой части дворца. Подумать только, сам император вызвал меня к себе в кабинет. И её, Айлин ди Бофорт, дерзкую девушку, которая бросила мне вызов на виду у всех. Интересно, откуда она знает, что у меня частное детективное агентство? Ведь я занимаюсь расследованиями под рабочим псевдонимом.
Загадка на загадке, но скоро одна точно откроется. Я задумался: однако громкая фамилия у леди. Неужели родственница Лорда-канцлера, Эдварда ди Бофорта? Выходит так, раз сам император вызвал её на аудиенцию.
Айлин остановилась возле высокой резной двери с золотым рисунком и гордо взглянула на меня. Два охранника в форме несли пост возле кабинета.
— Пришли. Вы готовы, мистер ди Бёрнхард? — в её глазах промелькнули огоньки торжества.
Не успел я ответить, как охранник распахнул дверь, даже не спросив, кто прибыл к Его Величеству. Кажется, леди ди Бофорт они хорошо знали.
Оказавшись в просторном кабинете, я первым делом увидел ту самую женщину, которая искала свою дочь перед ужином. Она сидела на софе и вытирала заплаканные глаза шёлковым платком. Её муж, мэр Нербурга, лорд ди Чоутер находился рядом, его бледность сразу бросалась в глаза. Сам император стоял возле него, держа стакан воды.
— Айлин, лорд ди Бёрнхард, рад, что вы пришли, — Бенедикт вручил стакан женщине и направился к нам.
— Ваше Величество, это большая честь для меня, — склонил я голову, понимая, что вызвали меня как раз из-за четы ди Чоутер. Мисс ди Бофорт молча присела в реверансе.
— Граф, оставим официоз на потом, — нахмурился император. — Прошу, присаживайтесь.
Леди Айлин тоже всё поняла и без лишних вопросов села на другую софу. Мне пришлось сесть рядом, так как Бенедикт указал именно на это место. Сам правитель опустился в рабочее кресло за столом.
— Леди ди Чоутер, расскажите, пожалуйста, всё то, что поведали мне ранее, — проговорил император напряжённо.
— Наша дочь Сильвия пропала прямо на балу, — судорожно вздохнула женщина, устремив заплаканные глаза на нас с леди ди Бофорт. — Она отошла к столикам с напитками и не вернулась. Мы обыскали веранду, балкон, сад и туалет.
Леди всхлипнула и принялась вытирать щёки от вновь нахлынувших слёз.
— В туалете я нашла её ридикюль. Моей Сильвии нигде нет, — всё же проговорила она, собравшись.
— Во дворце уже работает группа экспертов во главе со следователем Брайаном ди Арлангом, — добавил император, когда женщина умолкла. — Я хочу, чтобы вы, лорд ди Бёрнхард, взялись за это дело и вели своё расследование параллельно с полицией.
— Конечно, я готов послужить вам, Ваше Величество, — воодушевился я. Наконец-то серьёзное дело. Но с подозрением покосился на юную леди, что сидела рядом и пока молчала. Интересно, зачем правитель пригласил её? — Я смогу ознакомиться с протоколами следователя и экспертов?
— Естественно, по моему личному указанию они обязаны будут предоставить вам все данные, также, как и вы обязаны делиться результатами своего расследования с полицией, — император сдвинул брови на переносице. — Согласны?
— Конечно, — кивнул я, понимая, что близкого сотрудничества всё равно не выйдет. Не любят в полиции частных детективов. — Нужно опросить всех гостей бала.
— Только не сегодня. Не хочу портить праздник подданным. Завтра полиция сделает это, — император указал на листки, лежащие на столе. — Список всех гостей, приглашенных на бал. Служба безопасности уже готовит новый список имен и адресов тех, кто прибыл на торжество. Лорд ди Чоутер, нужны фотопортреты вашей дочери для полиции и мистера ди Бёрнхарда.
— Конечно, Ваше Величество, — кивнул бледный мэр.
— Езжайте домой, Адам. Вдруг Сильвия вернётся, — доброжелательный тон правителя подействовал как надо на чету.
— Правда, Адам, вдруг наша дочь скоро сама объявится? — всполошилась леди и поспешила встать. — Благодарю вас, Ваше Величество, за помощь. Будем ждать добрых вестей от полиции и от вас, мистер ди Бёрнхард.
Император лично проводил чету до двери, дав указание одному из охранников проводить их. Как только мэр и его супруга покинули кабинет, император повернулся и внимательно посмотрел на нас с леди ди Бофорт.
— Теперь мы можем поговорить без лишних свидетелей, — серьёзный тон правителя предвещал непростую беседу.
Ничего не понимая, я удивлённо посмотрел на девушку, которая уже спешила пересесть к рабочему столу императора. Что происходит? Брови непроизвольно сдвинулись к переносице.
— Мистер ди Бёрнхард, сейчас всё объясню, — император похлопал меня по плечу. — Присаживайтесь рядом с леди Айлин.
Чуя подвох, я всё же сел на стул. Девушка покосилась на меня, молча вздёрнув подбородок.
— Можно я буду звать вас просто по имени, мистер Бёрн? Ведь под этим псевдонимом вы работаете как частный детектив? — император вернулся в своё кресло и пристально посмотрел на меня.
— Как угодно, Ваше Величество, — кивнул я.
— В общем, дело непростое, Килиан. Это уже четвёртая девушка из высшего общества, которая пропала за неделю, — начал Бенедикт. — Я не хочу поднимать шумиху в столице. Чем скорее вы найдёте пропавших леди, тем лучше. Готов оплатить любые расходы. Вознаграждение вы получите лично от меня.
— Сделаю всё возможное и невозможное, — сразу воодушевился я — денег, как и славы, много не бывает.
— Но у меня одно условие, — император посмотрел на леди ди Бофорт. И внутреннее чутьё подсказало мне, что рано я радовался удаче. — С вами будет работать леди Айлин ди Бофорт, моя кузина.
Всё же я не ошибся, они родственники.
— Бенедикт, то есть Ваше Величество! — возмутилась девушка, округлив глаза. — Я против!
— Айлин, отказа я не приму. Твоя помощь необходима, — с нажимом ответил император. — Будешь докладывать мне о ходе расследования. Зеркальный артефакт для связи получишь у Эдварда, если нужно будет связаться со мной.